|
Ézéchiel
|
Chapitres :
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
| 11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
| 31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
| 41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
|
|
|
▲1.1 Or il arriva dans la
trentième année, au quatrième [mois], le cinquième [jour] du mois,
alors que j'étais au milieu des exilés, près du fleuve Kebar, que les
cieux s'ouvrirent et que je commençai à voir des visions de Dieu.
1.2 Le
cinquième [jour] du mois, c'est-à-dire [dans] la cinquième année de
l'exil du roi Yehoïakîn,
1.3 la
parole de Jéhovah vint expressément à Ézékiel le fils de Bouzi le
prêtre, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve Kebar, et en ce lieu
la main de Jéhovah fut sur lui.
1.4 Et je
commençai à voir, et voici qu'il y avait un vent de tempête venant du
nord, une grande masse nuageuse, ainsi qu'un feu jaillissant, et elle
avait une clarté tout autour, et [provenant] du milieu de lui il y
avait quelque chose comme l'aspect de l'électrum, [provenant] du milieu
du feu.
1.5 Et
[provenant] du milieu de lui il y avait la ressemblance de quatre
créatures vivantes, et voici quel était leur aspect : elles avaient la
ressemblance de l'homme tiré du sol.
1.6
[Chacune] avait quatre faces et [chacune] d'elles quatre ailes.
1.7 Leurs
pieds étaient des pieds droits, et la plante de leurs pieds était comme
la plante du pied d'un veau ; et ils brillaient comme de l'éclat du
cuivre poli.
1.8 Il y
avait des mains d'homme sous leurs ailes sur leurs quatre côtés, et
elles avaient, toutes les quatre, leurs faces et leurs ailes.
1.9 Leurs
ailes se joignaient l'une à l'autre. Elles ne se tournaient pas
lorsqu'elles allaient ; elles allaient chacune droit devant soi.
1.10 Quant
à la ressemblance de leurs faces, elles avaient, toutes les quatre, une
face d'homme avec une face de lion à droite, et elles avaient, toutes
les quatre, une face de taureau à gauche ; elles avaient aussi, toutes
les quatre, une face d'aigle.
1.11 Ainsi
étaient leurs faces. Leurs ailes étaient déployées vers le haut.
Chacune avait deux [ailes] qui se joignaient l'une à l'autre, et deux
couvraient leur corps.
1.12 Et
elles allaient chacune droit devant soi. Là où l'esprit était disposé à
aller, elles allaient. Elles ne se tournaient pas lorsqu'elles allaient.
1.13 Quant
à la ressemblance des créatures vivantes, leur aspect était comme des
braises de feu ardentes. Quelque chose comme l'aspect de torches allait
et venait entre les créatures vivantes, et le feu était brillant, et du
feu sortaient des éclairs.
1.14 Et
chez les créatures vivantes on sortait et revenait comme avec l'aspect
de l'éclair.
1.15 Tandis
que je voyais les créatures vivantes, eh bien, voici qu'il y avait une
roue sur la terre, à côté des créatures vivantes, près des quatre faces
de chacune.
1.16 Quant
à l'aspect des roues et à leur structure, c'était comme l'éclat de la
chrysolithe ; et elles avaient, toutes les quatre, une même
ressemblance. Leur aspect et leur structure étaient comme lorsqu'une
roue se trouvait au milieu d'une roue.
1.17 Quand
elles allaient, elles allaient sur leurs quatre côtés respectifs. Elles
ne viraient pas lorsqu'elles allaient.
1.18 Quant
à leurs jantes, elles avaient une telle hauteur qu'elles faisaient peur
; et leurs jantes étaient pleines d'yeux [qui se trouvaient] autour de
toutes les quatre.
1.19 Et
quand les créatures vivantes allaient, les roues allaient à côté
d'elles, et quand les créatures vivantes s'élevaient de dessus la
terre, les roues s'élevaient [aussi].
1.20 Là où
l'esprit était disposé à aller, elles allaient, l'esprit [étant
disposé] à aller là ; et les roues s'élevaient tout près d'elles, car
l'esprit de la créature vivante était dans les roues.
1.21 Quand
elles allaient, celles-ci allaient, et quand elles s'arrêtaient,
celles-ci s'arrêtaient ; et quand elles s'élevaient de dessus la terre,
les roues s'élevaient tout près d'elles, car l'esprit de la créature
vivante était dans les roues.
1.22 Et
au-dessus des têtes des créatures vivantes il y avait la ressemblance
d'une étendue comme le scintillement de la glace terrifiante, tendue
au-dessus de leurs têtes, tout en haut.
1.23 Sous
l'étendue, leurs ailes étaient droites, l'une contre l'autre. Chacune
avait deux ailes qui couvraient de ce côté-ci et chacune en avait deux
qui couvraient de ce côté-là leur corps.
1.24 Et
j'entendis le bruit de leurs ailes, un bruit comme celui des eaux
immenses, comme le bruit du Tout-Puissant, lorsqu'elles allaient, un
bruit de tumulte, comme le bruit d'un camp. Quand elles s'arrêtaient,
elles laissaient retomber leurs ailes.
1.25 Et il
y eut une voix au-dessus de l'étendue qui était sur leur tête. (Quand
elles s'arrêtaient, elles laissaient retomber leurs ailes.)
1.26 Et
au-dessus de l'étendue qui était sur leur tête, il y avait quelque
chose qui était semblable d'aspect à une pierre de saphir, la
ressemblance d'un trône. Et sur la ressemblance du trône il y avait une
ressemblance de quelqu'un qui était semblable d'aspect à un homme tiré
du sol - dessus, tout en haut.
1.27 Et je
vis quelque chose comme l'éclat de l'électrum, comme l'aspect du feu, à
l'intérieur, tout autour, depuis l'aspect de ses hanches et vers le
haut ; et depuis l'aspect de ses hanches et vers le bas, je vis quelque
chose comme l'aspect du feu ; et il y avait une clarté tout autour de
lui.
1.28 Il y
avait quelque chose comme l'aspect de l'arc qui paraît dans une masse
nuageuse, un jour de pluie torrentielle. Ainsi était l'aspect de la
clarté tout autour. C'était l'aspect de la ressemblance de la gloire de
Jéhovah. Quand je [la] vis, alors je tombai sur ma face, et je
commençai à entendre la voix de quelqu'un qui parlait.
▲2.1 Alors il me dit : “ Fils
d'homme, tiens-toi debout sur tes pieds pour que je parle avec toi. ”
2.2 Et de
l'esprit commença à entrer en moi dès qu'il m'eut parlé et, finalement,
il me fit me tenir debout sur mes pieds pour que j'entende Celui qui me
parlait.
2.3 Puis il
me dit : “ Fils d'homme, je t'envoie vers les fils d'Israël, vers des
nations rebelles qui se sont rebellées contre moi. Eux et leurs
ancêtres ont commis des transgressions contre moi jusqu'à ce jour même.
2.4 [Ces]
fils à la face insolente et au cœur dur - je t'envoie vers eux, et tu
devras leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah. '
2.5 Et
quant à eux, qu'ils entendent ou qu'ils s'abstiennent - car ils sont
une maison rebelle - oui ils sauront alors qu'un prophète s'est trouvé
au milieu d'eux.
2.6 “ Et
toi, ô fils d'homme, n'aie pas peur d'eux ; et n'aie pas peur de leurs
paroles, parce qu'il y a des gens obstinés et des choses qui te
piquent, et que c'est parmi des scorpions que tu habites. N'aie pas
peur de leurs paroles, et ne sois pas terrifié par leur face, car ils
sont une maison rebelle.
2.7 Tu
devras leur dire mes paroles, qu'ils entendent ou qu'ils s'abstiennent,
car ils sont un cas de rébellion.
2.8 “ Et
toi, ô fils d'homme, entends ce que je te dis. Ne deviens pas rebelle
comme cette maison rebelle. Ouvre ta bouche et mange ce que je te
donne. ”
2.9 Et je
commençai à voir, et voici qu'une main était tendue vers moi, et voici
qu'il y avait dedans le rouleau d'un livre.
2.10 Et il
le déployait devant moi, et il était écrit au recto et au verso ; des
chants funèbres, des gémissements et des lamentations y étaient écrits.
▲3.1 Alors il me dit : “ Fils
d'homme, ce que tu trouves, mange-le. Mange ce rouleau, et va, parle à
la maison d'Israël. ”
3.2
J'ouvris donc ma bouche, et il me faisait manger ce rouleau.
3.3 Puis il
me dit : “ Fils d'homme, tu feras manger ton ventre, pour que tu
remplisses tes intestins avec ce rouleau que je te donne. ” Et je me
mis à le manger, et il devint dans ma bouche comme du miel pour la
douceur.
3.4 Il me
dit ensuite : “ Fils d'homme, va, entre au milieu de la maison
d'Israël, et tu devras leur parler avec mes paroles.
3.5 Car ce
n'est pas vers un peuple au langage inintelligible ou à la langue
lourde que tu es envoyé - vers la maison d'Israël,
3.6 [et]
pas non plus vers des peuples nombreux au langage inintelligible ou à
la langue lourde, dont tu n'entends pas les paroles [avec
intelligence]. Si c'était vers eux que je t'avais envoyé, ceux-là
t'écouteraient.
3.7 Mais
quant à la maison d'Israël, ils ne voudront pas t'écouter, parce qu'ils
ne veulent pas m'écouter ; car tous ceux de la maison d'Israël ont la
tête dure et le cœur dur.
3.8 Vois !
J'ai rendu ta face tout aussi dure que leur face, et ton front tout
aussi dur que leur front.
3.9 J'ai
rendu ton front pareil à un diamant, plus dur que le silex. Tu ne dois
pas avoir peur d'eux, et tu ne dois pas être terrifié par leur face,
car ils sont une maison rebelle. ”
3.10 Puis
il me dit : “ Fils d'homme, toutes mes paroles que je te dirai,
reçois-les dans ton cœur et entends-les de tes oreilles.
3.11 Et va,
entre au milieu des exilés, au milieu des fils de ton peuple, et tu
devras leur parler et leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain
Seigneur Jéhovah ', qu'ils entendent ou qu'ils s'abstiennent. ”
3.12 Alors
un esprit me porta et je commençai à entendre derrière moi le bruit
d'un grand remous : “ Bénie soit la gloire de Jéhovah, de son lieu. ”
3.13 Et il
y eut le bruit des ailes des créatures vivantes, qui s'accolaient l'une
à l'autre, et le bruit des roues tout près d'elles, et le bruit d'un
grand remous.
3.14 Et
[l']esprit me porta et me prit alors, si bien que j'allai, amer, dans
la fureur de mon esprit, et la main de Jéhovah sur moi était forte.
3.15
J'entrai donc au milieu des exilés de Tel-Abib, de ceux qui demeuraient
près du fleuve Kebar, puis je demeurai là où ils demeuraient ; et je
demeurai là pendant sept jours, frappé de stupeur au milieu d'eux.
3.16 Et il
arriva, au bout de sept jours, que la parole de Jéhovah vint alors à
moi, disant :
3.17 “ Fils
d'homme - un guetteur, voilà ce que j'ai fait de toi pour la maison
d'Israël, et tu devras entendre de ma bouche des paroles et tu devras
les avertir de ma part.
3.18 Quand
je dirai au méchant : ‘ Tu mourras à coup sûr ', si vraiment tu ne
l'avertis pas et ne parles pas pour avertir le méchant [de se
détourner] de sa voie mauvaise, afin de le conserver en vie, lui, le
méchant, il mourra dans sa faute, mais son sang, je le redemanderai de
ta main.
3.19 Mais
quant à toi, si tu as averti le méchant et qu'il ne revienne nullement
de sa méchanceté et de sa voie mauvaise, lui, il mourra pour sa faute ;
mais quant à toi, tu auras délivré ton âme.
3.20 Et
quand un juste reviendra de sa justice et commettra vraiment
l'injustice, et qu'il me faudra mettre devant lui un obstacle qui fait
trébucher, il mourra, lui, parce que tu ne l'as pas averti. Pour son
péché il mourra, et on ne se souviendra pas de ses actes de justice
qu'il a accomplis, mais son sang, je le redemanderai de ta main.
3.21 Et
quant à toi, si tu as averti un juste pour que ce juste ne pèche pas,
et que vraiment il ne pèche pas, à coup sûr il restera en vie, parce
qu'il avait été averti, et toi, tu auras délivré ton âme. ”
3.22 Et là,
la main de Jéhovah vint sur moi, puis il me dit : “ Lève-toi, sors vers
la vallée-plaine, et là je parlerai avec toi. ”
3.23 Je me
levai donc et je sortis vers la vallée-plaine, et, voyez : la gloire de
Jéhovah se tenait là, comme la gloire que j'avais vue près du fleuve
Kebar ; alors je tombai sur ma face.
3.24 Puis
de l'esprit entra en moi et me fit me mettre debout sur mes pieds ; et
il se mit à parler avec moi et à me dire : “ Viens, sois enfermé dans
ta maison.
3.25 Et
toi, ô fils d'homme, vois : on mettra bel et bien sur toi des cordes et
on te liera avec elles, si bien que tu ne pourras pas sortir au milieu
d'eux.
3.26 Oui,
je ferai coller ta langue à ton palais, et tu deviendras bel et bien
muet, et tu ne deviendras pas pour eux un homme qui reprend, car ils
sont une maison rebelle.
3.27 Et
quand je parlerai avec toi, j'ouvrirai ta bouche, et tu devras leur
dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah. ' Que celui
qui entend entende, et que celui qui s'abstient s'abstienne, car ils
sont une maison rebelle.
▲4.1 “ Et toi, ô fils d'homme,
procure-toi une brique, et tu devras la placer devant toi et graver
dessus une ville, oui Jérusalem.
4.2 Tu
devras mettre le siège contre elle ; tu devras bâtir contre elle un mur
de siège, élever contre elle un rempart de siège, placer contre elle
des camps et mettre contre elle des béliers tout autour.
4.3 Et
quant à toi, procure-toi une poêle de fer et tu devras la mettre comme
un mur de fer entre toi et la ville ; tu devras diriger ta face contre
elle ; elle devra être en état de siège et tu devras l'assiéger. C'est
un signe pour la maison d'Israël.
4.4 “ Et
quant à toi, couche-toi sur ton côté gauche, et tu devras mettre sur
lui la faute de la maison d'Israël. Pendant le nombre des jours où tu
seras couché dessus, tu porteras leur faute.
4.5 Et moi,
je devrai te donner les années de leur faute, [les faisant
correspondre] au nombre de trois cent quatre-vingt-dix jours, et tu
devras porter la faute de la maison d'Israël.
4.6 Et tu
devras les achever. “ Et tu devras te coucher sur ton côté droit - dans
le second cas -, et tu devras porter la faute de la maison de Juda
quarante jours. Un jour pour une année, un jour pour une année, voilà
ce que je t'ai donné.
4.7 Et vers
le siège de Jérusalem tu dirigeras ta face, avec ton bras dénudé, et tu
devras prophétiser contre elle.
4.8 “ Et,
vois : je mettrai bel et bien sur toi des cordes pour que tu ne puisses
pas te tourner d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies achevé les
jours de ton siège.
4.9 “ Et
quant à toi, procure-toi du blé, de l'orge, des fèves, des lentilles,
du millet et de l'épeautre, et tu devras les mettre dans un même
ustensile et en faire pour toi du pain, pendant le nombre des jours où
tu seras couché sur ton côté ; durant trois cent quatre-vingt-dix jours
tu mangeras cela.
4.10 Et ta
nourriture que tu mangeras sera au poids - vingt sicles par jour. Tu la
mangeras de temps en temps.
4.11 “ Et
l'eau, tu n'en boiras qu'à la mesure - un sixième de hîn. Tu boiras de
temps en temps.
4.12 “ En
gâteau rond d'orge tu mangeras [cette nourriture] ; et quant à
celle-ci, c'est sur des crottes d'excréments humains que tu la feras
cuire sous leurs yeux. ”
4.13 Puis
Jéhovah dit : “ C'est ainsi que les fils d'Israël mangeront leur pain
impur parmi les nations où je les disperserai. ”
4.14 Alors
je dis : “ Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Vois ! Mon âme n'est
pas une [âme] souillée ; depuis ma jeunesse jusqu'à présent, je n'ai
[jamais] mangé ni d'un corps [déjà] mort ni d'un animal déchiré, et il
n'est [jamais] entré dans ma bouche de viande infecte. ”
4.15 Alors
il me dit : “ Vois : je t'ai donné du fumier de bovins au lieu de
crottes d'humains, et tu devras faire ton pain dessus. ”
4.16 Puis
il me dit : “ Fils d'homme, voici qu'à Jérusalem je brise les bâtons
sur lesquels sont enfilés les pains en forme de couronne, et il leur
faudra manger du pain au poids et dans l'appréhension, et ce sera à la
mesure et dans l'horreur qu'ils boiront de l'eau,
4.17 afin
qu'ils manquent de pain et d'eau et que, stupéfaits, ils se regardent
l'un l'autre et pourrissent dans leur faute.
▲5.1 “ Et quant à toi, ô fils
d'homme, procure-toi une épée tranchante. Tu te la procureras comme un
rasoir de barbier, et tu devras la faire passer sur ta tête et sur ta
barbe ; tu devras [aussi] te procurer une balance à peser et tu devras
diviser [les poils] en [plusieurs] parts.
5.2 Tu en
brûleras un tiers dans le feu au milieu de la ville, dès que les jours
du siège seront au complet. Et tu devras en prendre un autre tiers. Tu
[le] frapperas avec l'épée tout autour de la [ville] ; et le [dernier]
tiers, tu le disperseras au vent, et je tirerai l'épée derrière eux.
5.3 “ Et de
là, tu devras en prendre un petit nombre et tu devras les serrer dans
les pans de ton [vêtement].
5.4 Parmi
eux tu en prendras d'autres et tu devras les jeter au milieu du feu et
les brûler dans le feu. D'un seul sortira un feu vers toute la maison
d'Israël.
5.5 “ Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Voilà Jérusalem. Au
milieu des nations je l'ai placée, avec des pays tout autour d'elle.
5.6 Elle
s'est alors montrée rebelle à mes décisions judiciaires avec plus de
méchanceté que les nations, et [aussi] à mes ordonnances, plus que les
pays qui sont autour d'elle, car ils ont rejeté mes décisions
judiciaires ; quant à mes ordonnances, ils n'y ont pas marché. '
5.7 “ C'est
pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce que
vous avez été plus turbulents que les nations qui sont autour de vous,
[parce que] vous n'avez pas marché dans mes ordonnances et [que] vous
n'avez pas exécuté mes décisions judiciaires, mais [que] vous avez agi
- n'est-ce pas ? - selon les décisions judiciaires des nations qui sont
autour de vous,
5.8 c'est
pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Me voici
contre toi, [ô ville,] moi aussi ; oui, j'exécuterai au milieu de toi
des décisions judiciaires, aux yeux des nations.
5.9 Oui, je
ferai chez toi ce que je n'ai pas fait et ce que je ne ferai plus
pareillement, à cause de toutes tes choses détestables.
5.10 “ ‘ “
C'est pourquoi les pères mangeront les fils au milieu de toi, et les
fils mangeront leurs pères ; oui, j'accomplirai chez toi des actes de
jugement et je disperserai à tout vent tout ce qui restera de toi. ” '
5.11 “ ‘
C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ oui parce que c'est mon
sanctuaire que tu as souillé avec toutes tes choses immondes et avec
toutes tes choses détestables, moi aussi je suis Celui qui [te]
diminuera et mon œil ne s'apitoiera pas, et moi non plus je n'aurai pas
compassion.
5.12 Un
tiers chez toi - par la peste ils mourront, et par la famine ils
disparaîtront au milieu de toi. Et un autre tiers - par l'épée ils
tomberont autour de toi. Et le [dernier] tiers, je le disperserai à
tout vent, et c'est l'épée que je tirerai derrière eux.
5.13 Et à
coup sûr ma colère parviendra à son terme ; oui, j'apaiserai ma fureur
sur eux et je me consolerai ; et il faudra qu'ils sachent que c'est
moi, Jéhovah, qui ai parlé parce que j'exige d'être l'objet d'un
attachement exclusif, quand sur eux je mènerai ma fureur à son terme.
5.14 “ ‘ Et
je ferai de toi un lieu dévasté et un opprobre parmi les nations qui
sont autour de toi, sous les yeux de tous les passants.
5.15 Tu
devras devenir un opprobre et un objet d'insultes, un exemple qui serve
d'avertissement, ainsi qu'une horreur pour les nations qui sont autour
de toi, lorsque j'accomplirai chez toi des actes de jugement avec
colère et fureur et blâmes furieux. Moi, Jéhovah, j'ai parlé.
5.16 “ ‘
Quand j'enverrai sur eux les flèches funestes de la famine, qui devront
servir à la suppression, [flèches] que j'enverrai pour vous supprimer,
j'augmenterai sur vous la famine et je briserai bel et bien vos bâtons
sur lesquels sont enfilés les pains en forme de couronne.
5.17 Oui,
j'enverrai sur vous la famine et les bêtes sauvages néfastes, et elles
devront te priver d'enfants ; la peste et le sang passeront par chez
toi, et je ferai venir sur toi l'épée. Moi, Jéhovah, j'ai parlé. ' ”
▲6.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
6.2 “ Fils
d'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël et prophétise à
leur adresse.
6.3 Et tu
devras dire : ‘ Ô montagnes d'Israël, entendez la parole du Souverain
Seigneur Jéhovah : Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah aux
montagnes et aux collines, aux lits des cours d'eau et aux vallées : “
Me voici ! Je fais venir sur vous l'épée et, à coup sûr, je détruirai
vos hauts lieux.
6.4 Oui,
vos autels seront désolés et vos autels à encens seront brisés, et je
ferai tomber vos tués devant vos sales idoles.
6.5 Oui, je
mettrai les cadavres des fils d'Israël devant leurs sales idoles et je
disperserai vos ossements tout autour de vos autels.
6.6 Dans
tous vos lieux d'habitation, les villes seront dévastées et les hauts
lieux seront désolés, afin qu'ils restent dévastés et que vos autels
restent désolés et soient bel et bien brisés, que vos sales idoles
disparaissent réellement, que vos autels à encens soient abattus et vos
œuvres effacées.
6.7 Oui, le
tué tombera au milieu de vous, et il faudra que vous sachiez que je
suis Jéhovah.
6.8 “ ‘ “
Et quand cela arrivera, oui je vous laisserai comme reste ceux qui
échapperont à l'épée parmi les nations, lorsque vous serez dispersés
parmi les pays.
6.9 Et
vraiment vos rescapés se souviendront de moi parmi les nations où ils
auront été emmenés captifs, parce que j'ai été brisé par leur cœur
fornicateur qui s'est écarté de moi et par leurs yeux qui, dans la
fornication, vont à la suite de leurs sales idoles ; à coup sûr, ils
éprouveront du dégoût devant leur face à cause des choses mauvaises
qu'ils ont commises dans toutes leurs choses détestables.
6.10 Et il
faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah ; ce n'est pas en vain que
j'ai parlé de leur faire cette chose funeste. ” '
6.11 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Bats des mains et
tape du pied, et dis : “ Hélas ! ” à cause de toutes les choses
mauvaises et détestables de la maison d'Israël, car ils tomberont par
l'épée, par la famine et par la peste.
6.12 Quant
à celui qui est au loin, il mourra par la peste ; quant à celui qui est
près, il tombera par l'épée ; quant à celui qui restera et qui aura été
préservé, il mourra par la famine ; oui, contre eux je mènerai ma
fureur à son terme.
6.13 Et il
faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah, quand leurs tués seront au
milieu de leurs sales idoles, tout autour de leurs autels, sur toute
colline élevée, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre
luxuriant et sous tout grand arbre touffu, le lieu où ils ont offert
une odeur reposante à toutes leurs sales idoles.
6.14
Vraiment, je tendrai ma main contre eux et je ferai du pays une
solitude désolée, oui une désolation pire que le désert vers Dibla,
dans tous leurs lieux d'habitation. Et il faudra qu'ils sachent que je
suis Jéhovah. ' ”
▲7.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
7.2 “ Quant
à toi, ô fils d'homme, voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah
au sol d'Israël : ‘ Une fin, la fin, est venue sur les quatre
extrémités du pays.
7.3
Maintenant la fin est sur toi, et je devrai envoyer ma colère contre
toi ; oui, je te jugerai selon tes voies et je ferai venir sur toi
toutes tes choses détestables.
7.4 Mon œil
ne s'apitoiera pas sur toi, et je n'aurai pas compassion, car je ferai
venir sur toi tes voies, et tes choses détestables seront au milieu de
toi ; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. '
7.5 “ Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Un malheur, un malheur
unique. Voici qu'il vient.
7.6 Une fin
doit venir. La fin doit venir ; elle doit se réveiller pour toi. Voici
qu'elle vient.
7.7 La
guirlande doit venir vers toi, ô habitant du pays, le temps doit venir,
le jour est proche. Il y a la confusion, et non les cris des montagnes.
7.8 “ ‘
Maintenant je vais bientôt déverser ma fureur sur toi ; oui, contre toi
je mènerai ma colère à son terme, je te jugerai selon tes voies et je
ferai venir sur toi toutes tes choses détestables.
7.9 Mon œil
ne s'apitoiera pas, et je n'aurai pas compassion. Selon tes voies, je
ferai venir [cela] sur toi, et tes choses détestables seront au milieu
de toi ; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah qui frappe.
7.10 “ ‘
Voici le jour ! Voici qu'il vient ! La guirlande est sortie. Le bâton a
fleuri. La présomption a bourgeonné.
7.11 La
violence s'est dressée en bâton de méchanceté. Cela ne vient pas d'eux,
et cela ne vient pas non plus de leur fortune ; et cela ne vient pas
d'eux-mêmes, et il n'y a pas non plus de grandeur en eux.
7.12 Le
temps doit venir, le jour doit arriver. Quant à l'acheteur, qu'il ne se
réjouisse pas ; quant au vendeur, qu'il ne prenne pas le deuil, car il
y a une ardente [colère] contre toute sa foule.
7.13 À ce
qui a été vendu, en effet, le vendeur ne retournera pas, tandis que
leur vie sera encore parmi les vivants ; car la vision est pour toute
sa foule. Personne ne retournera, et ils ne se rendront pas maîtres
chacun de sa vie grâce à sa faute.
7.14 “ ‘ On
a sonné de la trompette, on a fait se préparer tout le monde, mais
personne ne va au combat, car mon ardente [colère] est contre toute sa
foule.
7.15 L'épée
est au-dehors, la peste et la famine sont à l'intérieur. Celui qui est
dans la campagne, par l'épée il mourra ; ceux qui sont dans la ville,
la famine et la peste les dévoreront.
7.16 Oui,
leurs rescapés s'échapperont et deviendront sur les montagnes comme les
colombes des vallées qui toutes gémissent, chacun en sa faute.
7.17 Quant
à toutes les mains, elles retombent sans cesse ; quant à tous les
genoux, sans arrêt ils dégouttent d'eau.
7.18 Ils se
sont ceints de toiles de sac, et un frisson les a couverts ; sur tous
les visages il y a la honte, et sur toutes leurs têtes il y a la
calvitie.
7.19 “ ‘
Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or deviendra une chose
dégoûtante. Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer au jour
de la fureur de Jéhovah. Ils ne rassasieront pas leurs âmes, ils ne
rempliront pas leurs intestins, car cela est devenu un obstacle qui
fait trébucher, cause de leur faute.
7.20 Et la
parure de son ornement - on l'a mise comme un motif d'orgueil ; et
leurs images détestables, leurs choses immondes, ils les ont faites
avec cela. Oui, c'est pourquoi je ferai de cela - pour eux - une chose
dégoûtante.
7.21 Oui,
je livrerai cela en la main des étrangers, en pillage, et aux méchants
de la terre, comme butin ; à coup sûr ils le profaneront.
7.22 “ ‘ Et
il faudra que je détourne d'eux ma face ; oui, on profanera ma
cachette, des bandits y pénétreront bel et bien et la profaneront.
7.23 “ ‘
Fais la chaîne, car le pays est devenu plein de jugements souillés de
sang et la ville est devenue pleine de violence.
7.24 Oui,
je ferai venir les pires des nations, et vraiment elles prendront
possession de leurs maisons ; oui, je ferai cesser l'orgueil des forts,
et leurs sanctuaires devront être profanés.
7.25
L'angoisse viendra ; oui, ils chercheront la paix, mais il n'y en aura
pas.
7.26 Il
viendra adversité sur adversité, il y aura nouvelle sur nouvelle ; oui,
les gens chercheront une vision auprès du prophète, et la loi
disparaîtra de chez le prêtre, et le conseil de chez les hommes d'âge
mûr.
7.27 Le roi
lui-même prendra le deuil ; le chef se revêtira de désolation, et les
mains du peuple du pays se troubleront. Selon leur voie j'agirai à leur
égard, et avec leurs jugements je les jugerai ; et il faudra qu'ils
sachent que je suis Jéhovah. ' ”
▲8.1 Et il arriva, dans la
sixième année, au sixième [mois], le cinquième jour du mois, que
j'étais assis dans ma maison et que les anciens de Juda étaient assis
devant moi, lorsque, là, tomba sur moi la main du Souverain Seigneur
Jéhovah.
8.2 Et je
commençai à voir, et voici : une ressemblance pareille à l'aspect du
feu ; depuis l'aspect de ses hanches et vers le bas, il y avait du feu,
et depuis ses hanches et vers le haut, il y avait quelque chose comme
l'aspect d'une lueur, comme l'éclat de l'électrum.
8.3 Alors
il avança la représentation d'une main et me prit par une touffe de
cheveux de ma tête, et un esprit me transporta entre la terre et les
cieux et m'amena à Jérusalem dans les visions de Dieu, à l'entrée de la
porte intérieure qui fait face au nord, là où est le lieu d'habitation
du symbole de la jalousie qui excite la jalousie.
8.4 Et,
voyez : la gloire du Dieu d'Israël était là, comme l'aspect que j'avais
vu dans la vallée-plaine.
8.5 Alors
il me dit : “ Fils d'homme, s'il te plaît, lève les yeux dans la
direction du nord. ” Je levai donc les yeux dans la direction du nord,
et voici qu'au nord de la porte de l'autel il y avait ce symbole de la
jalousie, à l'entrée.
8.6 Puis il
me dit : “ Fils d'homme, vois-tu les choses grandes [et] détestables
qu'ils commettent, celles que la maison d'Israël commet ici, pour que
je m'éloigne de mon sanctuaire ? Et pourtant tu verras encore des
choses grandes [et] détestables. ”
8.7 Il
m'amena donc à l'entrée de la cour, et je commençai à voir, et voici
qu'il y avait un certain trou dans le mur.
8.8 Il me
dit alors : “ Fils d'homme, s'il te plaît, perce le mur. ” Et je perçai
finalement le mur, et voici qu'il y avait une certaine entrée.
8.9 Puis il
me dit : “ Entre et vois les choses mauvaises [et] détestables qu'ils
commettent ici. ”
8.10
J'entrai donc et je commençai à voir, et voici qu'il y avait toutes
[sortes de] représentations de bêtes rampantes et de bêtes répugnantes,
et toutes les sales idoles de la maison d'Israël : les sculptures
étaient sur le mur tout autour.
8.11 Et
soixante-dix hommes d'entre les hommes d'âge mûr de la maison d'Israël
- avec Yaazania le fils de Shaphân se tenant au milieu d'eux - se
tenaient devant elles, chacun avec son encensoir à la main, et le
parfum du nuage d'encens montait.
8.12 Alors
il me dit : “ As-tu vu, ô fils d'homme, ce que les hommes d'âge mûr de
la maison d'Israël font dans les ténèbres, chacun dans les chambres
intérieures de son chef-d'œuvre ? Car ils disent : ‘ Jéhovah ne nous
voit pas. Jéhovah a quitté le pays. ' ”
8.13 Puis
il me dit : “ Tu recommenceras à voir encore des choses grandes [et]
détestables qu'ils commettent. ”
8.14 Il
m'amena donc à l'entrée de la porte de la maison de Jéhovah, celle qui
est vers le nord, et voici que là étaient assises les femmes, pleurant
le [dieu] Tammouz.
8.15 Il me
dit encore : “ As-tu vu [cela], ô fils d'homme ? Tu recommenceras à
voir encore des choses grandes [et] détestables, plus graves que
celles-ci. ”
8.16 Il
m'amena donc vers la cour intérieure de la maison de Jéhovah, et voici
qu'à l'entrée du temple de Jéhovah, entre le porche et l'autel, il y
avait environ vingt-cinq hommes, le dos [tourné] vers le temple de
Jéhovah et la face vers l'est, et ils se prosternaient vers l'est, vers
le soleil.
8.17 Puis
il me dit : “ As-tu vu [cela], ô fils d'homme ? Est-ce une chose légère
pour la maison de Juda de commettre les choses détestables qu'ils ont
commises ici ? Faut-il [encore] qu'ils remplissent le pays de violence
et qu'ils recommencent à m'offenser, et les voilà qui avancent le
rameau vers mon nez ?
8.18 Et moi
aussi j'agirai avec fureur. Mon œil ne s'apitoiera pas, et je n'aurai
pas compassion. Oui, ils crieront d'une voix forte à mes oreilles, mais
je ne les entendrai pas. ”
▲9.1 Alors il cria d'une voix
forte à mes oreilles, disant : “ Faites approcher ceux qui portent leur
attention sur la ville, chacun avec son arme dans la main, pour
supprimer ! ”
9.2 Et
voici que six hommes venaient de la direction de la porte supérieure
qui fait face au nord, chacun avec son arme pour fracasser dans la
main. Et il y avait au milieu d'eux un homme vêtu de lin, avec un
encrier de secrétaire à ses hanches ; ils vinrent alors et se tinrent à
côté de l'autel de cuivre.
9.3 Quant à
la gloire du Dieu d'Israël, elle fut emportée d'au-dessus des chérubins
au-dessus desquels elle était, vers le seuil de la maison, et il se mit
à crier vers l'homme qui était vêtu de lin, aux hanches duquel il y
avait l'encrier de secrétaire.
9.4 Puis
Jéhovah lui dit : “ Passe au milieu de la ville, au milieu de
Jérusalem, et tu devras faire une marque sur le front des hommes qui
soupirent et qui gémissent au sujet de toutes les choses détestables
qui se commettent au milieu d'elle. ”
9.5 Et à
ceux-là - [aux autres] - il dit à mes oreilles : “ Passez par la ville
après lui et frappez. Que votre œil ne s'apitoie pas, et n'ayez pas
compassion.
9.6
Vieillard, jeune homme, vierge, petit enfant et femmes, vous les tuerez
- jusqu'à suppression. Mais de tout homme sur qui il y a la marque,
n'approchez pas, et vous commencerez par mon sanctuaire. ” Ils
commencèrent donc par les hommes âgés qui étaient devant la maison.
9.7 Il leur
dit encore : “ Souillez la maison et remplissez les cours avec les
tués. Sortez ! ” Ils sortirent et frappèrent dans la ville.
9.8 Et
voici ce qui arriva : tandis qu'ils frappaient et que moi je restais,
je tombai alors sur ma face, je criai et je dis : “ Hélas ! ô Souverain
Seigneur Jéhovah ! Supprimes-tu tous ceux qui restent d'Israël pendant
que tu déverses ta fureur sur Jérusalem ? ”
9.9 Alors
il me dit : “ La faute de la maison d'Israël et de Juda est très, très
grande ; le pays est rempli de sang, et la ville est pleine de
perversion ; car ils ont dit : ‘ Jéhovah a quitté le pays, et Jéhovah
ne voit pas. '
9.10 Et
quant à moi aussi, mon œil ne s'apitoiera pas, et je n'aurai pas
compassion. Leur voie, je la ferai venir sur leur tête, à coup sûr. ”
9.11 Et
voici que l'homme vêtu de lin, aux hanches duquel il y avait l'encrier,
rendit compte, en disant : “ J'ai fait comme tu me l'as ordonné. ”
▲10.1 Et je continuai à voir, et
voici que sur l'étendue qui était au-dessus de la tête des chérubins il
y avait quelque chose comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la
ressemblance d'un trône, qui apparaissait au-dessus d'eux.
10.2 Il dit
alors à l'homme vêtu de lin, oui il dit : “ Pénètre dans les
intervalles du rouage, dans l'espace sous les chérubins, et remplis le
creux de tes mains de braises ardentes [prises] d'entre les chérubins,
et lance[-les] sur la ville. ” Il pénétra donc - sous mes yeux.
10.3 Et les
chérubins se tenaient à droite de la maison quand l'homme pénétra, et
le nuage remplissait la cour intérieure.
10.4 Et la
gloire de Jéhovah commença de s'élever de dessus les chérubins vers le
seuil de la maison, et la maison fut finalement remplie par le nuage,
et la cour était pleine de la clarté de la gloire de Jéhovah.
10.5 Et le
bruit des ailes des chérubins se fit entendre jusqu'à la cour
extérieure, comme le bruit du Dieu Tout-Puissant quand il parle.
10.6 Et
voici ce qui arriva : lorsqu'il eut donné ordre à l'homme vêtu de lin,
en disant : “ Prends du feu dans les intervalles du rouage, [le
prenant] d'entre les chérubins ”, alors celui-ci pénétra et se tint à
côté de la roue.
10.7 Alors
le chérubin avança sa main d'entre les chérubins vers le feu qui était
entre les chérubins, et [le] transporta, et [le] mit dans le creux des
mains de l'[homme] vêtu de lin, qui [le] prit alors et sortit.
10.8 Et
l'on vit - cela appartenait aux chérubins - la représentation d'une
main d'homme tiré du sol - sous leurs ailes.
10.9 Et je
continuai à voir, et voici qu'il y avait quatre roues à côté des
chérubins, une roue à côté d'un chérubin et une roue à côté d'un autre
chérubin, et l'aspect des roues était comme l'éclat d'une pierre de
chrysolithe.
10.10 Quant
à leur aspect, elles avaient, toutes les quatre, une même ressemblance,
comme lorsqu'une roue se trouve au milieu d'une roue.
10.11 Quand
elles allaient, vers leurs quatre côtés elles allaient. Elles ne
changeaient pas de direction lorsqu'elles allaient, car le lieu vers
lequel la tête faisait face, à sa suite elles allaient. Elles ne
changeaient pas de direction lorsqu'elles allaient.
10.12 Et
toute leur chair, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les
roues, étaient pleins d'yeux tout autour. Ils avaient, tous les quatre,
leurs roues.
10.13 Quant
aux roues, on leur cria à mes oreilles : “ Ô rouage ! ”
10.14 Et
[chacun] avait quatre faces. La première face était la face du
chérubin, la deuxième face était la face de l'homme tiré du sol, la
troisième était la face d'un lion et la quatrième était la face d'un
aigle.
10.15 Et
les chérubins s'élevaient - c'était la [même] créature vivante que
j'avais vue au fleuve Kebar -
10.16 et
quand les chérubins allaient, les roues allaient à côté d'eux ; et
quand les chérubins dressaient leurs ailes pour être très haut
au-dessus de la terre, les roues ne changeaient pas de direction, elles
non plus, d'à côté d'eux.
10.17 Quand
ceux-ci s'arrêtaient, elles s'arrêtaient ; et quand ceux-ci
s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit de la créature
vivante était en elles.
10.18 Alors
la gloire de Jéhovah sortit d'au-dessus du seuil de la maison et
s'arrêta au-dessus des chérubins.
10.19 Puis
les chérubins dressèrent leurs ailes et s'élevèrent de terre sous mes
yeux. Quand ils sortirent, les roues aussi étaient tout près d'eux ; et
ils se tinrent alors à l'entrée orientale de la porte de la maison de
Jéhovah, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d'eux, d'en haut.
10.20 C'est
là la créature vivante que j'avais vue sous le Dieu d'Israël, au fleuve
Kebar, de sorte que je sus que c'étaient des chérubins.
10.21 Quant
aux quatre, [chacun] avait quatre faces et [chacun] avait quatre ailes,
et la ressemblance des mains de l'homme tiré du sol était sous leurs
ailes.
10.22 Quant
à la ressemblance de leurs faces, c'étaient les faces dont j'avais vu
l'aspect près du fleuve Kebar, celles-là mêmes. Ils allaient chacun
droit devant soi.
▲11.1 Alors un esprit me souleva
et m'amena vers la porte orientale de la maison de Jéhovah, celle qui
fait face à l'est ; et voici qu'il y avait à l'entrée de la porte
vingt-cinq hommes, et je vis au milieu d'eux Yaazania le fils d'Azzour
et Pelatia le fils de Benaïa, princes du peuple.
11.2 Il me
dit alors : “ Fils d'homme, ce sont là les hommes qui méditent le
méfait et qui conseillent de mauvais conseils contre cette ville ;
11.3 qui
disent : ‘ Bâtir des maisons, n'est-ce pas pour bientôt ? Elle est la
marmite à large ouverture, et nous sommes la viande. '
11.4 “
C'est pourquoi prophétise contre eux. Prophétise, ô fils d'homme ! ”
11.5 Alors
l'esprit de Jéhovah tomba sur moi, et il me dit encore : “ Dis : ‘
Voici ce qu'a dit Jéhovah : “ Vous avez dit ce qu'il fallait dire, ô
maison d'Israël ; quant aux choses qui vous montent à l'esprit, oui moi
je le connais.
11.6 Vous
avez fait que vos tués dans cette ville sont nombreux, et vous avez
rempli ses rues avec les tués. ” ' ”
11.7 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Quant à vos tués que vous avez mis au milieu d'elle, eux sont la
viande, elle est la marmite à large ouverture ; et vous, on vous fera
sortir du milieu d'elle. ' ”
11.8 “ ‘
Vous avez craint l'épée, et c'est l'épée que je ferai venir sur vous ',
c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
11.9 ‘ Oui,
je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai en la main
d'étrangers et j'accomplirai sur vous des actes de jugement.
11.10 C'est
par l'épée que vous tomberez. C'est à la frontière d'Israël que je vous
jugerai ; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah.
11.11 Elle,
elle ne sera pas pour vous une marmite à large ouverture, et vous, vous
ne serez pas de la viande au milieu d'elle. C'est à la frontière
d'Israël que je vous jugerai,
11.12 et il
faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah, car vous n'avez pas marché
dans mes prescriptions et vous n'avez pas exécuté mes jugements, mais
c'est selon les jugements des nations qui sont autour de vous que vous
avez agi. ' ”
11.13 Et il
arriva ceci : dès que je prophétisai, Pelatia le fils de Benaïa mourut
; alors je tombai sur ma face, je criai d'une voix forte et je dis : “
Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Procèdes-tu à l'extermination de
ceux qui restent d'Israël ? ”
11.14 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
11.15 “
Fils d'homme, quant à tes frères, à tes frères, aux hommes à qui
importe ton droit de racheter, et à toute la maison d'Israël, elle
toute, ce sont eux à qui les habitants de Jérusalem ont dit : ‘
Éloignez-vous de Jéhovah. Cela nous appartient ; le pays [nous] a été
donné comme une chose à posséder ' ;
11.16 c'est
pourquoi dis : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Même si je les ai éloignés parmi les nations, et même si je les ai
dispersés parmi les pays, je deviendrai pourtant pour eux un sanctuaire
pendant un peu de temps parmi les pays où ils sont venus. ” '
11.17 “
C'est pourquoi dis : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah
: “ Oui, je vous rassemblerai aussi d'entre les peuples, je vous
réunirai des pays où vous avez été dispersés, et vraiment je vous
donnerai le sol d'Israël.
11.18 À
coup sûr, ils viendront là, et ils en ôteront toutes ses choses
immondes et toutes ses choses détestables.
11.19 Oui,
je leur donnerai un seul cœur, et je mettrai au-dedans d'eux un esprit
nouveau ; oui, j'ôterai de leur chair le cœur de pierre et je leur
donnerai un cœur de chair,
11.20 afin
qu'ils marchent dans mes ordonnances, qu'ils gardent mes décisions
judiciaires et qu'ils les appliquent vraiment ; et qu'ils deviennent
réellement mon peuple et que moi je devienne leur Dieu. ” '
11.21 “ ‘ “
Mais quant à ceux dont le cœur marche dans leurs choses immondes et
dans leurs choses détestables, à coup sûr je ferai venir leur voie sur
leur tête ”, c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ' ”
11.22 Puis
les chérubins dressèrent leurs ailes, et les roues étaient tout près
d'eux, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d'eux, d'en haut.
11.23 Alors
la gloire de Jéhovah monta d'au-dessus du milieu de la ville et se tint
au-dessus de la montagne qui est à l'est de la ville.
11.24 Et un
esprit me souleva et m'amena finalement en Chaldée vers les exilés,
dans la vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue
montait de sur moi.
11.25 Et je
me mis à dire aux exilés toutes les choses de Jéhovah, celles qu'il
m'avait fait voir.
▲12.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
12.2 “ Fils
d'homme, tu habites au milieu d'une maison rebelle, [parmi des gens]
qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient nullement, qui ont des
oreilles pour entendre mais qui n'entendent nullement, car ils sont une
maison rebelle.
12.3 Quant
à toi, ô fils d'homme, fais-toi un bagage d'exil et pars en exil, de
jour, sous leurs yeux, et tu dois partir en exil, de ton lieu vers un
autre lieu, sous leurs yeux. Peut-être verront-ils, bien qu'ils soient
une maison rebelle.
12.4 Tu
dois faire sortir ton bagage comme un bagage d'exil, de jour, sous
leurs yeux, et toi, tu sortiras le soir, sous leurs yeux, comme ceux
qu'on fait sortir en exil.
12.5 “ Sous
leurs yeux, perce-toi un passage dans le mur, et tu dois faire sortir
par là [ton bagage].
12.6 Sous
leurs yeux, tu [le] porteras sur l'épaule. Pendant l'obscurité, tu [le]
feras sortir. Tu te couvriras la face pour ne pas voir la terre, car
j'ai fait de toi un présage pour la maison d'Israël. ”
12.7 Alors
je fis comme cela m'avait été ordonné. Je fis sortir mon bagage, comme
un bagage d'exil, de jour, et le soir je me perçai un passage dans le
mur, à la main. Pendant l'obscurité, je [le] fis sortir. Sur mon épaule
je [le] portai, sous leurs yeux.
12.8 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi au matin, disant :
12.9 “ Fils
d'homme, est-ce que ceux de la maison d'Israël, la maison rebelle, ne
t'ont pas dit : ‘ Que fais-tu ? '
12.10
Dis-leur : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Pour
ce qui est du chef, il y a cette déclaration contre Jérusalem et toute
la maison d'Israël qui est au milieu d'eux. ” '
12.11 “ Dis
: ‘ Je suis un présage pour vous. Comme j'ai fait, ainsi il leur sera
fait. Ils iront en exil, en captivité.
12.12 Et
quant au chef qui est au milieu d'eux, sur l'épaule il portera [son
bagage], dans l'obscurité, et sortira ; on percera le mur afin de [le]
faire sortir par là. Il se couvrira la face pour ne pas voir, de son
œil, la terre. '
12.13 Oui,
je tendrai mon filet sur lui, et il sera bel et bien pris dans mon
filet de chasse ; oui, je l'amènerai à Babylone, au pays des Chaldéens,
mais il ne le verra pas ; et là, il mourra.
12.14 Et
tous ceux qui sont autour de lui, comme une aide, ainsi que toutes ses
bandes militaires, je les disperserai à tout vent ; et je tirerai
l'épée derrière eux.
12.15 Et il
faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah, quand je les disséminerai
parmi les nations, oui [quand] je les disperserai parmi les pays.
12.16
[Cependant] parmi eux je laisserai vraiment un petit nombre d'hommes
[qui échapperont] à l'épée, à la famine et à la peste, afin qu'ils
racontent toutes leurs choses détestables parmi les nations où ils
viendront à coup sûr ; et il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah.
”
12.17 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
12.18 “
Fils d'homme, tu mangeras ton pain avec tremblement, et tu boiras ton
eau avec agitation et avec appréhension.
12.19 Et tu
devras dire au peuple du pays : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain
Seigneur Jéhovah aux habitants de Jérusalem [qui sont] sur le sol
d'Israël : “ Ils mangeront leur pain avec appréhension, et ils boiront
leur eau avec horreur, afin que son pays soit désolé, [privé] de sa
plénitude, à cause de la violence de tous ceux qui y habitent.
12.20 Les
villes habitées seront dévastées, et le pays deviendra une solitude
désolée ; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. ” ' ”
12.21 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
12.22 “
Fils d'homme, quelle est cette parole proverbiale que vous avez sur le
sol d'Israël, disant : ‘ Les jours se prolongent, et toute vision a
péri ' ?
12.23 C'est
pourquoi dis-leur : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah :
“ À coup sûr, je ferai cesser cette parole proverbiale ; on ne la dira
plus comme proverbe en Israël. ” ' Mais parle-leur : ‘ Les jours se
sont approchés, ainsi que la chose de toute vision. '
12.24 Car
il n'y aura plus de vision sans valeur ni de divination trompeuse au
milieu de la maison d'Israël.
12.25 ‘ “
Car moi, Jéhovah, je prononcerai la parole que je prononcerai, et elle
sera exécutée. Rien ne sera plus différé, car en vos jours, ô maison
rebelle, je prononcerai une parole et, à coup sûr, je l'exécuterai ”,
c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ' ”
12.26 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
12.27 “
Fils d'homme, voici que ceux de la maison d'Israël disent : ‘ La vision
qu'il contemple est pour après de longs jours, et c'est au sujet de
temps éloignés qu'il prophétise. '
12.28 C'est
pourquoi dis-leur : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah :
“ ‘ Rien ne sera plus différé quant à toutes mes paroles. La parole que
je prononcerai, elle sera exécutée ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah. ” ' ”
▲13.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
13.2 “ Fils
d'homme, prophétise au sujet des prophètes d'Israël qui prophétisent,
et tu devras dire à ceux qui prophétisent de leur propre cœur : ‘
Entendez la parole de Jéhovah.
13.3 Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Malheur aux prophètes
stupides qui marchent à la suite de leur propre esprit, alors qu'ils
n'ont rien vu !
13.4 Comme
des renards dans les lieux dévastés, tels sont devenus tes prophètes, ô
Israël !
13.5 Non,
vous ne monterez pas aux brèches, et vous ne construirez pas de mur de
pierres pour la maison d'Israël, afin de tenir dans la bataille au jour
de Jéhovah. ”
13.6 “ Ils
ont vu en vision ce qui est faux, ainsi qu'une divination mensongère,
ceux qui disent : ‘ Voici ce que déclare Jéhovah ', alors que Jéhovah,
lui, ne les a pas envoyés, et ils ont attendu, [espérant voir] se
réaliser une parole.
13.7
N'est-ce pas une fausse vision que vous avez contemplée, et une
divination mensongère que vous avez dite, quand vous dites : ‘ Voici ce
que déclare Jéhovah ', alors que moi je n'ai rien dit ? ” '
13.8 “ ‘
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ ‘
Parce que vous avez proféré la fausseté et que vous avez vu en vision
le mensonge, c'est pourquoi me voici contre vous ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
13.9 Ma
main est venue contre les prophètes qui voient en vision la fausseté et
qui font du mensonge une divination. Ils ne resteront pas dans le
groupe des intimes de mon peuple ; sur le registre de la maison
d'Israël ils ne seront pas inscrits ; vers le sol d'Israël ils ne
viendront pas ; et il faudra que vous sachiez que je suis le Souverain
Seigneur Jéhovah,
13.10 parce
que, oui parce qu'ils ont égaré mon peuple, en disant : “ Il y a la
paix ! ” - alors qu'il n'y a pas de paix, et il y en a un qui bâtit une
cloison, mais c'est pour rien qu'il y a ceux qui l'enduisent de
badigeon. '
13.11 “ Dis
à ceux qui [l']enduisent de badigeon qu'elle tombera. Oui, il y aura
une pluie torrentielle qui inonde ; et vous, ô pierres de grêle, vous
tomberez, et un souffle de tempêtes de vent provoquera une fente.
13.12 Et,
voyez : le mur tombera à coup sûr. Ne vous dira-t-on pas : ‘ Où est
l'enduit dont vous [l']avez enduit ? '
13.13 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Oui,
je ferai aussi éclater dans ma fureur un souffle de tempêtes de vent ;
dans ma colère il y aura une pluie torrentielle qui inonde, et dans la
fureur il y aura des pierres de grêle pour l'extermination.
13.14 Oui,
je démolirai le mur que vous avez enduit de badigeon et je lui ferai
toucher la terre, et ses fondations seront bel et bien mises à nu. Oui,
elle tombera et vous disparaîtrez au milieu d'elle ; et il faudra que
vous sachiez que je suis Jéhovah. '
13.15 “ ‘
Oui, sur le mur et sur ceux qui l'enduisent de badigeon, je mènerai ma
fureur à son terme, et je vous dirai : “ Le mur n'est plus, et ceux qui
l'enduisaient ne sont plus,
13.16 les
prophètes d'Israël qui prophétisent à l'adresse de Jérusalem et qui
contemplent pour elle une vision de paix, alors qu'il n'y a pas de paix
” ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
13.17 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, tourne ta face contre les filles de ton
peuple qui se conduisent en prophétesses, [prophétisant] de leur propre
cœur, et prophétise contre elles.
13.18 Et tu
devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Malheur aux femmes qui cousent des rubans sur tous les coudes et qui
font des voiles sur la tête de toute taille, afin de faire la chasse
aux âmes ! Les âmes à qui vous faites la chasse - est-ce que ce sont
celles qui appartiennent à mon peuple, et les âmes qui vous
appartiennent, celles que vous conservez en vie ?
13.19 Me
profanerez-vous auprès de mon peuple pour les poignées d'orge et pour
les morceaux de pain, afin de faire mourir les âmes qui ne devraient
pas mourir et afin de conserver en vie les âmes qui ne devraient pas
vivre, [et cela] par votre mensonge à l'adresse de mon peuple, ceux qui
entendent le mensonge ? ” '
13.20 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Me
voici contre vos rubans à vous, femmes, avec lesquels vous faites la
chasse aux âmes comme si c'étaient des créatures volantes ; oui, je les
déchirerai de dessus vos bras et je mettrai en liberté les âmes à qui
vous faites la chasse - des âmes comme si c'étaient des créatures
volantes.
13.21 Oui,
j'arracherai vos voiles et je délivrerai mon peuple de votre main, et
ils ne seront plus en votre main quelque chose qu'on a pris à la chasse
; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah.
13.22 Parce
que vous découragez le cœur du juste par le mensonge, alors que moi je
ne lui avais pas causé de douleur, et que vous fortifiez les mains du
méchant, afin qu'il ne revienne pas de sa voie mauvaise pour le
conserver en vie -
13.23 c'est
pourquoi, vous femmes, vous ne continuerez pas à voir en vision la
fausseté, et vous n'aurez plus de divination ; oui, je délivrerai mon
peuple de votre main, et il faudra que vous sachiez que je suis
Jéhovah. ' ”
▲14.1 Et des hommes d'entre les
hommes d'âge mûr d'Israël vinrent vers moi et s'assirent devant moi.
14.2 Alors
la parole de Jéhovah vint à moi, disant :
14.3 “ Fils
d'homme, en ce qui concerne ces hommes, ils ont fait monter leurs sales
idoles à leur cœur, et l'obstacle qui fait trébucher, cause de leur
faute, ils l'ont placé devant leur face. Vais-je vraiment me laisser
interroger par eux ?
14.4 C'est
pourquoi parle avec eux et tu devras leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Tout homme de la maison d'Israël qui
fait monter ses sales idoles à son cœur, qui place devant sa face
l'obstacle qui fait trébucher, cause de sa faute, et qui vient vraiment
vers le prophète - oui moi, Jéhovah, je me laisserai alors amener à lui
répondre sur ce point, selon la multitude de ses sales idoles ;
14.5 afin
de capturer la maison d'Israël par son cœur, car ils se sont éloignés
de moi avec leurs sales idoles - eux tous. ” '
14.6 “
C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Revenez et détournez-vous de vos sales
idoles, détournez votre face de toutes vos choses détestables ;
14.7 car
tout homme de la maison d'Israël ou d'entre les résidents étrangers qui
résident comme étrangers dans Israël, qui s'éloigne de derrière moi,
qui fait monter ses sales idoles à son cœur, qui place devant sa face
l'obstacle qui fait trébucher, cause de sa faute, et qui vient vraiment
vers le prophète afin de m'interroger pour lui, moi, Jéhovah, je me
laisse amener à lui répondre moi-même.
14.8 Oui,
je tournerai ma face contre cet homme et je le mettrai en signe et en
paroles proverbiales ; oui, je le retrancherai du milieu de mon peuple
; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. ” '
14.9 “ ‘ Et
quant au prophète, s'il se laisse duper, si vraiment il prononce une
parole, moi, Jéhovah, j'ai dupé ce prophète ; oui, je tendrai ma main
contre lui et je l'anéantirai du milieu de mon peuple Israël.
14.10 Et il
faudra qu'ils portent leur faute. La faute de celui qui interroge sera
comme la faute du prophète,
14.11 afin
que ceux de la maison d'Israël n'errent plus loin de derrière moi et
qu'ils ne se souillent plus avec toutes leurs transgressions. Ils
devront devenir mon peuple, et moi je deviendrai leur Dieu ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
14.12 Et la
parole de Jéhovah continua de venir à moi, disant :
14.13 “
Fils d'homme, pour ce qui est d'un pays, s'il pèche contre moi en se
montrant infidèle, alors vraiment je tendrai ma main contre lui, je lui
briserai les bâtons sur lesquels sont enfilés les pains en forme de
couronne, j'enverrai sur lui la famine et j'en retrancherai l'homme
tiré du sol et l'animal domestique. ”
14.14 “ ‘
Et si ces trois hommes se trouvaient au milieu de lui : Noé, Daniel et
Job, eux à cause de leur justice délivreraient leur âme ', c'est là ce
que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
14.15 “ ‘
Ou si je faisais passer par le pays des bêtes sauvages néfastes, si
vraiment elles le privaient d'enfants et s'il devenait une solitude
désolée, sans personne qui passe à cause des bêtes sauvages,
14.16 si
ces trois hommes étaient au milieu de lui, aussi vrai que je suis
vivant ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ ils
ne délivreraient ni fils ni filles ; eux seuls seraient délivrés et le
pays deviendrait une solitude désolée. ' ”
14.17 “ ‘
Ou si je faisais venir l'épée sur ce pays-là, oui si je disais : “ Que
l'épée passe par le pays ” et si vraiment j'en retranchais l'homme tiré
du sol et l'animal domestique,
14.18 même
si ces trois hommes étaient au milieu de lui, aussi vrai que je suis
vivant ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ ils
ne délivreraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient délivrés. '
”
14.19 “ ‘
Ou si j'envoyais la peste sur ce pays-là, oui si je déversais sur lui
ma fureur, avec du sang, afin d'en retrancher l'homme tiré du sol et
l'animal domestique,
14.20 même
si Noé, Daniel et Job étaient au milieu de lui, aussi vrai que je suis
vivant ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ ils
ne délivreraient ni fils ni fille ; eux à cause de leur justice
délivreraient leur âme. ' ”
14.21 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ [Il en sera] de
même quand il y aura mes quatre actes funestes de jugement - épée,
famine, bête sauvage néfaste et peste - que j'enverrai bel et bien
contre Jérusalem, afin d'en retrancher l'homme tiré du sol et l'animal
domestique.
14.22 Mais,
voyez : il y restera vraiment un groupe de rescapés, ceux qu'on fera
sortir. Des fils et des filles, les voici ! Ils sortent vers vous, et
il faudra que vous voyiez leur voie et leurs manières d'agir. Et
vraiment vous vous consolerez du malheur que j'aurai fait venir sur
Jérusalem, oui de tout ce que j'aurai fait venir sur elle. ' ”
14.23 “ ‘ À
coup sûr, ils vous consoleront lorsque vous verrez leur voie et leurs
manières d'agir ; et il faudra que vous sachiez que ce n'est pas sans
raison que j'aurai fait tout ce que je dois faire contre elle ', c'est
là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲15.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
15.2 “ Fils
d'homme, en quoi le bois de la vigne est-il différent de tout autre
bois, le sarment, qui est parmi les arbres de la forêt ?
15.3 En
tire-t-on une perche pour faire avec elle un travail ? Ou bien, est-ce
qu'on en tire un piquet pour y suspendre un ustensile quelconque ?
15.4 Voyez
! On doit le mettre au feu comme combustible. Oui, le feu en dévore les
deux bouts, et le milieu lui-même est brûlé. Est-il apte pour un
travail ?
15.5 Voyez
! Quand il est intact, on ne l'utilise pour aucun travail. Combien
moins, lorsque le feu l'a dévoré et qu'il est brûlé, pourra-t-on
vraiment l'utiliser encore pour un travail ! ”
15.6 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, que j'ai livré
au feu comme combustible, ainsi j'ai livré les habitants de Jérusalem.
15.7 J'ai
dirigé ma face contre eux. Ils sont sortis du feu, mais le feu les
dévorera. Et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah, quand je
dirigerai ma face contre eux. ' ”
15.8 “ ‘
Oui, je ferai du pays une solitude désolée, parce qu'ils se sont
montrés infidèles ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur
Jéhovah. ”
▲16.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
16.2 “ Fils
d'homme, fais connaître à Jérusalem ses choses détestables.
16.3 Et tu
devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah à
Jérusalem : “ Ton origine et ta naissance étaient du pays du Cananéen.
Ton père était l'Amorite, et ta mère était une Hittite.
16.4 Quant
à ta naissance, le jour où tu es née, ton cordon ombilical n'a pas été
coupé et tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée ; tu n'as
pas été frottée avec du sel et tu n'as pas été enveloppée dans des
langes.
16.5 Nul
œil ne s'est apitoyé sur toi pour te faire une seule de ces choses par
compassion pour toi, mais tu as été jetée sur la surface des champs,
parce qu'on avait ton âme en aversion, le jour où tu es née.
16.6 “ ‘ “
Je suis alors passé près de toi et je t'ai vue te débattre dans ton
sang ; puis je t'ai dit, [alors que tu étais] dans ton sang : ‘ Reste
en vie ! ' oui je t'ai dit, [alors que tu étais] dans ton sang : ‘
Reste en vie ! '
16.7 Une
très grande multitude comme les germes de la campagne, voilà ce que
j'ai fait de toi, si bien que tu croissais, devenais grande et entrais
avec le plus beau des ornements. Les deux seins se sont affermis, et
ton poil a poussé dru, alors que tu avais été nue, toute nue. ” '
16.8 “ ‘ Je
suis alors passé près de toi et je t'ai vue, et voici que ton temps
était le temps des marques d'amour. J'ai donc étendu sur toi le pan de
mon [vêtement] et couvert ta nudité ; je t'ai fait un serment et je
suis entré dans une alliance avec toi ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ et ainsi tu es devenue mienne.
16.9 Je
t'ai en outre lavée avec de l'eau, j'ai rincé ton sang de dessus toi et
je t'ai enduite d'huile.
16.10 Puis
je t'ai habillée d'un vêtement brodé et chaussée de peau de phoque, je
t'ai enveloppée dans du fin lin et couverte d'étoffes précieuses.
16.11 Je
t'ai ensuite parée d'ornements et j'ai mis des bracelets à tes mains et
un collier à ton cou.
16.12 Enfin
j'ai mis un anneau de nez à ta narine, des boucles à tes oreilles et
une couronne magnifique sur ta tête.
16.13 Et tu
te parais d'or et d'argent ; tes habits étaient de fin lin et d'étoffes
précieuses, et un vêtement brodé. La fleur de farine, le miel et
l'huile, voilà ce que tu mangeais ; tu es devenue très, très belle et
finalement tu es devenue apte à la royauté. ' ”
16.14 “ ‘
Et pour toi un nom sortait parmi les nations à cause de ta beauté, car
elle était parfaite, à cause de ma splendeur que j'avais placée sur toi
', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
16.15 “ ‘
Mais tu t'es alors fiée à ta beauté et tu es devenue une prostituée à
cause de ton nom ; tu t'es mise à déverser tes actes de prostitution
sur chaque passant ; cela devenait sien.
16.16 Tu as
alors pris certains de tes vêtements et tu t'es fait des hauts lieux de
diverses couleurs, et tu te prostituais sur eux - pareilles choses
n'entrent pas, et cela ne devrait pas arriver.
16.17 Tu
prenais tes objets magnifiques [tirés] de mon or et de mon argent que
je t'avais donnés ; tu te faisais des images de mâle et tu te
prostituais avec elles.
16.18 Tu
prenais tes vêtements brodés et tu les en couvrais ; et mon huile et
mon encens, oui tu les mettais devant elles.
16.19 Et
mon pain que je t'avais donné - la fleur de farine, l'huile et le miel
que je te faisais manger - oui tu les mettais aussi devant elles en
odeur reposante, et cela a continué de se faire ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
16.20 “ ‘
Tu prenais tes fils et tes filles que tu m'avais enfantés, et tu les
leur sacrifiais pour qu'ils soient dévorés - est-ce que ce n'est pas
assez de tes actes de prostitution ?
16.21 Tu
tuais mes fils et tu les leur livrais en les faisant passer [par le
feu].
16.22 Dans
toutes tes choses détestables et tes actes de prostitution, tu ne t'es
pas souvenue des jours de ta jeunesse, quand tu te trouvais nue, toute
nue ; tu te débattais dans ton sang.
16.23 Il
est donc arrivé, après toute ta méchanceté (“ malheur, malheur à toi ”,
c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah),
16.24 que
tu t'es bâti un tertre et que tu t'es fait une hauteur sur toutes les
places publiques.
16.25 À
chaque tête du chemin tu as bâti ta hauteur et tu as alors fait de ta
beauté une chose détestable, tu as écarté tes pieds pour chaque
passant, tu as multiplié tes actes de prostitution.
16.26 Tu es
allée te prostituer aux fils d'Égypte, tes voisins grands de chair, et
tu as continué à faire abonder ta prostitution afin de m'offenser.
16.27
Écoute ! Je vais vraiment tendre ma main contre toi ; je diminuerai la
part qui t'est assignée et je te livrerai au [désir de l']âme des
femmes qui te haïssent, les filles des Philistins, les femmes humiliées
à cause de ta voie pour ce qui est de la conduite déréglée.
16.28 “ ‘
Tu t'es ensuite prostituée aux fils d'Assyrie, parce que tu ne te
rassasiais pas ; tu as continué à te prostituer avec eux et tu n'as pas
non plus été rassasiée.
16.29 Tu as
donc continué à faire abonder ta prostitution envers le pays de Canaan,
envers les Chaldéens ; et même en cela tu n'as pas été rassasiée.
16.30 Ah !
comme je suis rempli de fureur contre toi ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ alors que tu fais toutes ces choses,
l'œuvre d'une femme, d'une prostituée dominatrice !
16.31 Quand
tu as bâti ton tertre à la tête de chaque chemin et que tu as fait ta
hauteur sur toutes les places publiques, tu n'as cependant pas été
comme la prostituée, en dédaignant le salaire.
16.32 Pour
la femme qui commet l'adultère, elle prend des étrangers au lieu de son
mari.
16.33 À
toutes les prostituées on a coutume de donner un cadeau, mais toi, tu
as donné tes cadeaux à tous ceux qui t'aiment passionnément, et tu leur
offres un pot-de-vin pour qu'ils viennent vers toi de tous les
alentours, dans tes actes de prostitution.
16.34 Pour
toi, ç'a été le contraire des autres femmes dans tes actes de
prostitution, et on ne s'est pas livré à la prostitution à ta manière,
oui quand tu donnes un salaire alors qu'on ne t'a pas donné de salaire,
et ainsi c'est le contraire qui se produit. '
16.35 “
C'est pourquoi, ô prostituée, entends la parole de Jéhovah.
16.36 Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce que tes passions se
sont déversées et que tes parties sexuelles sont découvertes dans tes
actes de prostitution envers ceux qui t'aiment passionnément et envers
toutes tes idoles sales et détestables, oui avec le sang de tes fils
que tu leur as livrés,
16.37 c'est
pourquoi voici que moi je rassemble tous ceux qui t'aiment
passionnément, envers qui tu t'es montrée agréable, et tous ceux que tu
as aimés, ainsi que tous ceux que tu as haïs ; oui, je les rassemblerai
contre toi de tous les alentours, je découvrirai tes parties sexuelles
devant eux, et vraiment ils verront toutes tes parties sexuelles.
16.38 “ ‘
Oui, je te jugerai avec les jugements des femmes adultères et de celles
qui versent le sang ; oui, je te donnerai le sang de la fureur et de la
jalousie.
16.39 Oui,
je te livrerai en leur main ; à coup sûr, ils démoliront ton tertre et
tes hauteurs seront bel et bien abattues ; oui, ils te dépouilleront de
tes vêtements, prendront tes objets magnifiques et te laisseront nue,
toute nue.
16.40 Et
vraiment ils feront monter contre toi une assemblée, ils te cribleront
de pierres et te tueront avec leurs épées.
16.41 À
coup sûr, ils brûleront tes maisons par le feu et accompliront chez toi
des actes de jugement sous les yeux de nombreuses femmes ; oui, je te
ferai cesser d'[être] une prostituée, et en outre tu ne donneras plus
de salaire.
16.42 Et
vraiment j'apaiserai chez toi ma colère, et ma jalousie devra se
détourner de toi ; oui, je me tiendrai tranquille et je ne me sentirai
plus offensé. '
16.43 “ ‘
Parce que tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse et que tu
m'as mis dans un état d'agitation à cause de toutes ces choses, voici
que moi aussi, de mon côté, je mettrai bel et bien ta voie sur [ta]
tête ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ et
vraiment tu ne te livreras plus au dérèglement à côté de toutes tes
choses détestables.
16.44 “ ‘
Voici que tout homme qui use d'un proverbe contre toi usera de ce
proverbe, disant : “ Telle mère, telle fille ! ”
16.45 Tu es
la fille de ta mère, une [femme] qui avait en aversion son mari et ses
fils. Et tu es la sœur de tes sœurs qui avaient en aversion leurs maris
et leurs fils. Votre mère à vous, femmes, était une Hittite, et votre
père était un Amorite. ' ”
16.46 “ ‘
Ta sœur aînée, c'est Samarie, elle qui, avec les localités de sa
dépendance, habite à ta gauche, et ta sœur plus jeune que toi, qui
habite à ta droite, c'est Sodome avec les localités de sa dépendance.
16.47 Et ce
n'est pas dans leurs voies que tu as marché, ni selon leurs choses
détestables que tu as agi. En très peu de temps tu agissais même de
manière plus perverse qu'elles dans toutes tes voies.
16.48 Aussi
vrai que je suis vivant ', c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah, ‘ Sodome ta sœur, elle avec les localités de sa
dépendance, n'a pas agi comme tu as agi, toi et les localités de ta
dépendance.
16.49
Écoute ! Voici quelle fut la faute de Sodome ta sœur : l'orgueil, du
pain en suffisance et l'insouciance due au fait de rester calme, voilà
ce qui lui appartenait, à elle et aux localités de sa dépendance, mais
la main de l'affligé et du pauvre, elle ne la fortifiait pas.
16.50 Et
elles ont continué à être orgueilleuses et à pratiquer une chose
détestable devant moi ; finalement je les ai ôtées, comme je l'ai
trouvé [bon].
16.51 “ ‘
Quant à Samarie, elle n'a même pas péché de la moitié de tes péchés,
mais toi tu faisais abonder plus qu'elles tes choses détestables, si
bien que tu as fait apparaître justes tes sœurs à cause de toutes tes
choses détestables que tu as pratiquées.
16.52 Toi
aussi, porte ton humiliation quand tu dois plaider en faveur de tes
sœurs. À cause de tes péchés dans lesquels tu as agi de façon plus
détestable qu'elles, elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois
honteuse et porte ton humiliation en ce que tu fais apparaître justes
tes sœurs. '
16.53 “ ‘
Oui, je regrouperai leurs captifs, les captifs de Sodome et des
localités de sa dépendance, ainsi que les captifs de Samarie et des
localités de sa dépendance ; oui, je regrouperai aussi tes captifs au
milieu d'elles,
16.54 afin
que tu portes ton humiliation ; et vraiment tu te sentiras humiliée à
cause de tout ce que tu as fait, en ce que tu les as consolées.
16.55 Tes
sœurs, Sodome et les localités de sa dépendance, reviendront à leur
état ancien ; Samarie et les localités de sa dépendance reviendront à
leur état ancien ; toi et les localités de ta dépendance, vous
reviendrez à votre état ancien.
16.56 Et
Sodome ta sœur n'était pas chose qui vaille la peine qu'on en entende
parler de ta bouche au jour de ton orgueil,
16.57 avant
que ne soit découverte ta propre méchanceté, comme au temps des
outrages des filles de la Syrie et de toutes celles autour d'elle, les
filles des Philistins, celles qui te traitaient avec dédain de tous
côtés.
16.58 Ta
conduite déréglée et tes choses détestables, tu devras les porter
toi-même ', c'est là ce que déclare Jéhovah. ”
16.59 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Moi aussi, je
devrai agir avec toi comme tu as agi, parce que tu as méprisé le
serment en rompant [mon] alliance.
16.60 Et
moi je devrai me souvenir de mon alliance avec toi aux jours de ta
jeunesse, et je devrai établir pour toi une alliance de durée indéfinie.
16.61 Oui,
tu te souviendras de tes voies et tu te sentiras humiliée, quand tu
recevras tes sœurs, celles qui sont plus âgées que toi, ainsi que
celles qui sont plus jeunes que toi ; oui, je te les donnerai pour
filles, mais non à cause de ton alliance. '
16.62 “ ‘
Oui, moi j'établirai mon alliance avec toi ; et il faudra que tu saches
que je suis Jéhovah,
16.63 afin
que tu te souviennes, et que vraiment tu sois honteuse, et que tu
n'aies plus sujet à ouvrir la bouche, du fait de ton humiliation, quand
je ferai propitiation pour toi, pour tout ce que tu as fait ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲17.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
17.2 “ Fils
d'homme, propose une énigme et compose une parole proverbiale envers la
maison d'Israël.
17.3 Et tu
devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Le
grand aigle, aux grandes ailes, aux longues pennes, au plumage plein,
qui avait des couleurs variées, vint au Liban et prit alors la cime du
cèdre.
17.4 Il
cueillit le sommet de ses jeunes pousses, puis l'apporta au pays de
Canaan ; il le plaça dans une ville de commerçants.
17.5
D'autre part, il prit un peu de la semence du pays et la mit dans un
champ pour semailles. Comme un saule près des eaux immenses, comme un
saule il la plaça.
17.6 Elle
se mit à germer et devint petit à petit une vigne luxuriante, basse de
taille, encline à tourner son feuillage en dedans ; quant à ses
racines, elles finirent par être sous elle. Elle devint finalement une
vigne, produisit des sarments et poussa des rameaux.
17.7 “ ‘ “
Vint un autre grand aigle, aux grandes ailes, aux grandes pennes, et
voici que cette vigne étendit avec avidité ses racines vers lui. Elle
avança son feuillage vers lui pour qu'il l'irrigue, loin des parterres
où elle était plantée.
17.8 Dans
un champ qui était bon, près des eaux immenses, elle était déjà
transplantée, afin de produire des branches et de porter du fruit, pour
devenir une vigne majestueuse. ” '
17.9 “ Dis
: ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Aura-t-elle du
succès ? Quelqu'un n'arrachera-t-il pas ses racines et ne fera-t-il pas
en sorte que ses fruits soient écailleux ? Et tous ses germes frais
cueillis [ne] devront-ils [pas] sécher ? Elle séchera. Ce n'est ni par
un grand bras ni par un peuple nombreux qu'il faudra l'enlever à ses
racines.
17.10 Voyez
: bien que transplantée, aura-t-elle du succès ? Ne se
desséchera-t-elle pas complètement, comme lorsque le vent d'est la
touche ? Dans les parterres de son germe, elle se desséchera. ” ' ”
17.11 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
17.12 “
S'il te plaît, dis à la maison rebelle : ‘ Ne savez-vous vraiment pas
ce que signifient ces choses ? ' Dis : ‘ Voyez ! Le roi de Babylone est
venu à Jérusalem ; il a alors pris le roi et les princes et les a
amenés chez lui, à Babylone.
17.13
D'autre part, il a pris quelqu'un de la semence royale, a conclu une
alliance avec lui et l'a fait entrer dans un serment ; et les
principaux personnages du pays, il les a emmenés,
17.14 afin
que le royaume devienne bas, incapable de s'élever, pour qu'en gardant
son alliance il puisse se maintenir.
17.15 Mais
il s'est finalement rebellé contre lui en envoyant ses messagers en
Égypte, pour qu'elle lui donne des chevaux et un peuple nombreux.
Aura-t-il du succès ? Échappera-t-il, celui qui fait ces choses, et qui
a rompu une alliance ? Échappera-t-il vraiment ? '
17.16 “ ‘ “
Aussi vrai que je suis vivant ”, c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah, “ c'est dans le lieu [même] du roi qui a installé
comme roi celui qui a méprisé son serment et qui a rompu son alliance,
c'est chez lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra.
17.17 Et
Pharaon, avec de grandes forces militaires et avec une assemblée
nombreuse, ne le rendra pas efficace dans la guerre, en élevant un
rempart de siège et en bâtissant un mur de siège, afin de retrancher
beaucoup d'âmes.
17.18 Il a
méprisé un serment en rompant une alliance, et, voyez : il avait donné
sa main, et il a fait toutes ces choses. Il n'échappera pas. ” '
17.19 “ ‘
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Aussi vrai que je suis vivant, oui mon serment qu'il a méprisé et mon
alliance qu'il a rompue - je ferai vraiment venir cela sur sa tête.
17.20 Oui,
je tendrai sur lui mon filet et, à coup sûr, il sera pris dans mon
filet de chasse ; oui, je l'amènerai à Babylone et là, je me mettrai en
jugement avec lui pour son infidélité par laquelle il a agi contre moi.
17.21 Quant
à tous ses fugitifs dans toutes ses bandes, ils tomberont par l'épée,
et ceux qui resteront seront dispersés à tout vent. Et il faudra que
vous sachiez que moi, Jéhovah, je [l']ai dit. ” '
17.22 “ ‘
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Oui, moi aussi je
prendrai un peu de la cime élevée du cèdre et je mettrai cela en place
; au sommet de ses petites pousses j'en cueillerai une tendre et
vraiment je [la] transplanterai sur une montagne haute et élevée.
17.23 Sur
la montagne de la hauteur d'Israël je la transplanterai et, à coup sûr,
elle portera des branches, produira du fruit et deviendra un cèdre
majestueux. Sous lui résideront vraiment tous les oiseaux de toute aile
; ils résideront à l'ombre de son feuillage.
17.24 Et il
faudra que tous les arbres des champs sachent que moi, Jéhovah, j'ai
abaissé l'arbre élevé, j'ai élevé l'arbre qui était bas, j'ai desséché
l'arbre encore humide et j'ai fait fleurir l'arbre sec. Moi, Jéhovah,
j'ai parlé et j'ai fait [cela]. ” ' ”
▲18.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
18.2 “ Quel
sens a-t-elle [donc] pour vous, que vous profériez cette parole
proverbiale sur le sol d'Israël, disant : ‘ Ce sont les pères qui
mangent des raisins verts, mais ce sont les dents des fils qui sont
agacées ' ?
18.3 “ ‘
Aussi vrai que je suis vivant ', c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah, ‘ vous n'aurez plus à proférer cette parole
proverbiale en Israël.
18.4 Voyez
! Toutes les âmes - c'est à moi qu'elles appartiennent. Comme l'âme du
père, ainsi également l'âme du fils - c'est à moi qu'elles
appartiennent. L'âme qui pèche - c'est elle qui mourra.
18.5 “ ‘
Pour ce qui est d'un homme, s'il est juste et s'il a exécuté le droit
et la justice ;
18.6 s'il
n'a pas mangé sur les montagnes et s'il n'a pas levé les yeux vers les
sales idoles de la maison d'Israël, et s'il n'a pas souillé la femme de
son compagnon, et s'il ne s'approchait pas d'une femme dans son
impureté ;
18.7 et
s'il ne maltraitait aucun homme ; s'il rendait le gage qu'il prenait
pour dette ; s'il n'arrachait rien de force par le vol ; s'il donnait
son pain à l'affamé et s'il couvrait d'un vêtement celui qui était nu ;
18.8 s'il
ne donnait rien à intérêt et s'il ne prélevait pas d'usure ; si de
l'injustice il retirait sa main ; s'il exécutait la vraie justice entre
homme et homme ;
18.9 s'il a
continué de marcher dans mes ordonnances et s'il a continué de garder
mes décisions judiciaires afin d'exécuter la vérité : il est juste. À
coup sûr il restera en vie ', c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah.
18.10 “ ‘
Et si quelqu'un est devenu père d'un fils qui est un bandit, un
individu qui verse le sang, qui a fait une des choses de ce genre
18.11 (mais
lui n'a fait aucune de ces choses) ; s'il a aussi mangé sur les
montagnes et s'il a souillé la femme de son compagnon ;
18.12 s'il
a maltraité l'affligé et le pauvre ; s'il a arraché des choses de force
par le vol ; s'il ne rendait pas une chose fournie en gage ; et s'il a
levé les yeux vers les sales idoles : c'est une chose détestable qu'il
a commise.
18.13 Il a
donné à usure, et il a pris un intérêt ; à coup sûr il ne restera pas
en vie. Il a commis toutes ces choses détestables. À coup sûr il sera
mis à mort. Son sang viendra sur lui.
18.14 “ ‘
Et, voyez : quelqu'un est devenu père d'un fils qui ne cesse de voir
tous les péchés de son père, ceux qu'il a commis ; il voit et ne fait
rien de pareil.
18.15 Il
n'a pas mangé sur les montagnes, et il n'a pas levé les yeux vers les
sales idoles de la maison d'Israël ; il n'a pas souillé la femme de son
compagnon ;
18.16 et il
n'a maltraité aucun homme, il n'a saisi aucun gage, et il n'a rien pris
par le vol ; il a donné son pain à l'affamé, et il a couvert d'un
vêtement celui qui était nu ;
18.17 il a
retiré sa main de dessus l'affligé ; il n'a pas pris d'usure ni
d'intérêt ; il a appliqué mes décisions judiciaires ; il a marché dans
mes ordonnances ; lui ne mourra pas à cause de la faute de son père. À
coup sûr il restera en vie.
18.18 Quant
à son père, parce qu'il s'est livré à la spoliation, qu'il a, par le
vol, arraché quelque chose de force à un frère, et qu'il a fait ce qui
n'est pas bien au milieu de ses peuples, voyez : il devra alors mourir
pour sa faute.
18.19 “ ‘
Et vous ne manquerez pas de dire : “ Pourquoi le fils ne doit-il pas
porter [de responsabilité] dans la faute de son père ? ” Or, pour ce
qui est du fils, il a exécuté le droit et la justice, il a gardé toutes
mes ordonnances et il continue à les pratiquer. À coup sûr il restera
en vie.
18.20 L'âme
qui pèche - c'est elle qui mourra. Un fils ne portera pas [de
responsabilité] dans la faute du père, et un père ne portera pas [de
responsabilité] dans la faute du fils. La justice du juste sera sur
lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
18.21 “ ‘
Or, pour le méchant, s'il revient de tous ses péchés qu'il a commis, si
vraiment il garde toutes mes ordonnances et exécute le droit et la
justice, à coup sûr il restera en vie. Il ne mourra pas.
18.22
Toutes ses transgressions qu'il a commises - on ne s'en souviendra pas
contre lui. Pour sa justice qu'il a pratiquée, il restera en vie. '
18.23 “ ‘
Est-ce que je prends vraiment plaisir à la mort du méchant ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ [et] non pas [plutôt] à
ce qu'il revienne de ses voies et qu'il reste bel et bien en vie ? '
18.24 “ ‘
Or, quand un juste revient de sa justice et commet vraiment l'injustice
; selon toutes les choses détestables qu'a commises le méchant il
continue d'agir et il vit, on ne se souviendra d'aucun de tous ses
actes de justice qu'il a accomplis. Pour son infidélité qu'il a commise
et pour son péché par lequel il a péché, pour eux il mourra.
18.25 “ ‘
Et vous ne manquerez pas de dire : “ La voie de Jéhovah n'est pas bien
réglée. ” Entendez, s'il vous plaît, ô maison d'Israël ! Est-ce ma voie
qui n'est pas bien réglée ? Est-ce que ce ne sont pas vos voies qui ne
sont pas bien réglées ?
18.26 “ ‘
Quand le juste revient de sa justice et qu'il commet vraiment
l'injustice et meurt à cause d'eux, pour son injustice qu'il a commise
il mourra.
18.27 “ ‘
Et quand le méchant revient de sa méchanceté qu'il a commise et se met
à exécuter le droit et la justice, c'est lui qui conservera en vie son
âme.
18.28 Quand
il verra et qu'il reviendra de toutes ses transgressions qu'il a
commises, à coup sûr il restera en vie. Il ne mourra pas.
18.29 “ ‘
Et la maison d'Israël ne manquera pas de dire : “ La voie de Jéhovah
n'est pas bien réglée. ” Quant à mes voies, est-ce qu'elles ne sont pas
bien réglées, ô maison d'Israël ? Est-ce que ce ne sont pas vos voies
qui ne sont pas bien réglées ? '
18.30 “ ‘
C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, ô maison
d'Israël ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ‘
Revenez, oui, faites en sorte qu'il se produise un retour [vous
ramenant] de toutes vos transgressions, et que rien ne soit pour vous
un obstacle qui fait trébucher, occasion de faute.
18.31
Rejetez loin de vous toutes vos transgressions dans lesquelles vous
avez transgressé et faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau ;
pourquoi, en effet, devriez-vous mourir, ô maison d'Israël ? '
18.32 “ ‘
Car je ne prends pas plaisir à la mort de quelqu'un qui meurt ', c'est
là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ‘ Faites donc en sorte
qu'il se produise un retour et restez en vie. ' ”
▲19.1 “ Et quant à toi, profère
un chant funèbre sur les chefs d'Israël,
19.2 et tu
devras dire : ‘ Qu'était ta mère ? Une lionne parmi les lions. Elle se
couchait au milieu des jeunes lions à crinière. Elle élevait ses petits.
19.3 “ ‘ Et
elle faisait grandir un de ses petits. Un jeune lion à crinière, voilà
ce qu'il devint, et il apprenait à déchirer une proie. Il dévora même
l'homme tiré du sol.
19.4 Et des
nations entendaient parler de lui. Dans leur fosse il fut pris, et au
moyen de crochets on l'amena alors au pays d'Égypte.
19.5 “ ‘
Quand elle vit qu'elle avait attendu [et] que son espoir avait péri,
alors elle prit un autre de ses petits. Comme un jeune lion à crinière
elle le fit avancer.
19.6 Et il
se mit à circuler au milieu des lions. Un jeune lion à crinière, voilà
ce qu'il devint. Et il apprenait à déchirer une proie. Il dévora même
l'homme tiré du sol.
19.7 Et il
put connaître ses tours d'habitation, et il dévasta même leurs villes,
si bien que le pays fut désolé et qu'il le remplit du bruit de son
rugissement.
19.8 Et des
nations d'alentour, [venues] des districts administratifs, se postèrent
alors contre lui et réussirent à tendre sur lui leur filet. Dans leur
fosse il fut pris.
19.9
Finalement on le mit dans la cage, au moyen de crochets, et on l'amena
au roi de Babylone. On l'amena finalement au moyen de filets de chasse,
afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'Israël.
19.10 “ ‘
Ta mère était comme une vigne dans ton sang, plantée près des eaux.
Elle donnait du fruit et était chargée de branches, à cause de l'eau
abondante.
19.11 Et
elles devinrent pour elle des bâtons solides destinés à être des
sceptres de chefs. Et sa taille devenait haute parmi les branches, et
elle devint visible à cause de sa hauteur, à cause de l'abondance de
son feuillage.
19.12 Mais
elle fut finalement déracinée avec fureur. Elle fut jetée à terre, et
un vent d'est dessécha son fruit. Son bâton solide fut arraché et
sécha. Un feu le dévora.
19.13 Et
maintenant elle est plantée dans le désert, dans un pays aride et
desséché.
19.14 Alors
un feu sortit de [son] bâton. Il dévora ses sarments, son fruit, et il
n'y eut en elle ni bâton solide ni sceptre pour dominer. “ ‘ C'est là
un chant funèbre, et cela deviendra un chant funèbre. ' ”
▲20.1 Or il arriva, dans la
septième année, au cinquième [mois], le dixième [jour] du mois, [que]
des hommes d'entre les hommes d'âge mûr d'Israël vinrent pour
interroger Jéhovah, et ils s'assirent alors devant moi.
20.2 Alors
la parole de Jéhovah vint à moi, disant :
20.3 “ Fils
d'homme, parle avec les hommes d'âge mûr d'Israël, et tu devras leur
dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Est-ce
pour m'interroger que vous venez ? ‘ Aussi vrai que je suis vivant, non
je ne me laisserai pas interroger par vous ', c'est là ce que déclare
le Souverain Seigneur Jéhovah. ” '
20.4 “ Les
jugeras-tu ? [Les] jugeras-tu, ô fils d'homme ? Fais-leur connaître les
choses détestables de leurs ancêtres.
20.5 Et tu
devras leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah :
“ Le jour où j'ai choisi Israël, alors j'ai levé ma main [en faisant
serment] vers la semence de la maison de Jacob et je me suis fait
connaître à eux dans le pays d'Égypte. Oui, j'ai alors levé ma main [en
faisant serment] vers eux, en disant : ‘ Je suis Jéhovah votre Dieu. '
20.6 En ce
jour-là, j'ai levé ma main [en faisant serment] vers eux de les faire
sortir du pays d'Égypte vers un pays que j'avais exploré pour eux,
[pays] ruisselant de lait et de miel. C'était la parure de tous les
pays.
20.7 Puis
je leur ai dit : ‘ Rejetez, chacun de vous, les choses immondes de ses
yeux, et ne vous souillez pas avec les sales idoles de l'Égypte. Je
suis Jéhovah votre Dieu. '
20.8 “ ‘ “
Ils se rebellèrent alors contre moi et ils ne consentirent pas à
m'écouter. Ils ne rejetèrent pas, chacun individuellement, les choses
immondes de leurs yeux, et ils ne quittèrent pas les sales idoles de
l'Égypte, si bien que je promis de déverser sur eux ma fureur, afin de
mener ma colère à son terme sur eux au milieu du pays d'Égypte.
20.9 Et je
me suis mis à agir à cause de mon nom, pour qu'[il] ne soit pas profané
sous les yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, parce que
je m'étais fait connaître à eux sous leurs yeux en les faisant sortir
du pays d'Égypte.
20.10 Je
les fis donc sortir du pays d'Égypte et je les fis venir dans le désert.
20.11 “ ‘ “
Je leur donnai alors mes ordonnances ; et je leur fis connaître mes
décisions judiciaires, afin que l'homme qui continue à les pratiquer
reste aussi en vie grâce à elles.
20.12 Je
leur ai aussi donné mes sabbats, pour devenir un signe entre moi et
eux, afin qu'ils sachent que je suis Jéhovah qui les sanctifie.
20.13 “ ‘ “
Mais eux, la maison d'Israël, se sont rebellés contre moi dans le
désert. Ils n'ont pas marché dans mes ordonnances, et ils ont rejeté
mes décisions judiciaires : si l'homme continue à les pratiquer, il
restera aussi en vie grâce à elles. Et ils profanèrent abondamment mes
sabbats, si bien que je promis de déverser sur eux ma fureur dans le
désert, afin de les exterminer.
20.14 Mais
j'ai agi à cause de mon nom, pour qu'[il] ne soit pas profané sous les
yeux des nations, sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.
20.15 Et
moi j'ai aussi levé ma main [en faisant serment] vers eux, dans le
désert, de ne pas les faire entrer au pays que j'avais donné, [pays]
ruisselant de lait et de miel (c'est la parure de tous les pays),
20.16 parce
qu'ils avaient rejeté mes décisions judiciaires ; quant à mes
ordonnances, ils n'y avaient pas marché, et ils avaient profané mes
sabbats, parce que c'est à la suite de leurs sales idoles qu'allait
leur cœur.
20.17 “ ‘ “
Mon œil s'apitoya alors sur eux, [m'empêchant] de les supprimer, et je
ne fis pas d'eux une extermination dans le désert.
20.18 J'ai
alors dit à leurs fils dans le désert : ‘ Ne marchez pas dans les
prescriptions de vos ancêtres, ne gardez pas leurs jugements et ne vous
souillez pas avec leurs sales idoles.
20.19 Je
suis Jéhovah votre Dieu. Marchez dans mes ordonnances, gardez mes
décisions judiciaires et pratiquez-les.
20.20
Sanctifiez mes sabbats, et ils devront servir de signe entre moi et
vous, pour que vous sachiez que je suis Jéhovah votre Dieu. '
20.21 “ ‘ “
Et les fils se sont alors rebellés contre moi. Ils n'ont pas marché
dans mes ordonnances, et ils n'ont pas gardé mes décisions judiciaires,
en les pratiquant : si l'homme continue à les pratiquer, il restera
aussi en vie grâce à elles. Ils ont profané mes sabbats. Je promis donc
de déverser sur eux ma fureur, afin de mener ma colère à son terme sur
eux dans le désert.
20.22 Et
j'ai retiré ma main et me suis mis à agir à cause de mon nom, pour
qu'[il] ne soit pas profané sous les yeux des nations, sous les yeux
desquelles je les avais fait sortir.
20.23 Moi
j'ai en outre levé ma main [en faisant serment] vers eux, dans le
désert, de les disperser parmi les nations et de les disséminer parmi
les pays,
20.24 parce
qu'ils n'avaient pas appliqué mes décisions judiciaires, [parce qu']ils
avaient rejeté mes ordonnances et [qu']ils avaient profané mes sabbats,
et [parce que] leurs yeux étaient [attirés] à la suite des sales idoles
de leurs ancêtres.
20.25 Et
moi j'ai aussi permis qu'ils aient des prescriptions qui n'étaient pas
bonnes et des décisions judiciaires par lesquelles ils ne pouvaient pas
rester en vie.
20.26 Et je
les laissais se souiller par leurs dons quand [ils] faisaient passer
[par le feu] tout enfant qui ouvre la matrice, afin que je les mette en
désolation, afin qu'ils sachent que je suis Jéhovah. ” '
20.27 “
C'est pourquoi parle à la maison d'Israël, ô fils d'homme, et tu devras
leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ À cet
égard encore, vos ancêtres ont parlé de moi en mal : lorsqu'ils
agissaient contre moi avec infidélité.
20.28 Je
les ai alors fait entrer dans le pays au sujet duquel j'avais levé ma
main [en faisant serment] de le leur donner. Quand ils ont vu toute
colline élevée et tout arbre touffu, alors ils se sont mis à sacrifier
là leurs sacrifices et à donner là leurs offrandes offensantes, ils se
sont mis à présenter là leurs odeurs reposantes et à verser là leurs
libations.
20.29 Je
leur ai donc dit : ‘ Que signifie ce haut lieu où vous venez, pour
qu'on l'ait appelé du nom de Haut Lieu jusqu'à ce jour ? ' ” '
20.30 “
C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Vous souillez-vous dans la voie de vos
ancêtres, et par des relations immorales allez-vous à la suite de leurs
choses immondes ?
20.31 Et
quand vous levez vos dons en faisant passer vos fils par le feu, vous
souillez-vous pour toutes vos sales idoles jusqu'à aujourd'hui ? En
même temps me laisserai-je interroger par vous, ô maison d'Israël ? ” '
“ ‘ Aussi vrai que je suis vivant ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ je ne me laisserai absolument pas
interroger par vous.
20.32 Et ce
qui vous monte à l'esprit n'arrivera nullement, en ce que vous dites :
“ Devenons comme les nations, comme les familles des pays, en servant
le bois et la pierre. ” ' ”
20.33 “ ‘
Aussi vrai que je suis vivant ', c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah, ‘ oui ce sera à main forte, à bras tendu et à fureur
déversée que je régnerai sur vous.
20.34 Oui,
je vous ferai sortir d'entre les peuples et je vous rassemblerai des
pays où vous avez été dispersés à main forte, à bras tendu et à fureur
déversée.
20.35 Oui,
je vous ferai venir dans le désert des peuples et là je me mettrai en
jugement avec vous face à face.
20.36 “ ‘
Comme je me suis mis en jugement avec vos ancêtres dans le désert du
pays d'Égypte, ainsi je me mettrai en jugement avec vous ', c'est là ce
que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
20.37 ‘
Oui, je vous ferai passer sous le bâton et je vous ferai entrer dans le
lien de l'alliance.
20.38 Oui,
j'ôterai de chez vous ceux qui se révoltent et ceux qui commettent des
transgressions contre moi, car je les ferai sortir du pays où ils
résident comme étrangers, mais sur le sol d'Israël ils ne viendront pas
; et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. '
20.39 “ Et
vous, ô maison d'Israël, voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : ‘ Allez servir, chacun de vous, vos sales idoles. Et ensuite,
si vous ne m'écoutez pas, alors vous ne profanerez plus mon saint nom
par vos dons et par vos sales idoles. '
20.40 “ ‘
Car c'est dans ma montagne sainte, dans la montagne de la hauteur
d'Israël ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘
c'est là qu'eux - toute la maison d'Israël dans son entier - me
serviront, dans le pays. Là je prendrai plaisir en eux, et là je
réclamerai vos contributions et les prémices de vos présents dans
toutes vos choses saintes.
20.41 À
cause de l'odeur reposante je prendrai plaisir en vous, quand je vous
ferai sortir d'entre les peuples et que je vous rassemblerai vraiment
des pays où vous avez été dispersés ; oui, je serai sanctifié en vous
sous les yeux des nations. '
20.42 “ ‘
Et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah, quand je vous
amènerai sur le sol d'Israël, dans le pays au sujet duquel j'ai levé ma
main [en faisant serment] de le donner à vos ancêtres.
20.43 Oui,
là vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos manières d'agir
par lesquelles vous vous êtes souillés, et vraiment vous éprouverez du
dégoût pour votre face à cause de toutes vos choses mauvaises que vous
avez commises.
20.44 Et il
faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah quand j'agirai avec vous à
cause de mon nom, [et] non pas selon vos voies mauvaises et selon vos
manières d'agir corrompues, ô maison d'Israël ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲21.1 (20.45) Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
21.2 (20.46)
“ Fils d'homme, tourne ta face en direction de la région du sud et
laisse goutter [des paroles] vers le sud, et prophétise à l'adresse de
la forêt de la campagne du sud.
21.3 (20.47)
Et tu devras dire à la forêt du sud : ‘ Entends la parole de Jéhovah.
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Voici que j'allume
un incendie contre toi, et il devra dévorer en toi tout arbre encore
humide et tout arbre sec. La flamme embrasée ne s'éteindra pas, et par
elle tous les visages seront bel et bien brûlés, du sud au nord.
21.4 (20.48)
Oui, tous ceux qui sont de chair verront que moi, Jéhovah, je l'ai
allumé, si bien qu'il ne s'éteindra pas. ” ' ”
21.5 (20.49)
Alors je dis : “ Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Ils disent à
mon sujet : ‘ Ne compose-t-il pas des paroles proverbiales ? ' ”
21.6 (21.1)
Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
21.7 (21.2)
“ Fils d'homme, tourne ta face vers Jérusalem, et laisse goutter [des
paroles] vers les lieux saints, et prophétise contre le sol d'Israël.
21.8 (21.3)
Et tu devras dire au sol d'Israël : ‘ Voici ce qu'a dit Jéhovah : “ Me
voici contre toi ; oui, je sortirai mon épée de son fourreau et je
retrancherai de toi juste et méchant.
21.9 (21.4)
C'est pour que je retranche vraiment de toi juste et méchant, c'est
pour cela que mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, du
sud au nord.
21.10 (21.5)
Et il faudra que toute chair sache que moi, Jéhovah, j'ai sorti mon
épée de son fourreau. Elle n'[y] retournera plus. ” '
21.11 (21.6)
“ Et quant à toi, ô fils d'homme, soupire, les hanches tremblantes.
Oui, c'est avec amertume que tu dois soupirer sous leurs yeux.
21.12 (21.7)
Et voici ce qui devra arriver, s'ils te disent : ‘ À cause de quoi
soupires-tu ? ' il faudra que tu dises : ‘ À cause d'une nouvelle. '
Car elle viendra à coup sûr, et vraiment tout cœur fondra, toutes les
mains retomberont, tout esprit se découragera et tous les genoux
dégoutteront d'eau. ‘ Voyez ! Cela viendra, cela se fera à coup sûr ',
c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
21.13 (21.8)
Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
21.14 (21.9)
“ Fils d'homme, prophétise, et tu devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit
Jéhovah : “ Dis : ‘ Une épée, une épée ! Elle a été aiguisée, et elle
est aussi polie.
21.15 (21.10)
C'est pour organiser un carnage qu'elle a été aiguisée ; c'est pour
étinceler qu'elle a été polie. ' ” ' ” “ Ou bien exulterons-nous ? ” “
‘ Rejette-t-elle le sceptre de mon propre fils, comme [elle rejette]
tout arbre ?
21.16 (21.11)
“ ‘ Et on la donne à polir, afin de [la] manier avec la main. Elle -
une épée a été aiguisée, et elle - elle a été polie, afin de la mettre
dans la main d'un tueur.
21.17 (21.12)
“ ‘ Crie et hurle, ô fils d'homme, car elle est dirigée contre mon
peuple ; elle est contre tous les chefs d'Israël. Ceux qui ont été
jetés à l'épée se sont trouvés avec mon peuple. C'est pourquoi
frappe[-toi] sur [la] cuisse.
21.18 (21.13)
Car une extermination a été opérée, et qu'[importe] si elle rejette
aussi le sceptre ? Celui-ci ne continuera pas d'exister ', c'est là ce
que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
21.19 (21.14)
“ Et toi, ô fils d'homme - prophétise, et frappe paume contre paume, et
on doit répéter par trois fois : ‘ Une épée ! ' C'est l'épée des tués.
C'est l'épée d'un grand tué, [épée] qui les encercle.
21.20 (21.15)
Afin que le cœur fonde et [afin] de multiplier ceux qui sont renversés
à toutes leurs portes, oui je ferai un carnage à l'épée. Hélas ! elle
est faite pour étinceler, polie pour un carnage !
21.21 (21.16)
Montre-toi tranchante ; va à droite ! Prends position ; va à gauche !
Partout où est dirigée ta face !
21.22 (21.17)
Et moi aussi je frapperai ma paume contre ma paume ; oui, j'apaiserai
ma fureur. Moi, Jéhovah, j'ai parlé. ”
21.23 (21.18)
Et la parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
21.24 (21.19)
“ Et quant à toi, ô fils d'homme, place pour toi deux chemins pour que
l'épée du roi de Babylone entre. Tous les deux doivent sortir d'un seul
pays, et on doit tailler une main [indicatrice] ; à la tête du chemin
[se dirigeant] vers la ville on doit la tailler.
21.25 (21.20)
Tu dois placer un chemin pour que [l']épée entre contre Rabba des fils
d'Ammôn, et [un chemin] contre Juda, contre Jérusalem la [ville]
fortifiée.
21.26 (21.21)
Car le roi de Babylone s'est arrêté au carrefour, à la tête des deux
chemins, afin de recourir à la divination. Il a secoué les flèches. Il
a interrogé au moyen des teraphim ; il a examiné le foie.
21.27 (21.22)
Dans sa droite s'est trouvée la divination pour Jérusalem, pour placer
des béliers, pour qu'on ouvre la bouche pour une tuerie, pour faire
retentir le son en signal d'alarme, pour placer des béliers contre des
portes, pour élever un rempart de siège, pour bâtir un mur de siège.
21.28 (21.23)
Et cela est devenu pour eux, à leurs yeux, comme une fausse divination
- ceux qui leur ont juré par des serments ; et lui, il rappelle la
faute, afin qu'ils soient capturés.
21.29 (21.24)
“ C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Parce que vous provoquez le rappel de votre faute, du fait que vos
transgressions sont mises à découvert, afin que vos péchés se voient
selon toutes vos manières d'agir, parce qu'on se souvient de vous, vous
serez saisis par la main. '
21.30 (21.25)
“ Et quant à toi, ô blessé à mort, chef méchant d'Israël, dont le jour
est arrivé au temps de la faute de [la] fin,
21.31 (21.26)
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Ôte le turban, et
enlève la couronne. Cela ne sera pas la même chose. Élève ce qui est
bas, et abaisse celui qui est élevé.
21.32 (21.27)
J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Quant à cela aussi, oui ce
ne sera [à personne] jusqu'à ce que vienne celui qui a le droit légal,
et vraiment je [le] lui donnerai. '
21.33 (21.28)
“ Et toi, ô fils d'homme, prophétise, et tu devras dire : ‘ Voici ce
qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah au sujet des fils d'Ammôn et au
sujet de l'outrage de leur part. ' Et tu devras dire : ‘ Une épée, une
épée dégainée pour un carnage, polie pour faire qu'elle dévore, afin
d'étinceler,
21.34 (21.29)
parce qu'[ils] contemplent pour toi une chimère, parce qu'[ils] ont
pour toi une divination de mensonge, afin de te mettre sur le cou des
tués, les hommes méchants dont le jour est venu au temps de la faute de
[la] fin.
21.35 (21.30)
Remets[-la] dans son fourreau. C'est dans le lieu où tu as été créée,
dans le pays de ton origine, que je te jugerai.
21.36 (21.31)
Oui, je déverserai sur toi mes invectives. Avec le feu de ma fureur je
soufflerai sur toi ; oui, je te livrerai en la main d'hommes dépourvus
de raison, les artisans de la suppression.
21.37 (21.32)
Tu deviendras du combustible pour le feu. Ton sang sera au milieu du
pays. On ne se souviendra pas de toi, car moi, Jéhovah, j'ai parlé. ' ”
▲22.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
22.2 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville meurtrière
et lui feras-tu vraiment connaître toutes ses choses détestables ?
22.3 Et tu
devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Ô
ville - [ville] qui verse le sang au milieu d'elle jusqu'à ce que
vienne son temps, et qui a fait de sales idoles chez elle afin de
devenir impure -,
22.4 par
ton sang que tu as versé tu es devenue coupable, et par tes sales
idoles que tu as faites tu es devenue impure. Tu fais approcher tes
jours, et tu arriveras à tes années. Oui, c'est pourquoi je ferai de
toi un objet d'opprobre pour les nations et de raillerie pour tous les
pays.
22.5 Les
[pays] qui sont proches et ceux qui sont loin de toi se moqueront de
toi, ô toi dont le nom est impur [et] qui abondes en confusion !
22.6 Vois !
Les chefs d'Israël se sont trouvés chez toi, chacun [s'étant livré] à
son bras pour verser le sang.
22.7 Chez
toi on a traité avec mépris père et mère. Au milieu de toi on a agi en
spoliateur envers le résident étranger. Chez toi on a maltraité
l'orphelin de père et la veuve. ” ' ”
22.8 “ ‘
Mes lieux saints, tu les as méprisés, et mes sabbats, tu les as
profanés.
22.9 Il
s'est trouvé chez toi des calomniateurs pour verser le sang ; et chez
toi on a mangé sur les montagnes. On s'est livré au dérèglement au
milieu de toi.
22.10 Chez
toi on a découvert la nudité d'un père ; chez toi on a humilié la femme
[qui était rendue] impure par [ses] règles.
22.11 Avec
la femme de son compagnon un homme a commis une chose détestable ; un
homme a souillé sa belle-fille par [sa] conduite déréglée ; chez toi un
homme a humilié sa sœur, la fille de son père.
22.12 Chez
toi on a accepté un pot-de-vin pour verser le sang. Tu as pris intérêt
et usure, et avec violence tu continues à faire, par la spoliation, un
gain aux dépens de tes compagnons ; et moi, tu m'as oublié ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
22.13 “ ‘
Vois : j'ai frappé ma main à cause de ton gain injuste que tu as fait,
et au sujet de tes meurtres qui se sont trouvés au milieu de toi.
22.14 Ton
cœur continuera-t-il à supporter, ou bien tes mains te donneront-elles
de la force aux jours où j'agirai à ton égard ? Moi, Jéhovah, j'ai
parlé et j'agirai vraiment.
22.15 Oui,
je te disperserai parmi les nations et je te disséminerai parmi les
pays ; oui, je détruirai ton impureté [qui est] chez toi.
22.16 Et
vraiment tu seras profanée chez toi sous les yeux des nations, et il
faudra que tu saches que je suis Jéhovah. ' ”
22.17 Et la
parole de Jéhovah continua de venir à moi, disant :
22.18 “
Fils d'homme, ceux de la maison d'Israël sont devenus pour moi comme
des scories. Eux tous sont du cuivre, de l'étain, du fer, du plomb au
milieu d'un four. Beaucoup de scories, [des scories d']argent, voilà ce
qu'ils sont devenus.
22.19 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Parce que vous êtes tous devenus comme beaucoup de scories, c'est
pourquoi voici que je vous rassemble au milieu de Jérusalem.
22.20 Comme
on rassemble argent, cuivre, fer, plomb et étain au milieu d'un four,
pour souffler dessus avec le feu afin d'obtenir [leur] fusion, ainsi je
[les] rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur ; oui, je
soufflerai et je vous ferai fondre.
22.21 Oui,
je vous réunirai et je soufflerai sur vous avec le feu de ma furie et,
à coup sûr, vous serez fondus au milieu d'elle.
22.22 Comme
l'argent fond au milieu d'un four, ainsi vous serez fondus au milieu
d'elle ; et il faudra que vous sachiez que moi, Jéhovah, j'ai déversé
ma fureur sur vous. ' ”
22.23 Et la
parole de Jéhovah continua de venir à moi, disant :
22.24 “
Fils d'homme, dis-lui : ‘ Tu es un pays qui n'est pas purifié, un
[pays] qui n'a pas reçu de pluie au jour des invectives.
22.25 Il y
a une conspiration de ses prophètes au milieu d'elle, comme le lion
rugissant qui déchire une proie. Oui, ils dévorent une âme. Ils
continuent à prendre des trésors et des choses précieuses. Ils ont
multiplié ses veuves au milieu d'elle.
22.26 Ses
prêtres ont fait violence à ma loi, et ils continuent à profaner mes
lieux saints. Ils n'ont pas fait de distinction entre la chose sainte
et la chose ordinaire, et ils n'ont pas fait connaître [la différence]
entre la chose impure et la chose pure, et ils se sont caché les yeux
devant mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.
22.27 Ses
princes au milieu d'elle sont comme des loups qui déchirent une proie -
en versant le sang, en détruisant des âmes afin de faire un gain
injuste.
22.28 Et
ses prophètes leur ont enduit [tout cela] de badigeon, voyant en vision
une chimère et ayant pour eux une divination de mensonge, disant : “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah ”, alors que Jéhovah,
lui, n'a pas parlé.
22.29 Le
peuple du pays a réalisé un plan de spoliation et a arraché des choses
de force par le vol ; ils ont maltraité l'affligé et le pauvre et ils
ont spolié le résident étranger contrairement à tout droit. '
22.30 “ ‘
Et j'ai continué à chercher parmi eux un homme qui répare le mur de
pierres et qui se tienne sur la brèche devant moi en faveur du pays,
pour que je ne le ravage pas ; et je n'ai trouvé personne.
22.31 Je
déverserai donc sur eux mes invectives. Oui, avec le feu de ma fureur,
je les exterminerai. Oui, je ferai venir leur voie sur leur tête ',
c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲23.1 La parole de Jéhovah vint
alors à moi, disant :
23.2 “ Fils
d'homme, il y avait deux femmes, les filles d'une même mère.
23.3 Elles
se sont mises à se prostituer en Égypte. Dans leur jeunesse elles se
sont livrées à la prostitution. Là leurs seins ont été pressés, et là
on a étreint les seins de leur virginité.
23.4 Et
leurs noms c'étaient Ohola l'aînée et Oholiba sa sœur ; elles sont
devenues miennes et ont alors donné naissance à des fils et à des
filles. Quant à leurs noms, Ohola, c'est Samarie ; Oholiba, c'est
Jérusalem.
23.5 “ Et
Ohola se mit à se prostituer, alors qu'elle était sous ma dépendance ;
elle éprouvait du désir pour ceux qui l'aimaient passionnément, pour
les Assyriens, qui étaient proches,
23.6
gouverneurs vêtus de tissus bleus, et chefs adjoints - des jeunes gens
désirables eux tous, des cavaliers montant des chevaux.
23.7 Et
elle répandait ses prostitutions sur eux, les meilleurs fils de
l'Assyrie eux tous ; et avec tous ceux pour qui elle éprouvait du désir
- avec leurs sales idoles - elle se souilla.
23.8 Elle
n'abandonna pas ses prostitutions [portées] depuis l'Égypte, car ils
avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ce sont eux qui
étreignirent les seins de sa virginité et ils ne cessèrent de déverser
sur elle leurs relations immorales.
23.9 C'est
pourquoi je l'ai livrée en la main de ceux qui l'aimaient
passionnément, en la main des fils de l'Assyrie, pour qui elle avait
éprouvé du désir.
23.10 Ce
sont eux qui ont découvert sa nudité. Ils ont pris ses fils et ses
filles, et elle, ils l'ont tuée par l'épée. Et elle est devenue infamie
pour les femmes, et ce sont des actes de jugement qu'ils ont accomplis
sur elle.
23.11 “
Quand sa sœur Oholiba vit [cela], alors elle se livra à son désir
sensuel de manière plus perverse qu'elle - et [aussi] à sa
prostitution, [qui fut] pire que la fornication de sa sœur.
23.12 Elle
éprouva du désir pour les fils de l'Assyrie, gouverneurs et chefs
adjoints qui étaient proches, vêtus avec un goût parfait, cavaliers
montant des chevaux - des jeunes gens désirables eux tous.
23.13 Et je
vis que - parce qu'elle s'était souillée - toutes deux avaient une même
voie.
23.14 Et
elle ajouta encore à ses actes de prostitution lorsqu'elle vit les
hommes dans des sculptures sur le mur, images de Chaldéens sculptés,
[colorées] au vermillon,
23.15
ceints de ceintures à leurs hanches, avec, sur la tête, des turbans
pendants, ayant l'aspect de guerriers eux tous, la ressemblance des
fils de Babylone, Chaldéens pour ce qui est du pays de leur naissance.
23.16 Elle
éprouva alors du désir pour eux, devant ce que ses yeux voyaient, et
elle se mit à envoyer des messagers vers eux en Chaldée.
23.17 Et
les fils de Babylone venaient chez elle, vers le lit des marques
d'amour, et la souillaient par leurs relations immorales ; et elle se
laissait souiller par eux, mais son âme commença à se détourner d'eux
avec dégoût.
23.18 “ Et
elle continua de découvrir ses actes de prostitution et de découvrir sa
nudité, si bien que mon âme se détourna avec dégoût d'auprès d'elle,
comme mon âme s'était détournée avec dégoût d'auprès de sa sœur.
23.19 Et
elle multipliait ses actes de prostitution au point de se souvenir des
jours de sa jeunesse, lorsqu'elle se prostituait au pays d'Égypte.
23.20 Et
elle éprouvait du désir à la façon des concubines appartenant à ceux
dont le membre de chair est comme le membre de chair des ânes et dont
l'organe génital est comme l'organe génital des chevaux.
23.21 Et tu
rappelais la conduite déréglée de ta jeunesse : on a étreint tes seins
dès l'Égypte, à cause des seins de ta jeunesse.
23.22 “
C'est pourquoi, ô Oholiba, voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : ‘ Voici que je suscite contre toi ceux qui t'aimaient
passionnément, ceux dont ton âme s'est détournée avec dégoût ; oui, je
les ferai venir contre toi de toutes parts,
23.23 les
fils de Babylone et tous les Chaldéens, Peqod, Shoa et Qoa, tous les
fils de l'Assyrie avec eux, des jeunes gens désirables, gouverneurs et
chefs adjoints eux tous, guerriers et convoqués, montant des chevaux,
eux tous.
23.24 Ils
devront venir contre toi dans un fracas de chars et de roues, et avec
une assemblée de peuples, avec le grand et le petit bouclier, ainsi que
le casque. Ils se posteront contre toi, tout autour ; oui, je leur
remettrai le jugement, et ils devront te juger de leurs jugements.
23.25 Oui,
je manifesterai mon ardeur contre toi, et ils devront agir contre toi
avec fureur. Ils t'enlèveront le nez et les oreilles, et ce qui restera
de toi tombera par l'épée. Tes fils et tes filles, ils les prendront,
et ce qui restera de toi sera dévoré par le feu.
23.26 Oui,
ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes objets
magnifiques.
23.27 Et
vraiment je ferai cesser chez toi ta conduite déréglée et ta
prostitution [portée] depuis le pays d'Égypte ; et tu ne lèveras pas
les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'Égypte. '
23.28 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Voici que je te
livre en la main de ceux que tu as haïs, en la main de ceux dont ton
âme s'est détournée avec dégoût.
23.29 Ils
devront agir contre toi avec haine, prendre tout le produit de ton
labeur et te laisser nue, toute nue ; oui, la nudité de tes actes de
fornication ainsi que ta conduite déréglée et tes actes de prostitution
seront mis à découvert.
23.30 On te
fera ces choses parce que tu es allée, comme une prostituée, à la suite
des nations, parce que tu t'es souillée avec leurs sales idoles.
23.31 Tu as
marché dans la voie de ta sœur ; et il me faudra mettre sa coupe dans
ta main. '
23.32 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ La coupe de ta
sœur, tu la boiras, [la coupe] profonde et large. Tu deviendras un
objet de rire et de moquerie : [la coupe] contient beaucoup.
23.33
D'ivresse et de chagrin tu seras remplie, avec la coupe de stupéfaction
et de désolation, la coupe de ta sœur Samarie.
23.34 Il te
faudra la boire et [la] vider, tu en rongeras les tessons et tu
t'arracheras les seins. “ Car moi j'ai parlé ”, c'est là ce que déclare
le Souverain Seigneur Jéhovah. '
23.35 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Parce que tu m'as oublié et que tu m'as alors jeté derrière ton dos,
porte donc, toi aussi, ta conduite déréglée et tes actes de
prostitution. ' ”
23.36
Jéhovah me dit encore : “ Fils d'homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba et
leur feras-tu connaître leurs choses détestables ?
23.37 Car
elles ont commis l'adultère et il y a du sang sur leurs mains, et avec
leurs sales idoles elles ont commis l'adultère. Et de plus, leurs fils
qu'elles m'avaient enfantés, elles les ont fait passer par [le feu]
pour elles en nourriture.
23.38 Voici
encore ce qu'elles m'ont fait : elles ont souillé mon sanctuaire en ce
jour-là, et mes sabbats, elles les ont profanés.
23.39 Et
lorsqu'elles avaient tué leurs fils pour leurs sales idoles, elles
entraient même dans mon sanctuaire en ce jour-là pour le profaner ;
vois : c'est là ce qu'elles ont fait au milieu de ma maison.
23.40 Bien
plus, quand elles se sont mises à envoyer [des messages] aux hommes
venant de loin, vers qui un messager avait été envoyé, alors, vois :
ils sont venus, ceux pour qui tu t'étais lavée, fardé les yeux et parée
d'ornements.
23.41 Tu
t'es assise sur un lit magnifique, devant lequel une table était
dressée, et tu as mis dessus mon encens et mon huile.
23.42 Le
bruit d'une foule à l'aise [régnait] chez elle, et vers les hommes
[provenant] de la masse des humains on amenait du désert des ivrognes,
et ils mettaient des bracelets aux mains des femmes et des couronnes
magnifiques sur leurs têtes.
23.43 “
Alors j'ai dit au sujet de celle qui était usée par l'adultère : ‘
Maintenant elle continuera de se livrer à sa prostitution, oui
elle-même. '
23.44 Et
ils entraient chez elle comme on entre chez une femme prostituée ;
c'est ainsi qu'ils sont entrés chez Ohola et chez Oholiba, femmes d'une
conduite déréglée.
23.45 Mais
pour ce qui est des hommes justes, ce sont eux qui la jugeront du
jugement [qui frappe] les femmes adultères et du jugement [qui frappe]
celles qui versent le sang ; car ce sont des adultères, et il y a du
sang sur leurs mains.
23.46 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ On fera monter
contre elles une assemblée et on fera d'elles un objet d'épouvante et
un objet de pillage.
23.47
L'assemblée devra les cribler de pierres, et on les abattra avec leurs
épées. Leurs fils et leurs filles, ils les tueront, et leurs maisons,
ils les brûleront par le feu.
23.48 Oui,
je ferai cesser dans le pays la conduite déréglée, et il faudra que
toutes les femmes se laissent corriger, de sorte qu'elles n'agiront pas
selon votre conduite déréglée.
23.49 Ils
devront faire venir sur vous votre conduite déréglée, et vous porterez
les péchés de vos sales idoles ; et il faudra que vous sachiez que je
suis le Souverain Seigneur Jéhovah. ' ”
▲24.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi dans la neuvième année, au dixième mois, le dixième
[jour] du mois, disant :
24.2 “ Fils
d'homme, mets par écrit pour toi le nom du jour, ce jour même. Le roi
de Babylone s'est jeté contre Jérusalem en ce jour même.
24.3 Et
compose une parole proverbiale sur la maison rebelle, et tu devras dire
à leur sujet : “ ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Mets la marmite à large ouverture ; mets[-la], et verses-y également de
l'eau.
24.4 Amasse
dedans des morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l'épaule ;
remplis[-la] avec les meilleurs os.
24.5 Que
l'on prenne les meilleurs moutons, et entasse aussi sous elle les
bûches, [les disposant] en cercle. Fais-en bouillir les morceaux,
fais-en cuire aussi les os [qui sont] au milieu d'elle. ” ' ”
24.6 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Malheur à la ville meurtrière, [à] la marmite à large ouverture dont la
rouille est dedans, et dont la rouille n'est pas sortie d'elle !
Morceau par morceau, fais-la sortir ; on ne doit pas jeter le sort sur
elle.
24.7 Car
son sang est au beau milieu d'elle. Elle l'a mis sur la surface nue et
luisante d'un rocher. Elle ne l'a pas versé sur la terre pour le
couvrir de poussière.
24.8 Afin
de faire monter la fureur pour l'exécution de la vengeance, j'ai placé
son sang sur la surface nue et luisante d'un rocher, afin qu'il ne soit
pas couvert. '
24.9 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Malheur à la ville meurtrière ! Moi aussi j'agrandirai la pile [de
bois].
24.10
Multiplie les bûches. Allume le feu. Fais cuire complètement la viande.
Et vide le bouillon, et que les os deviennent brûlants.
24.11 Place
la [marmite] vide sur ses braises, afin qu'elle chauffe ; son cuivre
devra devenir brûlant, et son impureté devra fondre au milieu d'elle.
Que sa rouille se consume.
24.12
Peines ! Elle [vous] a fatigués, mais sa masse de rouille ne sort pas
d'elle. Au feu sa rouille ! '
24.13 “ ‘
Il y avait du dérèglement dans ton impureté. C'est pour cela que j'ai
dû te purifier, mais tu n'as pas été purifiée de ton impureté. Tu ne
seras plus purifiée jusqu'à ce que j'aie apaisé ma fureur dans ton cas.
24.14 Moi,
Jéhovah, j'ai parlé. Cela arrivera sans faute, et j'agirai vraiment. Je
ne négligerai [rien], je ne m'apitoierai pas et je n'aurai pas de
regret. Oui, c'est selon tes voies et selon tes manières d'agir qu'ils
te jugeront ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
24.15 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
24.16 “
Fils d'homme, voici que je t'enlève la chose désirable à tes yeux - par
un coup ; tu ne dois pas te frapper la poitrine, tu ne dois pas
pleurer, et tes larmes ne doivent pas venir.
24.17
Soupire sans un mot. Tu ne dois pas faire le deuil des morts. Attache
ta coiffure sur toi, et tu dois mettre tes sandales à tes pieds. Tu ne
dois pas [te] couvrir [la] moustache, et tu ne dois pas manger le pain
des hommes. ”
24.18 Et je
me mis à parler au peuple le matin, et ma femme mourut finalement le
soir. Je fis donc, au matin, comme cela m'avait été ordonné.
24.19 Et le
peuple me disait : “ Ne nous indiqueras-tu pas en quoi ces choses nous
concernent, celles que tu fais ? ”
24.20 Alors
je leur dis : “ La parole de Jéhovah est venue à moi, disant :
24.21 ‘ Dis
à la maison d'Israël : “ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : ‘ Voici que je profane mon sanctuaire, l'orgueil de votre
force, la chose désirable à vos yeux et l'objet de la compassion de
votre âme, et vos fils et vos filles que vous avez laissés - par l'épée
ils tomberont.
24.22 Et il
vous faudra faire comme j'ai fait. Vous ne [vous] couvrirez pas [la]
moustache, et vous ne mangerez pas le pain des hommes.
24.23 Vos
coiffures seront sur vos têtes et vos sandales à vos pieds. Vous ne
vous frapperez pas la poitrine et vous ne pleurerez pas, et il vous
faudra pourrir dans vos fautes, et vraiment vous gémirez l'un sur
l'autre.
24.24 Et
Ézékiel est devenu pour vous un présage. Selon tout ce qu'il a fait,
vous ferez. Quand cela arrivera, il faudra aussi que vous sachiez que
je suis le Souverain Seigneur Jéhovah. ' ” ' ”
24.25 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, est-ce que ce ne sera pas le jour où je
leur enlèverai leur forteresse, le magnifique objet de leur allégresse,
la chose désirable à leurs yeux et l'ardent désir de leur âme, leurs
fils et leurs filles,
24.26 qu'en
ce jour-là viendra vers toi le rescapé pour faire entendre les oreilles
?
24.27 En ce
jour-là, ta bouche s'ouvrira pour le rescapé ; tu parleras et tu ne
seras plus muet ; et à coup sûr tu deviendras pour eux un présage, et
il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah. ”
▲25.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
25.2 “ Fils
d'homme, tourne ta face vers les fils d'Ammôn et prophétise contre eux.
25.3 Et tu
devras dire au sujet des fils d'Ammôn : ‘ Entendez la parole du
Souverain Seigneur Jéhovah. Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : “ Étant donné que tu as dit : ‘ Ah ah ! ' contre mon
sanctuaire parce qu'il a été profané, contre le sol d'Israël parce
qu'il a été désolé, et contre la maison de Juda parce qu'ils sont allés
en exil,
25.4 c'est
pourquoi voici que je te livre aux Orientaux comme une chose à posséder
; ils établiront leurs campements murés chez toi ; oui, ils placeront
chez toi leurs tabernacles. Ce sont eux qui mangeront tes fruits, ce
sont eux qui boiront ton lait.
25.5 Oui,
je ferai de Rabba un terrain de pâture pour chameaux, et des fils
d'Ammôn un lieu de repos pour petit bétail ; et il faudra que vous
sachiez que je suis Jéhovah. ” ' ”
25.6 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce que tu as
battu des mains et tapé du pied, [parce que] tu te réjouissais avec,
chez toi, un dédain total dans [l']âme contre le sol d'Israël,
25.7 c'est
pourquoi me voici ; j'ai tendu ma main contre toi ; oui, je te livrerai
aux nations comme objet de pillage ; oui, je te retrancherai d'entre
les peuples et te détruirai d'entre les pays. Je t'anéantirai, et il
faudra que tu saches que je suis Jéhovah. '
25.8 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce que Moab et
Séïr ont dit : “ Voyez ! La maison de Juda est comme toutes les autres
nations ”,
25.9 c'est
pourquoi voici que j'ouvre la pente de Moab près des villes, près de
ses villes jusqu'à sa frontière, la parure du pays, Beth-Yeshimoth,
Baal-Méôn, oui jusqu'à Qiriathaïm,
25.10 aux
Orientaux, à côté des fils d'Ammôn ; oui, j'en ferai une chose à
posséder, afin qu'on ne s'en souvienne pas, [c'est-à-dire] des fils
d'Ammôn, parmi les nations.
25.11 Et en
Moab j'accomplirai des actes de jugement ; et il faudra qu'ils sachent
que je suis Jéhovah. '
25.12 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce qu'Édom a agi
en exerçant la vengeance sur la maison de Juda, [parce qu']ils
faisaient beaucoup de tort et se sont vengés d'eux,
25.13 c'est
pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Oui, je
tendrai aussi ma main contre Édom, j'en retrancherai homme et animal
domestique, j'en ferai un lieu dévasté depuis Témân, oui jusqu'à Dedân.
Par l'épée ils tomberont.
25.14 ‘
Oui, je ferai venir ma vengeance sur Édom par la main de mon peuple
Israël ; et ils devront agir en Édom selon ma colère et selon ma fureur
; et il faudra qu'ils sachent ce qu'est ma vengeance ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ” '
25.15 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce que les
Philistins ont agi par vengeance, [parce qu']ils se vengeaient de
vengeance avec dédain dans [l']âme, afin de causer des ravages, avec
une inimitié de durée indéfinie,
25.16 c'est
pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Voici que
je tends ma main contre les Philistins ; oui, je retrancherai les
Keréthites et je détruirai le reste du littoral de la mer.
25.17 Oui,
j'accomplirai chez eux des actes de grande vengeance, avec des blâmes
furieux ; et il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah, quand je
ferai venir sur eux ma vengeance. ” ' ”
▲26.1 Et il arriva, dans la
onzième année, le premier [jour] du mois, que la parole de Jéhovah vint
à moi, disant :
26.2 “ Fils
d'homme, parce que Tyr a dit contre Jérusalem : ‘ Ah ah ! elle a été
brisée, les portes des peuples ! À coup sûr, on va se tourner vers moi.
Je serai remplie - elle a été dévastée ',
26.3 c'est
pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Me voici
contre toi, ô Tyr ; oui, je ferai monter contre toi des nations
nombreuses, comme la mer fait monter ses vagues.
26.4 À coup
sûr, elles anéantiront les murs de Tyr et démoliront ses tours, et
vraiment je raclerai de chez elle sa poussière et je ferai d'elle une
surface de rocher nue et luisante.
26.5 Un
lieu où l'on met à sécher les sennes, voilà ce qu'elle deviendra au
milieu de la mer. ' “ ‘ Car moi j'ai parlé ', c'est là ce que déclare
le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ et elle devra devenir un objet de
pillage pour les nations.
26.6 Et les
localités de sa dépendance qui sont dans la campagne - elles seront
tuées par l'épée, et il faudra qu'on sache que je suis Jéhovah. '
26.7 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Voici que je fais
venir du nord contre Tyr Neboukadretsar le roi de Babylone, roi des
rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et une assemblée, oui
un peuple nombreux.
26.8 Les
localités de ta dépendance, dans la campagne, il les tuera par l'épée ;
oui, il fera contre toi un mur de siège, élèvera contre toi un rempart
de siège et dressera contre toi un grand bouclier ;
26.9 il
dirigera contre tes murs les coups de sa machine d'assaut, et il
abattra tes tours, avec ses épées.
26.10 À
cause de la masse tumultueuse de ses chevaux, leur poussière te
couvrira. À cause du bruit du cavalier, de la roue et du char, tes murs
trembleront, quand il entrera par tes portes, comme dans les cas où
l'on entre dans une ville ouverte par des brèches.
26.11 Avec
les sabots de ses chevaux il piétinera toutes tes rues. Ton peuple, il
le tuera par l'épée, et tes colonnes de force crouleront à terre.
26.12 Oui,
ils prendront comme butin tes ressources, ils pilleront tes
marchandises pour la vente, ils démoliront tes murs, ils abattront tes
maisons désirables. Et tes pierres, tes boiseries et ta poussière, ils
les mettront au milieu de l'eau. '
26.13 “ ‘
Oui, je ferai cesser le tumulte de tes chants, et le son de tes harpes,
on ne l'entendra plus.
26.14 Oui,
je ferai de toi une surface de rocher nue et luisante. Un lieu où l'on
met à sécher les sennes, voilà ce que tu deviendras. Tu ne seras jamais
rebâtie ; car moi, Jéhovah, j'ai parlé ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah.
26.15 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah à Tyr : ‘ Au bruit de
ta chute, quand gémira le blessé à mort, quand on tuera par une tuerie
au milieu de toi, les îles ne trembleront-elles pas ?
26.16 Oui,
tous les chefs de la mer descendront de leurs trônes et enlèveront
leurs manteaux sans manches, ils ôteront leurs vêtements brodés. Ils se
revêtiront d'accès de tremblement. Sur la terre ils s'assiéront, et
vraiment ils trembleront à tout instant et te regarderont avec stupeur.
26.17 Et
ils devront proférer sur toi un chant funèbre et te dire : “ ‘ “ Comme
tu as péri, ô ville célébrée, [ville] qui était habitée depuis les
mers, qui était devenue une [cité] forte dans la mer, elle et ses
habitants, ceux qui communiquaient leur terreur à tous les habitants
[de la terre] !
26.18
Maintenant les îles trembleront au jour de ta chute. Oui, les îles qui
sont dans la mer seront troublées à cause de ta sortie. ” '
26.19 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Quand je ferai de
toi une ville dévastée, semblable aux villes qui ne sont vraiment pas
habitées, quand [je] ferai monter sur toi l'abîme d'eau et que les eaux
immenses t'auront recouverte,
26.20 alors
je te ferai bel et bien descendre avec ceux qui descendent dans la
fosse, vers le peuple d'autrefois ; oui, je te ferai habiter dans le
pays le plus bas, semblable à des lieux dévastés depuis longtemps, avec
ceux qui descendent dans la fosse, afin que tu ne sois pas habitée ; et
vraiment je mettrai de la parure dans le pays des vivants.
26.21 “ ‘
Des terreurs soudaines, voilà ce que je ferai de toi, et tu ne seras
pas ; on te cherchera, mais on ne te trouvera plus - pour des temps
indéfinis ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲27.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
27.2 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, profère sur Tyr un chant funèbre,
27.3 et tu
devras dire à Tyr : “ ‘ Ô toi qui habites aux entrées de [la] mer, la
commerçante des peuples pour des îles nombreuses, voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Ô Tyr, toi tu as dit : ‘ Je suis
parfaite en beauté. '
27.4 Au
cœur des mers sont tes territoires. Tes constructeurs ont rendu ta
beauté parfaite.
27.5 Avec
des bois de genévrier, provenant de Senir, ils ont construit pour toi
tous les bordages. Ils ont pris un cèdre du Liban pour faire sur toi un
mât.
27.6 Avec
de gros arbres de Bashân ils ont fait tes rames. Ils ont fait ta proue
en ivoire [incrusté] dans du bois de cyprès, provenant des îles de
Kittim.
27.7 En lin
d'Égypte de couleurs variées était la toile que tu déployais pour te
servir de voile. Le fil bleu et la laine teinte en pourpre rougeâtre,
provenant des îles d'Élisha, voilà ce qui formait la couverture de ton
pont.
27.8 “ ‘ “
Les habitants de Sidon et d'Arvad devinrent pour toi des rameurs. Tes
experts, ô Tyr, étaient chez toi ; ils étaient tes matelots.
27.9 Même
les vieux de Guébal et ses experts étaient chez toi comme calfats pour
tes joints. Tous les navires de la mer et leurs marins étaient chez toi
pour échanger des marchandises.
27.10
Perses, Loudim et gens de Pout - ils se trouvaient dans tes forces
militaires, c'étaient tes hommes de guerre. Ils suspendaient chez toi
le bouclier et le casque. Ce sont eux qui faisaient ta splendeur.
27.11 Les
fils d'Arvad, oui tes forces militaires, étaient sur tes murs tout
autour, et ce sont des hommes valeureux qui étaient dans tes tours. Ils
suspendaient leurs boucliers ronds à tes murs tout autour. Ils
rendaient ta beauté parfaite.
27.12 “ ‘ “
Tarsis était ton marchand à cause de l'abondance de toutes sortes de
choses de valeur. Pour [son] argent, [son] fer, [son] étain et [son]
plomb, on donnait tes réserves.
27.13
Yavân, Toubal et Méshek étaient tes commerçants. Pour des âmes
d'humains et des objets de cuivre, on donnait tes articles d'échange.
27.14 De la
maison de Togarma [venaient] des chevaux, des coursiers et des mulets,
[pour lesquels] on donnait tes réserves.
27.15 Les
fils de Dedân étaient tes commerçants ; des îles nombreuses étaient des
marchands employés par toi ; des cornes d'ivoire et de l'ébène, c'est
ce qu'ils [te] payaient en retour - en cadeau pour toi.
27.16 Édom
était ton commerçant à cause de l'abondance de tes ouvrages. Pour de la
turquoise, de la laine teinte en pourpre rougeâtre, des tissus de
couleurs variées, du tissu fin, des coraux et des rubis, on donnait en
échange tes réserves.
27.17 “ ‘ “
Juda et le pays d'Israël étaient tes commerçants. Pour le blé de
Minnith, des denrées spéciales, du miel, de l'huile et du baume, on
donnait tes articles d'échange.
27.18 “ ‘ “
Damas était ton marchand dans l'abondance de tes ouvrages, à cause de
l'abondance de toutes tes choses de valeur, avec le vin de Helbôn et la
laine d'un gris rouge.
27.19 Vedân
et Yavân d'Ouzal - pour tes réserves ils donnaient. Du fer en ouvrages
forgés, de la casse et de la canne - c'était pour tes articles
d'échange.
27.20 Dedân
était ton commerçant en vêtements d'étoffes tissées pour monter à
cheval.
27.21 Les
Arabes et tous les chefs de Qédar étaient des marchands employés par
toi. En agneaux, en béliers et en boucs - en ces choses-là ils étaient
tes marchands.
27.22 Les
commerçants de Sheba et de Raama étaient tes commerçants ; pour les
meilleurs parmi toutes sortes de parfums et pour toutes sortes de
pierres précieuses et de l'or, on donnait tes réserves.
27.23
Harân, Kanné et Éden, les commerçants de Sheba, Ashour [et] Kilmad
étaient tes commerçants.
27.24 Ils
étaient tes commerçants en vêtements splendides, en châles de tissus
bleus et de tissus de couleurs variées, et en tapis de tissus
bicolores, en cordes tressées et faites solidement, dans ton centre de
commerce.
27.25 “ ‘ “
Les navires de Tarsis étaient tes caravanes pour tes articles
d'échange, si bien que tu t'es remplie et que tu es devenue fort
glorieuse au cœur de la haute mer.
27.26 “ ‘ “
C'est dans les eaux immenses que t'ont fait venir ceux qui te menaient
à la rame. Le vent d'est t'a brisée au cœur de la haute mer.
27.27 Tes
choses de valeur et tes réserves, tes articles d'échange, tes marins et
tes matelots, ceux qui calfatent tes joints et ceux qui échangent tes
marchandises et tous tes hommes de guerre, qui sont chez toi et dans
toute ton assemblée, qui sont au milieu de toi, - ils tomberont au cœur
de la haute mer, au jour de ta chute.
27.28 “ ‘ “
Au bruit de la clameur de tes matelots, la campagne tremblera.
27.29 Oui,
tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les marins,
tous les matelots de la mer ; sur la terre ils se tiendront.
27.30 Oui,
à ton sujet ils se feront entendre par leur voix et crieront amèrement.
Ils feront monter de la poussière sur leurs têtes. Ils se rouleront
dans la cendre.
27.31 Il
leur faudra [se] rendre chauves pour toi par une calvitie, et se
ceindre de toiles de sac, et pleurer sur toi dans l'amertume de l'âme,
avec d'amères lamentations.
27.32 Oui,
dans leurs gémissements ils proféreront pour toi un chant funèbre et
chanteront sur toi : “ ‘ “ ‘ Qui est comme Tyr, comme celle qui a été
réduite au silence au milieu de la mer ?
27.33 Quand
tes réserves sortaient de la haute mer, tu rassasiais des peuples
nombreux. Par l'abondance de tes choses de valeur et de tes articles
d'échange, tu enrichissais les rois de la terre.
27.34
Maintenant tu as été brisée par la haute mer, dans les profondeurs des
eaux. Quant à tes articles d'échange et à toute ton assemblée, au
milieu de toi ils sont tombés.
27.35 Tous
les habitants des îles - oui, ils te regarderont avec stupeur, et leurs
rois eux-mêmes frémiront d'horreur. Oui, les visages seront bouleversés.
27.36 Quant
aux marchands parmi les peuples, à coup sûr ils siffleront sur toi. Des
terreurs soudaines, voilà ce que tu deviendras vraiment, et tu ne seras
plus pour des temps indéfinis. ' ” ' ”
▲28.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
28.2 “ Fils
d'homme, dis au guide de Tyr : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain
Seigneur Jéhovah : “ ‘ “ Parce que ton cœur s'est enorgueilli et que tu
continues à dire : ‘ Je suis un dieu. Sur le siège de dieu je me suis
assis, au cœur de la haute mer ', alors que tu es un homme tiré du sol
et non un dieu, [parce que] tu continues à rendre ton cœur pareil au
cœur de dieu...
28.3 vois :
tu es plus sage que Daniel. Il n'est pas de secrets qui t'aient égalé.
28.4 Par ta
sagesse et par ton discernement tu t'es fait une fortune, et tu ne
cesses d'acquérir de l'or et de l'argent dans tes magasins.
28.5 Par
l'abondance de ta sagesse, par tes marchandises pour la vente, tu as
fait abonder ta fortune, et ton cœur s'est alors enorgueilli à cause de
ta fortune. ” '
28.6 “ ‘
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Parce que tu rends ton cœur pareil au cœur de dieu,
28.7 c'est
pourquoi voici que je fais venir sur toi des étrangers, les tyrans des
nations ; oui, ils tireront leurs épées contre la beauté de ta sagesse
et profaneront ta splendeur rayonnante.
28.8 Dans
la fosse ils te feront descendre, et tu devras mourir de la mort d'un
tué au cœur de la haute mer.
28.9
Diras-tu vraiment : ‘ Je suis dieu ', devant celui qui te tuera, alors
que tu ne seras qu'un homme tiré du sol et non un dieu dans la main de
ceux qui te profaneront ? ” '
28.10 “ ‘
De la mort des incirconcis tu mourras par la main d'étrangers, car moi
j'ai parlé ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
28.11 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
28.12 “
Fils d'homme, profère un chant funèbre sur le roi de Tyr, et tu devras
lui dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ ‘ “ Tu
scelles un modèle, plein de sagesse et parfait en beauté.
28.13 Tu
étais en Éden, le jardin de Dieu. Toutes les pierres précieuses te
recouvraient : rubis, topaze et jaspe ; chrysolithe, onyx et jade ;
saphir, turquoise et émeraude ; et d'or était le travail de tes
montures et de tes alvéoles en toi. Au jour de ta création elles furent
préparées.
28.14 Tu es
le chérubin oint qui couvre, et je t'ai placé. Tu étais sur la montagne
sainte de Dieu. Au milieu de pierres de feu tu circulais.
28.15 Tu as
été intègre dans tes voies depuis le jour de ta création jusqu'à ce que
l'injustice ait été trouvée en toi.
28.16 “ ‘ “
À cause de l'abondance de tes marchandises pour la vente, ils ont
rempli de violence le milieu de toi, et tu t'es mis à pécher. Je
t'expulserai, comme profane, de la montagne de Dieu, et je te
détruirai, ô chérubin qui couvre, du milieu des pierres de feu.
28.17 “ ‘ “
Ton cœur s'est enorgueilli à cause de ta beauté. Tu as perverti ta
sagesse à cause de ta splendeur rayonnante. Oui, je te jetterai sur la
terre. Oui, je te placerai devant des rois pour qu'ils te regardent.
28.18 “ ‘ “
Par suite de l'abondance de tes fautes, à cause de l'injustice
concernant tes marchandises pour la vente, tu as profané tes
sanctuaires. Je ferai sortir un feu du milieu de toi. Oui, c'est lui
qui te dévorera. Je te réduirai en cendres sur la terre, sous les yeux
de tous ceux qui te voient.
28.19 Quant
à tous ceux qui te connaissent parmi les peuples, à coup sûr ils te
regarderont avec stupeur. Des terreurs soudaines, voilà ce que tu
deviendras vraiment, et tu ne seras plus - pour des temps indéfinis. ”
' ”
28.20 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
28.21 “
Fils d'homme, tourne ta face vers Sidon et prophétise contre elle.
28.22 Et tu
devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Me
voici contre toi, ô Sidon ; oui, je serai glorifié au milieu de toi ;
et il faudra qu'on sache que je suis Jéhovah quand j'accomplirai en
elle des actes de jugement et que je serai bel et bien sanctifié en
elle.
28.23 Oui,
j'enverrai chez elle la peste et le sang dans ses rues. Oui, le tué
tombera au milieu d'elle par l'épée venue contre elle de tous côtés ;
et il faudra qu'on sache que je suis Jéhovah.
28.24 Et il
n'y aura plus pour la maison d'Israël de piquant malfaisant ni d'épine
douloureuse parmi tous ceux qui sont autour d'eux, ceux qui les
traitent avec dédain ; et il faudra qu'on sache que je suis le
Souverain Seigneur Jéhovah. ” '
28.25 “ ‘
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Lorsque je
rassemblerai la maison d'Israël d'entre les peuples chez lesquels ils
ont été dispersés, alors je serai vraiment sanctifié chez eux aux yeux
des nations. À coup sûr, ils habiteront sur leur sol que j'ai donné à
mon serviteur, à Jacob.
28.26 Et
vraiment ils habiteront sur lui en sécurité, ils bâtiront des maisons
et planteront des vignes ; oui, ils habiteront en sécurité quand
j'accomplirai des actes de jugement sur tous ceux qui autour d'eux les
traitent avec dédain ; et il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah
leur Dieu. ” ' ”
▲29.1 Dans la dixième année, au
dixième [mois], le douzième [jour] du mois, la parole de Jéhovah vint à
moi, disant :
29.2 “ Fils
d'homme, tourne ta face contre Pharaon le roi d'Égypte et prophétise
contre lui et contre l'Égypte tout entière.
29.3 Parle,
et tu devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah :
“ Me voici contre toi, ô Pharaon, roi d'Égypte, toi le grand monstre
marin étendu au milieu des canaux de son Nil, qui a dit : ‘ Mon Nil
m'appartient, et c'est moi qui [l']ai fait pour moi. '
29.4 Oui,
je mettrai des crochets dans tes mâchoires et je ferai adhérer à tes
écailles les poissons des canaux de ton Nil. Je te ferai vraiment
monter du milieu des canaux de ton Nil, avec tous les poissons des
canaux de ton Nil, qui adhèrent à tes écailles.
29.5 Oui,
je t'abandonnerai au désert, toi et tous les poissons des canaux de ton
Nil. Sur la surface des champs tu tomberas. Tu ne seras ni recueilli ni
ramassé. Oui, je te livrerai en nourriture aux bêtes sauvages de la
terre et aux créatures volantes des cieux.
29.6 Et il
faudra que tous les habitants d'Égypte sachent que je suis Jéhovah,
parce que - comme appui - ils ont été un roseau pour la maison d'Israël.
29.7 Quand
ils t'ont saisi par la main, tu t'es trouvé écrasé, et tu as provoqué
une déchirure dans toute leur épaule. Et quand ils se sont appuyés sur
toi, tu t'es brisé, et tu as fait vaciller toutes leurs hanches. ”
29.8 “ ‘
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Voici que je fais venir sur toi l'épée ; oui, je retrancherai de toi
l'homme tiré du sol et l'animal domestique.
29.9 À coup
sûr, le pays d'Égypte deviendra une solitude désolée et un lieu dévasté
; et il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah, parce qu'il a dit :
‘ C'est à moi qu'appartient le Nil, et c'est moi qui [l']ai fait. '
29.10 C'est
pourquoi me voici contre toi et contre les canaux de ton Nil, et
vraiment je ferai du pays d'Égypte des lieux dévastés, une sécheresse,
une solitude désolée, de Migdol à Syène et jusqu'à la frontière de
l'Éthiopie.
29.11 Le
pied de l'homme tiré du sol n'y passera pas, et le pied de l'animal
domestique n'y passera pas, et pendant quarante ans il ne sera pas
habité.
29.12 Oui,
je ferai du pays d'Égypte une solitude désolée au milieu de pays
désolés ; et ses villes deviendront une solitude désolée au milieu de
villes dévastées, pendant quarante ans ; oui, je disperserai les
Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai parmi les pays. ”
29.13 “ ‘
Car voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Au bout de
quarante ans je rassemblerai les Égyptiens d'entre les peuples chez
lesquels ils auront été dispersés ;
29.14 oui,
je ramènerai le groupe des captifs égyptiens ; je les ramènerai au pays
de Pathros, au pays de leur origine, et là ils deviendront vraiment un
royaume abaissé.
29.15 Il
deviendra plus bas que les [autres] royaumes, et il ne s'élèvera plus
au-dessus des [autres] nations ; oui, je les réduirai à un si petit
nombre qu'ils ne tiendront [plus] les [autres] nations dans la
soumission.
29.16 Et il
ne sera plus la confiance de la maison d'Israël, rappelant la faute
quand ils se tournaient à leur suite. Et il faudra qu'ils sachent que
je suis le Souverain Seigneur Jéhovah. ” ' ”
29.17 Or il
arriva, dans la vingt-septième année, au premier [mois], le premier
[jour] du mois, que la parole de Jéhovah vint à moi, disant :
29.18 “
Fils d'homme, Neboukadretsar, le roi de Babylone, a fait accomplir à
ses forces militaires un grand service contre Tyr. Toutes les têtes ont
été rendues chauves, et toutes les épaules ont été dénudées par le
frottement. Mais quant au salaire, il n'y en a eu aucun venant de Tyr,
ni pour lui ni pour ses forces militaires, pour le service qu'il a
accompli contre elle.
29.19 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Voici que je donne le pays d'Égypte à Neboukadretsar le roi de
Babylone, et vraiment il en emportera la fortune, il le dépouillera
beaucoup et y procédera à un grand pillage ; oui, cela deviendra un
salaire pour ses forces militaires. '
29.20 “ ‘
En rétribution de son service qu'il a fait contre elle, je lui ai donné
le pays d'Égypte, parce qu'ils ont agi pour moi ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
29.21 “ En
ce jour-là je ferai germer une corne pour la maison d'Israël, et à toi
je donnerai la possibilité d'ouvrir la bouche au milieu d'eux ; et il
faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah. ”
▲30.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
30.2 “ Fils
d'homme, prophétise, et tu devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Hurlez : ‘ Hélas pour ce jour ! '
30.3 car un
jour est proche, oui un jour qui appartient à Jéhovah est proche. Il
sera jour de nuages, temps fixé des nations.
30.4 À coup
sûr, une épée viendra en Égypte ; oui, il y aura de violentes douleurs
en Éthiopie quand on tombera tué en Égypte, [quand] ils prendront
vraiment sa fortune et que ses fondations seront bel et bien démolies.
30.5
L'Éthiopie, Pout, Loud, tout le peuple mêlé, Koub et les fils du pays
de l'alliance - avec eux ils tomberont par l'épée. ” '
30.6 “
Voici ce qu'a dit Jéhovah : ‘ À coup sûr, ils tomberont aussi, les
soutiens de l'Égypte, et il croulera, l'orgueil de sa force. ' “ ‘ De
Migdol à Syène ils tomberont chez elle par l'épée ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
30.7 ‘ Oui,
ils seront aussi mis en désolation au milieu de pays désolés, et ses
villes seront au beau milieu de villes dévastées.
30.8 Et il
faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah quand je mettrai un feu en
Égypte et que tous ses auxiliaires seront bel et bien brisés.
30.9 En ce
jour-là, des messagers sortiront de devant moi, dans les navires, pour
faire trembler l'Éthiopie qui est sûre d'elle. Oui, il y aura de
violentes douleurs chez eux, au jour de l'Égypte, car voici que cela
vient à coup sûr. '
30.10 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Oui, je ferai aussi
disparaître la foule de l'Égypte par la main de Neboukadretsar le roi
de Babylone.
30.11 Lui
et son peuple avec lui, les tyrans des nations, sont amenés pour
réduire le pays en ruines. Et vraiment ils tireront leurs épées contre
l'Égypte et rempliront le pays de tués.
30.12 Oui,
je ferai des canaux du Nil un sol ferme, je vendrai le pays en la main
d'hommes mauvais et je ferai en sorte que le pays et sa plénitude
soient désolés par la main d'étrangers. Moi, Jéhovah, j'ai parlé. '
30.13 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Oui, je détruirai
aussi les sales idoles et je ferai disparaître de Noph les dieux sans
valeur, et il n'y aura plus de chef du pays d'Égypte ; et vraiment je
mettrai la crainte dans le pays d'Égypte.
30.14 Oui,
je désolerai Pathros, je mettrai un feu dans Tsoân, j'accomplirai des
actes de jugement dans No.
30.15 Oui,
je déverserai ma fureur sur Sîn, la forteresse de l'Égypte, et je
retrancherai la foule de No.
30.16 Oui,
je mettrai un feu en Égypte. À coup sûr, Sîn sera dans de violentes
douleurs ; quant à No, elle sera destinée à être prise grâce à des
brèches ; pour ce qui est de Noph - il y aura des adversaires pendant
la journée !
30.17 Quant
aux jeunes gens d'Ôn et de Pibéseth, par l'épée ils tomberont, et les
[villes], elles, iront en captivité.
30.18 À
Tehaphnehès le jour s'obscurcira réellement, quand je briserai là les
barres du joug de l'Égypte. Et vraiment on fera cesser chez elle
l'orgueil de sa force. Quant à elle, des nuages la couvriront, et les
localités de sa dépendance iront en captivité.
30.19 Oui,
j'accomplirai des actes de jugement en Égypte ; et il faudra qu'ils
sachent que je suis Jéhovah. ' ”
30.20 Et il
arriva encore, dans la onzième année, au premier [mois], le septième
[jour] du mois, que la parole de Jéhovah vint à moi, disant :
30.21 “
Fils d'homme, le bras de Pharaon le roi d'Égypte, je le briserai à coup
sûr, et voici qu'on ne le pansera pas pour [lui] assurer la guérison,
en mettant un bandage pour le panser, afin qu'il trouve la force de
saisir l'épée. ”
30.22 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Me
voici contre Pharaon le roi d'Égypte ; oui, je lui briserai les bras,
celui qui est fort et celui qui est brisé, et je ferai tomber l'épée de
sa main.
30.23 Oui,
je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai
parmi les pays.
30.24 Et
vraiment je fortifierai les bras du roi de Babylone et je placerai mon
épée dans sa main, et je briserai les bras de Pharaon ; comme un blessé
à mort, à coup sûr il poussera devant lui beaucoup de gémissements.
30.25 Oui,
je fortifierai les bras du roi de Babylone, et les bras de Pharaon
tomberont ; et il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah quand je
placerai mon épée dans la main du roi de Babylone et qu'il la tendra
bel et bien contre le pays d'Égypte.
30.26 Oui,
je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai
parmi les pays ; et il faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah. ' ”
▲31.1 Et il arriva encore, dans
la onzième année, au troisième [mois], le premier [jour] du mois, que
la parole de Jéhovah vint à moi, disant :
31.2 “ Fils
d'homme, dis à Pharaon le roi d'Égypte et à sa foule : “ ‘ À qui
ressembles-tu dans ta grandeur ?
31.3 Vois !
Un Assyrien, un cèdre au Liban, beau par [ses] branches, avec un
hallier produisant de l'ombre, et haut de taille, si bien que sa cime
se trouvait parmi les nuages.
31.4 Ce
sont les eaux qui l'ont fait grandir ; l'abîme d'eau l'a fait pousser
en hauteur. Avec ses fleuves il allait tout autour du lieu où il était
planté ; et il a envoyé ses canaux vers tous les arbres des champs.
31.5 C'est
pourquoi il est devenu plus haut, par sa taille, que tous les [autres]
arbres des champs. “ ‘ Et ses branches se multipliaient, ses rameaux
s'allongeaient, à cause des eaux abondantes dans ses cours d'eau.
31.6 Sur
ses branches toutes les créatures volantes des cieux faisaient leurs
nids, sous ses rameaux mettaient bas toutes les bêtes sauvages des
champs, à son ombre habitaient toutes les nations populeuses.
31.7 Et il
devint beau par sa grandeur, par la longueur de son feuillage, car ses
racines se trouvaient sur des eaux nombreuses.
31.8
[D'autres] cèdres ne l'égalaient pas dans le jardin de Dieu. Quant aux
genévriers, ils ne [lui] ressemblaient pas pour ce qui est de ses
branches. Et les platanes n'étaient pas comme lui quant aux rameaux.
Aucun [autre] arbre dans le jardin de Dieu ne lui ressemblait quant à
sa beauté.
31.9 Je
l'avais rendu beau par l'abondance de son feuillage, et tous les
[autres] arbres d'Éden, qui étaient dans le jardin du [vrai] Dieu,
l'enviaient. '
31.10 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
Parce que tu es devenu haut de taille, si bien qu'il a mis sa cime
parmi les nuages et que son cœur s'est élevé à cause de sa hauteur,
31.11 je le
livrerai alors en la main du despote des nations. Vraiment, il agira
contre lui. Oui, selon sa méchanceté je le chasserai.
31.12 Des
étrangers, les tyrans des nations, le couperont, et on l'abandonnera
sur les montagnes ; oui, dans toutes les vallées tombera son feuillage,
et ses rameaux se briseront parmi tous les lits des cours d'eau de la
terre. Et tous les peuples de la terre descendront de son ombre et
l'abandonneront.
31.13 Sur
son tronc qui sera tombé résideront toutes les créatures volantes des
cieux ; oui, sur ses rameaux se trouveront toutes les bêtes sauvages
des champs ;
31.14 c'est
afin qu'aucun des arbres bien arrosés ne devienne haut par sa taille ou
ne mette sa cime parmi les nuages, et afin qu'aucun [arbre] qui
s'abreuve d'eau ne se dresse contre eux dans sa hauteur, car, à coup
sûr, eux tous seront livrés à la mort, au pays d'en bas, au milieu des
fils des humains, à ceux qui descendent dans la fosse. '
31.15 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Le jour de sa
descente au shéol, à coup sûr je ferai faire un deuil. Oui, à cause de
lui, je recouvrirai l'abîme d'eau, pour arrêter ses fleuves et pour que
les eaux nombreuses soient retenues ; à cause de lui j'assombrirai le
Liban, et à cause de lui tous les arbres des champs s'évanouiront.
31.16 Oui,
au bruit de sa chute, je ferai trembler les nations quand je le ferai
descendre au shéol avec ceux qui descendent dans la fosse, et dans le
pays d'en bas seront consolés tous les arbres d'Éden, l'élite et le
meilleur du Liban, tous ceux qui s'abreuvent d'eau.
31.17 Eux
aussi sont descendus avec lui au shéol, vers les gens tués par l'épée,
et ceux qui, étant sa semence, ont habité à son ombre au milieu des
nations. '
31.18 “ ‘ À
qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres
d'Éden ? Mais on te fera bel et bien descendre avec les arbres d'Éden
vers le pays d'en bas. Au milieu des incirconcis tu te coucheras avec
les gens tués par l'épée. Voilà Pharaon et toute sa foule ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲32.1 Et il arriva encore, dans
la douzième année, au douzième mois, le premier [jour] du mois, que la
parole de Jéhovah vint à moi, disant :
32.2 “ Fils
d'homme, profère un chant funèbre sur Pharaon le roi d'Égypte, et tu
devras lui dire : ‘ Comme jeune lion à crinière des nations, tu as été
réduit au silence. “ ‘ Et tu as été comme le monstre marin dans les
mers ; tu produisais des jaillissements dans tes fleuves, tu troublais
les eaux avec tes pieds, tu salissais leurs fleuves. '
32.3 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Oui, je tendrai
aussi sur toi mon filet par le moyen d'une assemblée de peuples
nombreux et, à coup sûr, ils t'amèneront dans ma senne.
32.4 Et je
devrai t'abandonner sur la terre. Sur la surface des champs je te
lancerai. Oui, je ferai résider sur toi toutes les créatures volantes
des cieux, je rassasierai de toi les bêtes sauvages de toute la terre.
32.5 Oui,
je mettrai ta chair sur les montagnes, je remplirai les vallées de tes
déchets.
32.6 Oui,
je ferai en sorte que [le] pays absorbe ce qui coulera de toi, de ton
sang, sur les montagnes ; et les lits des cours d'eau seront remplis de
toi. '
32.7 “ ‘ Et
lorsque tu t'éteindras, je couvrirai vraiment [les] cieux,
j'assombrirai leurs étoiles. Quant [au] soleil, je le couvrirai de
nuages, et [la] lune ne fera pas briller sa lumière.
32.8 Tous
les luminaires de lumière dans les cieux - je les assombrirai à cause
de toi, je mettrai réellement des ténèbres sur ton pays ', c'est là ce
que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
32.9 “ ‘
Oui, j'offenserai le cœur de peuples nombreux quand j'amènerai les
captifs de chez toi parmi les nations, vers des pays que tu n'as pas
connus.
32.10 Oui,
à cause de toi, je ferai en sorte que des peuples nombreux soient
frappés de stupeur, et leurs rois eux-mêmes frémiront d'horreur à cause
de toi, quand je brandirai mon épée devant leur face, et il leur faudra
trembler à tout instant, chacun pour son âme, au jour de ta chute. '
32.11 “ Car
voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ L'épée du roi de
Babylone viendra sur toi.
32.12 Je
ferai tomber ta foule par les épées d'hommes forts, les tyrans des
nations, eux tous ; oui, ils pilleront l'orgueil de l'Égypte et, à coup
sûr, toute sa foule sera anéantie.
32.13 Oui,
je détruirai tous ses animaux domestiques d'auprès des eaux nombreuses
; le pied de l'homme tiré du sol ne les troublera plus, les sabots de
l'animal domestique ne les troubleront pas. '
32.14 “ ‘ À
cette époque je ferai en sorte que leurs eaux se clarifient, et je
ferai couler leurs fleuves comme de l'huile ', c'est là ce que déclare
le Souverain Seigneur Jéhovah.
32.15 “ ‘
Quand je ferai du pays d'Égypte une solitude désolée et que le pays
sera désolé, [privé] de sa plénitude, quand j'abattrai tous ceux qui y
habitent, il faudra alors qu'ils sachent que je suis Jéhovah.
32.16 “ ‘
C'est là un chant funèbre et, à coup sûr, on le chantera. Même les
filles des nations le chanteront ; sur l'Égypte et sur toute sa foule
elles le chanteront ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur
Jéhovah. ”
32.17 Et il
arriva encore, dans la douzième année, le quinzième [jour] du mois, que
la parole de Jéhovah vint à moi, disant :
32.18 “
Fils d'homme, gémis sur la foule d'Égypte et fais-la descendre, elle et
les filles des nations majestueuses, vers le pays d'en bas, avec ceux
qui descendent dans [la] fosse.
32.19 “ ‘
Par rapport à qui as-tu plus de charme ? Descends donc, et tu devras
être couché avec les incirconcis ! '
32.20 “ ‘
Au milieu des gens tués par l'épée ils tomberont. Elle a été livrée [à]
une épée. Entraînez-la, ainsi que toutes ses foules.
32.21 “ ‘
Les principaux personnages d'entre les hommes forts lui parleront du
milieu du shéol, avec ses auxiliaires. À coup sûr, ils descendront ;
ils devront se coucher comme les incirconcis, tués par l'épée.
32.22 C'est
là que sont l'Assyrie et toute son assemblée. Ses tombes sont autour de
lui. Eux tous sont tués, des gens tombant par l'épée.
32.23 Car
ses tombes ont été mises au tréfonds d'une fosse, et son assemblée se
trouve autour de sa tombe : eux tous tués, tombant par l'épée, parce
qu'ils avaient répandu la terreur au pays des vivants.
32.24 “ ‘
Là sont Élam et toute sa foule autour de sa tombe : eux tous des tués,
des gens tombant par l'épée, qui sont descendus, incirconcis, vers le
pays d'en bas, ceux qui ont répandu leur terreur au pays des vivants ;
et ils porteront leur humiliation avec ceux qui descendent dans [la]
fosse.
32.25 Au
milieu des tués on a placé un lit pour elle parmi toute sa foule. Ses
tombes sont autour de lui. Eux tous sont incirconcis, tués par l'épée,
car leur terreur était répandue au pays des vivants ; et ils porteront
leur humiliation avec ceux qui descendent dans [la] fosse. Il a été mis
au milieu des tués.
32.26 “ ‘
C'est là que sont Méshek [et] Toubal et toute sa foule. Ses tombes sont
autour de lui. Eux tous sont incirconcis, transpercés par l'épée, parce
qu'ils ont répandu leur terreur au pays des vivants.
32.27 Et ne
se coucheront-ils pas avec des hommes forts, tombant d'entre les
incirconcis, qui sont descendus au shéol avec leurs armes de guerre ?
On mettra leurs épées sous leur tête et leurs fautes se trouveront sur
leurs ossements, parce que des hommes forts étaient une terreur au pays
des vivants.
32.28 Quant
à toi, c'est au milieu d'incirconcis que tu seras brisé, et tu te
coucheras avec les gens tués par l'épée.
32.29 “ ‘
C'est là que sont Édom, ses rois et tous ses chefs, qui, dans leur
force, ont été mis avec les gens tués par l'épée ; ils se coucheront
avec les incirconcis et avec ceux qui descendent dans [la] fosse.
32.30 “ ‘
C'est là que sont les ducs du nord, eux tous, et tous les Sidoniens,
qui sont descendus, honteux, avec les tués, dans la terreur qu'ils
inspiraient à cause de leur force. Ils se coucheront, incirconcis, avec
les gens tués par l'épée et porteront leur humiliation avec ceux qui
descendent dans [la] fosse.
32.31 “ ‘
Voilà ceux que Pharaon verra et, à coup sûr, il sera consolé au sujet
de toute sa foule. Pharaon et toutes ses forces militaires seront des
gens tués par l'épée ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur
Jéhovah.
32.32 “ ‘
Car il a répandu sa terreur au pays des vivants, et il devra être
couché au milieu des incirconcis, avec les gens tués par l'épée, oui
Pharaon et toute sa foule ', c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah. ”
▲33.1 Alors la parole de Jéhovah
vint à moi, disant :
33.2 “ Fils
d'homme, parle aux fils de ton peuple, et tu devras leur dire : “ ‘
Pour ce qui est d'un pays, si je fais venir sur lui une épée et que
vraiment le peuple du pays - tous ensemble - prenne un homme et le
place pour eux comme guetteur ;
33.3 si
[cet homme] voit réellement l'épée venir sur le pays, sonne du cor et
avertit le peuple,
33.4 et si
celui qui entend entend bien le son du cor, mais ne tient pas compte de
l'avertissement, et qu'une épée vienne et l'enlève, son sang viendra
sur sa tête.
33.5 Il a
entendu le son du cor, mais il n'a pas tenu compte de l'avertissement.
Son sang viendra sur lui. S'il avait tenu compte de l'avertissement,
son âme aurait échappé.
33.6 “ ‘
Or, quant au guetteur, s'il voit venir l'épée, si vraiment il ne sonne
pas du cor et que le peuple ne soit pas averti, si une épée vient et
enlève parmi eux une âme - pour sa faute, elle, elle devra être
enlevée, mais son sang, je le redemanderai de la main du guetteur. '
33.7 “ Or,
quant à toi, ô fils d'homme, - un guetteur, voilà ce que j'ai fait de
toi pour la maison d'Israël, et tu devras entendre de ma bouche [la]
parole et les avertir de ma part.
33.8 Quand
je dirai au méchant : ‘ Ô méchant, tu mourras à coup sûr ! ' si
vraiment tu ne parles pas pour avertir le méchant [de se détourner] de
sa voie, lui, le méchant, mourra dans sa faute, mais son sang, je le
redemanderai de ta main.
33.9 Mais
quant à toi, si tu avertis vraiment le méchant [de se détourner] de sa
voie pour qu'il en revienne, mais qu'il ne revienne nullement de sa
voie, il mourra, lui, dans sa faute, tandis que toi tu délivreras à
coup sûr ton âme.
33.10 “ Or,
quant à toi, ô fils d'homme, dis à la maison d'Israël : ‘ Vous avez dit
ainsi : “ Parce que nos révoltes et nos péchés sont sur nous et que
nous pourrissons en eux, comment donc resterons-nous en vie ? ” '
33.11
Dis-leur : ‘ “ Aussi vrai que je suis vivant ”, c'est là ce que déclare
le Souverain Seigneur Jéhovah, “ je prends plaisir, non pas à la mort
du méchant, mais à ce que le méchant revienne de sa voie et qu'il reste
bel et bien en vie. Revenez, revenez de vos voies mauvaises, car
pourquoi devriez-vous mourir, ô maison d'Israël ? ” '
33.12 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, dis aux fils de ton peuple : ‘ La justice
du juste ne le délivrera pas au jour de sa révolte. Mais pour ce qui
est de la méchanceté du méchant, il ne trébuchera pas par elle le jour
où il reviendra de sa méchanceté. Et quiconque possède la justice ne
pourra pas rester en vie à cause d'elle le jour où il péchera.
33.13 Quand
je dis au juste : “ Tu resteras en vie à coup sûr ”, et que lui se fie
réellement à sa justice et commet l'injustice, on ne se souviendra pas
de tous ses actes de justice, mais pour l'injustice qu'il a commise -
pour cela il mourra.
33.14 “ ‘
Et quand je dis au méchant : “ Tu mourras à coup sûr ”, et que vraiment
il revient de son péché et pratique le droit et la justice,
33.15 si le
méchant rend la chose fournie en gage, restitue les choses qu'il a
prises par le vol, si vraiment il marche dans les ordonnances de vie en
ne commettant pas l'injustice, il restera en vie à coup sûr. Il ne
mourra pas.
33.16
D'aucun de ses péchés par lesquels il a péché on ne se souviendra
contre lui. Il a pratiqué le droit et la justice. Il restera en vie à
coup sûr. '
33.17 “ Et
les fils de ton peuple ont dit : ‘ La voie de Jéhovah n'est pas bien
réglée ', mais, quant à eux, c'est leur voie qui n'est pas bien réglée.
33.18 “
Quand le juste revient de sa justice et commet vraiment l'injustice,
alors il devra mourir pour ces choses.
33.19 Et
quand le méchant revient de sa méchanceté et pratique vraiment le droit
et la justice, ce sera à cause de ces choses que, lui, il restera en
vie.
33.20 “ Et
vous avez dit : ‘ La voie de Jéhovah n'est pas bien réglée. ' Je vous
jugerai chacun selon ses voies, ô maison d'Israël ! ”
33.21
Finalement il arriva, dans la douzième année, au dixième [mois], le
cinquième [jour] du mois de notre exil, que le rescapé vint vers moi de
Jérusalem, en disant : “ La ville a été abattue ! ”
33.22 Or la
main de Jéhovah était venue sur moi le soir avant l'arrivée du rescapé,
et Il ouvrit alors ma bouche avant que [celui-ci] n'arrive vers moi, le
matin ; ma bouche fut ouverte et je ne fus plus muet.
33.23 Et la
parole de Jéhovah vint alors à moi, disant :
33.24 “
Fils d'homme, les habitants de ces lieux dévastés disent au sujet du
sol d'Israël : ‘ Abraham n'était qu'un seul et pourtant il a pris
possession du pays. Et nous, nous sommes nombreux ; le pays nous a été
donné comme une chose à posséder. '
33.25 “
C'est pourquoi dis-leur : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : “ Vous continuez à manger avec le sang, vous continuez à
lever les yeux vers vos sales idoles, vous continuez à verser le sang.
Et vous posséderiez le pays ?
33.26 Vous
vous êtes fiés à votre épée. Vous avez commis une chose détestable, et
vous avez souillé chacun la femme de son compagnon. Et vous posséderiez
le pays ? ” '
33.27 “
Voici ce que tu dois leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain
Seigneur Jéhovah : “ Aussi vrai que je suis vivant, oui ceux qui sont
dans les lieux dévastés tomberont par l'épée ; celui qui est sur la
surface des champs, à coup sûr je le livrerai à la bête sauvage en
nourriture ; ceux qui sont dans les lieux forts et dans les grottes
mourront par la peste.
33.28 Je
ferai bel et bien du pays une solitude désolée, oui une désolation, et
vraiment l'orgueil de sa force cessera et les montagnes d'Israël seront
désolées, sans personne qui passe.
33.29 Et il
faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah, quand je ferai du pays une
solitude désolée, oui une désolation, à cause de toutes leurs choses
détestables qu'ils ont commises. ” '
33.30 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, les fils de ton peuple parlent l'un avec
l'autre à ton sujet, près des murs et aux entrées des maisons ; l'un a
parlé avec l'autre, chacun avec son frère, en disant : ‘ Venez, s'il
vous plaît, et entendez quelle est la parole qui sort de Jéhovah. '
33.31 Et
ils viendront vers toi comme viennent les gens, et ils s'assiéront
devant toi comme étant mon peuple ; oui, ils entendront tes paroles,
mais celles-ci, ils ne les pratiqueront pas, car avec leur bouche ils
expriment des désirs passionnels [et] c'est à la suite de leur gain
injuste que va leur cœur.
33.32 Vois
: tu es pour eux comme un chant d'amours sensuelles, comme quelqu'un
qui a une belle voix et qui joue bien d'un instrument à cordes. Oui,
ils entendront tes paroles, mais personne ne les pratique.
33.33 Et
quand cela se réalisera - vois : cela se réalisera sans faute - il
faudra alors qu'ils sachent qu'un prophète s'était trouvé au milieu
d'eux. ”
▲34.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
34.2 “ Fils
d'homme, prophétise contre les bergers d'Israël. Prophétise, et tu
devras leur dire, aux bergers : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain
Seigneur Jéhovah : “ Malheur aux bergers d'Israël qui se paissent
eux-mêmes ! N'est-ce pas le troupeau que les bergers doivent faire
paître ?
34.3 Vous
mangez la graisse et vous vous revêtez de la laine. Vous abattez
l'animal replet. Vous ne faites pas paître le troupeau.
34.4 Les
[brebis] malades, vous ne les avez pas fortifiées ; celle qui était
souffrante, vous ne l'avez pas guérie ; celle qui était brisée, vous ne
l'avez pas bandée ; celle qui était dispersée, vous ne l'avez pas
ramenée ; celle qui était perdue, vous ne l'avez pas cherchée ; mais
c'est avec dureté que vous les avez tenues dans la soumission, oui avec
tyrannie.
34.5 Et
finalement elles ont été dispersées par manque de berger, si bien
qu'elles sont devenues une nourriture pour toutes les bêtes sauvages
des champs, et elles étaient dispersées.
34.6 Mes
brebis erraient sur toutes les montagnes et sur toute colline élevée ;
et à toute la surface de la terre mes brebis furent dispersées, sans
que personne aille à [leur] recherche, sans que personne [les] cherche.
34.7 “ ‘ “
C'est pourquoi, bergers, entendez la parole de Jéhovah :
34.8 ‘ “
Aussi vrai que je suis vivant ”, c'est là ce que déclare le Souverain
Seigneur Jéhovah, “ oui, parce que mes brebis sont devenues un objet de
pillage et [parce que] mes brebis étaient une nourriture pour toutes
les bêtes sauvages des champs, faute de berger, [parce que] mes bergers
ne sont pas allés à la recherche de mes brebis, mais [que] les bergers
se paissaient eux-mêmes, et [parce qu']ils n'ont pas fait paître mes
brebis ” ',
34.9 c'est
pourquoi, bergers, entendez la parole de Jéhovah.
34.10 Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Me voici contre les
bergers ; oui, je redemanderai mes brebis de leur main et je les ferai
cesser de paître [mes] brebis, et les bergers ne se paîtront plus
eux-mêmes ; oui, je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne
deviendront pas pour eux une nourriture. ' ”
34.11 “ ‘
Car voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Me voici
moi-même ; oui, j'irai à la recherche de mes brebis et j'en prendrai
soin.
34.12 C'est
selon les soins de quelqu'un qui fait paître son troupeau le jour où il
se trouve au milieu de ses brebis qui ont été dispersées, c'est ainsi
que je prendrai soin de mes brebis ; oui, je les délivrerai de tous les
lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l'obscurité
épaisse.
34.13 Oui,
je les ferai sortir d'entre les peuples, je les rassemblerai des pays,
je les amènerai sur leur sol et je les ferai paître sur les montagnes
d'Israël, près des lits des cours d'eau et près de tous les lieux
d'habitation du pays.
34.14 Dans
un bon pâturage je les ferai paître, et sur les hautes montagnes
d'Israël sera leur demeure. Là elles se coucheront dans une bonne
demeure, et dans un gras pâturage elles pâtureront sur les montagnes
d'Israël. ”
34.15 “ ‘ “
Moi-même je ferai paître mes brebis, et moi-même je les ferai coucher
”, c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
34.16 “
Celle qui est perdue, je la rechercherai ; celle qui est dispersée, je
la ramènerai ; celle qui est brisée, je la banderai ; celle qui est
souffrante, je la fortifierai ; mais celle qui est grasse et celle qui
est forte, je les anéantirai. Je ferai paître celle-là avec jugement. ”
34.17 “ ‘
Et quant à vous, mes brebis, voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : “ Voici que je juge entre brebis et brebis, entre les béliers
et les boucs.
34.18
Est-ce si peu de chose pour vous de paître dans le meilleur pâturage,
pour que vous fouliez de vos pieds le reste de vos pâturages ? de boire
les eaux claires, pour que vous salissiez celles qui restent, en
piétinant des pieds ?
34.19 Quant
à mes brebis, doivent-elles paître sur le terrain de pâture que vos
pieds ont foulé et doivent-elles boire l'eau qui a été salie par le
piétinement de vos pieds ? ”
34.20 “ ‘
C'est pourquoi voici ce que leur a dit le Souverain Seigneur Jéhovah :
“ Me voici moi-même ; oui, je jugerai entre brebis replète et brebis
maigre,
34.21 parce
que vous bousculiez du flanc et de l'épaule et que vous poussiez avec
vos cornes toutes celles qui étaient malades, jusqu'à ce que vous les
ayez dispersées au-dehors.
34.22 Oui,
je sauverai mes brebis, et elles ne deviendront plus un objet de
pillage ; et vraiment je jugerai entre brebis et brebis.
34.23 À
coup sûr, je susciterai sur elles un seul berger, et il devra les faire
paître, oui mon serviteur David. C'est lui qui les fera paître, et
c'est lui qui deviendra leur berger.
34.24 Et
moi, Jéhovah, je deviendrai leur Dieu, et mon serviteur David, chef au
milieu d'elles. Moi, Jéhovah, j'ai parlé.
34.25 “ ‘ “
Oui, je conclurai avec elles une alliance de paix et, à coup sûr, je
ferai disparaître du pays la bête sauvage néfaste ; vraiment elles
habiteront dans le désert en sécurité et dormiront dans les forêts.
34.26 Oui,
je ferai d'elles et des alentours de ma colline une bénédiction, je
ferai tomber la pluie torrentielle en son temps. Ce seront des pluies
torrentielles de bénédiction.
34.27
L'arbre des champs devra donner son fruit et la terre donnera sa
production, et vraiment ils seront sur leur sol en sécurité. Et il
faudra qu'ils sachent que je suis Jéhovah quand je briserai les barres
de leur joug et que je les aurai délivrés de la main de ceux qui les
employaient comme esclaves.
34.28 Et
ils ne deviendront plus pour les nations un objet de pillage ; quant à
la bête sauvage de la terre, elle ne les dévorera pas, et vraiment ils
habiteront en sécurité, sans que personne [les] fasse trembler.
34.29 “ ‘ “
Oui, je susciterai pour eux une plantation pour un nom, et ils ne
seront plus emportés par la famine dans le pays, et ils ne porteront
plus l'humiliation [qu'infligent] les nations.
34.30 ‘ Et
il faudra qu'ils sachent que moi, Jéhovah leur Dieu, je suis avec eux
et qu'eux sont mon peuple, la maison d'Israël ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ” '
34.31 “ ‘
Et quant à vous, mes brebis, les brebis que je fais paître, vous êtes
des hommes tirés du sol. Moi, je suis votre Dieu ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ”
▲35.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
35.2 “ Fils
d'homme, tourne ta face contre la région montagneuse de Séïr et
prophétise contre elle.
35.3 Et tu
devras lui dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Me voici contre toi, ô région montagneuse de Séïr ; à coup sûr, je
tendrai ma main contre toi et je ferai de toi une solitude désolée, oui
une désolation.
35.4 Tes
villes, je les mettrai comme un lieu dévasté ; toi-même tu deviendras
une solitude désolée ; et il faudra que tu saches que je suis Jéhovah,
35.5 parce
que tu as eu une inimitié de durée indéfinie et que tu livrais les fils
d'Israël au pouvoir de l'épée, au temps de leur désastre, au temps de
[leur] faute finale. ” '
35.6 “ ‘
C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ parce que c'est pour le sang
que je te préparais, le sang donc te poursuivra. Vraiment, c'est le
sang que tu as haï, et le sang te poursuivra.
35.7 À coup
sûr, je ferai de la région montagneuse de Séïr une solitude désolée,
oui une désolation, et j'en retrancherai celui qui passe et celui qui
revient.
35.8 Oui,
je remplirai ses montagnes avec ses tués ; quant à tes collines, à tes
vallées et à tous les lits de tes cours d'eau, les gens tués par
[l']épée y tomberont.
35.9 Des
solitudes désolées de durée indéfinie, voilà ce que je ferai de toi, et
tes villes ne seront pas habitées ; et il faudra que vous sachiez que
je suis Jéhovah. '
35.10 “
Parce que tu dis : ‘ Ces deux nations et ces deux pays - ils seront à
moi, et, à coup sûr, nous prendrons possession de chaque [pays] ',
alors que Jéhovah lui-même était là,
35.11 ‘
c'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ oui j'agirai aussi selon ta
colère et selon ta jalousie que tu as manifestées à cause de tes
sentiments de haine à leur égard ; oui, je me ferai connaître parmi eux
quand je te jugerai.
35.12 Et il
faudra que tu saches que moi, Jéhovah, j'ai entendu toutes tes choses
irrespectueuses que tu as dites au sujet des montagnes d'Israël, disant
: “ Elles ont été désolées. Elles nous ont été livrées en nourriture. ”
35.13 Et
avec votre bouche vous vous montriez pleins d'arrogance contre moi, et
vous avez multiplié contre moi vos paroles. Moi, je [les] ai entendues.
'
35.14 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Au moment même où
toute la terre se réjouira, c'est une solitude désolée que je ferai de
toi.
35.15 De
même qu'il y a eu joie chez toi à propos de l'héritage de la maison
d'Israël, parce qu'il a été désolé, c'est la même chose que je ferai de
toi. Une solitude désolée, voilà ce que tu deviendras, ô région
montagneuse de Séïr, oui tout Édom, dans son entier ; et il faudra
qu'on sache que je suis Jéhovah. ' ”
▲36.1 “ Et quant à toi, ô fils
d'homme, prophétise au sujet des montagnes d'Israël, et tu devras dire
: ‘ Ô montagnes d'Israël, entendez la parole de Jéhovah.
36.2 Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Parce que l'ennemi a dit
contre vous : ‘ Ah ah ! Oui, les hauteurs d'autrefois - cela nous est
échu en possession ! ' ” '
36.3 “
C'est pourquoi prophétise, et tu devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Parce que, oui parce qu'on vous a
désolées et qu'on a cherché à vous happer de toutes parts, afin que
vous deveniez une possession pour celles qui restent des nations,
[parce que] vous continuez à être en butte au bavardage de la langue et
[qu']il y a de mauvais propos chez les gens,
36.4 c'est
pourquoi, ô montagnes d'Israël, entendez la parole du Souverain
Seigneur Jéhovah ! Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah aux
montagnes et aux collines, aux lits des cours d'eau et aux vallées, aux
lieux dévastés qui ont été désolés et aux villes abandonnées qui sont
devenues objet de pillage et de risée pour celles qui restent des
nations qui sont autour ;
36.5 c'est
pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ À coup
sûr, dans le feu de mon zèle, je parlerai bel et bien contre celles qui
restent des nations et contre Édom, dans son entier, ceux qui se sont
donné mon pays en possession avec la joie de tout le cœur, avec dédain
dans [l']âme, à cause de son terrain de pâture [et] pour le pillage. '
” '
36.6 “
C'est pourquoi prophétise au sujet du sol d'Israël, et tu devras dire
aux montagnes et aux collines, aux lits des cours d'eau et aux vallées
: ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Voyez ! Moi, je
devrai parler dans mon zèle et dans ma fureur, parce que vous avez
porté l'humiliation [qu'infligent] les nations. ” '
36.7 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Moi,
j'ai levé ma main [en faisant serment] que les nations que vous avez
autour de vous - ce sont elles qui porteront leur humiliation.
36.8 Et
vous, ô montagnes d'Israël, vous ferez pousser vos branches et vous
porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car vraiment ils
approchent du moment d'arriver.
36.9 Car me
voici en votre faveur ; à coup sûr, je me tournerai vers vous et
vraiment vous serez cultivées et ensemencées.
36.10 Oui,
je multiplierai sur vous les humains, toute la maison d'Israël, dans
son entier ; les villes seront bel et bien habitées et les lieux
dévastés seront rebâtis.
36.11 Oui,
je multiplierai sur vous les humains et les animaux ; à coup sûr, ils
se multiplieront et deviendront féconds ; oui, je ferai que vous serez
habitées comme dans votre ancienne condition et je [vous] ferai plus de
bien qu'en votre premier état ; et il faudra que vous sachiez que je
suis Jéhovah.
36.12 Et
vraiment je ferai marcher sur vous les humains, oui mon peuple Israël ;
ils devront prendre possession de vous, et vous devrez devenir pour eux
une possession héréditaire, et vous ne recommencerez pas à les priver
d'enfants. ' ”
36.13 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Parce qu'il y en a
qui vous disent : “ Une dévoreuse d'humains, voilà ce que tu es, toi,
et [un pays] qui prive d'enfants tes nations, voilà ce que tu es
devenue ” ',
36.14 ‘
c'est pourquoi tu ne dévoreras plus d'humains, et tu ne priveras plus
d'enfants tes nations ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur
Jéhovah.
36.15 ‘ Et
je ferai qu'on n'entendra plus à ton sujet les propos humiliants des
nations, tu ne porteras plus l'opprobre [infligé] par les peuples, et
tu ne feras plus trébucher tes nations ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah. ”
36.16 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
36.17 “
Fils d'homme, la maison d'Israël habitait sur son sol, et ils le
rendaient impur par leur voie et par leurs manières d'agir. Comme
l'impureté des règles : [ainsi] est devenue leur voie devant moi.
36.18 J'ai
alors déversé sur eux ma fureur à cause du sang qu'ils avaient versé
sur le pays, [pays] qu'ils avaient rendu impur par leurs sales idoles.
36.19 Je
les ai alors dispersés parmi les nations, de sorte qu'ils ont été
disséminés parmi les pays. Je les ai jugés selon leur voie et selon
leurs manières d'agir.
36.20 Ils
sont donc venus chez les nations où ils sont venus, et on a alors
profané mon saint nom en disant à leur sujet : ‘ Ceux-là sont le peuple
de Jéhovah ; de son pays ils sont sortis. '
36.21 Et
j'aurai compassion de mon saint nom que la maison d'Israël a profané
parmi les nations où ils sont venus. ”
36.22 “
C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Ce n'est pas à cause de vous que je [le]
fais, ô maison d'Israël, mais c'est pour mon saint nom que vous avez
profané parmi les nations où vous êtes venus. ” '
36.23 ‘ À
coup sûr, je sanctifierai mon grand nom, qui était profané parmi les
nations - que vous avez profané au milieu d'elles ; et il faudra que
les nations sachent que je suis Jéhovah ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ quand je serai sanctifié parmi vous sous
leurs yeux.
36.24 Oui,
je vous prendrai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les
pays et je vous amènerai sur votre sol.
36.25 Oui,
je ferai sur vous une aspersion d'eau pure, et vous deviendrez purs ;
de toutes vos impuretés et de toutes vos sales idoles je vous
purifierai.
36.26 Oui,
je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai au-dedans de vous un
esprit nouveau ; oui, j'ôterai de votre chair le cœur de pierre et je
vous donnerai un cœur de chair.
36.27 Je
mettrai mon esprit au-dedans de vous, et vraiment j'agirai de telle
manière que vous marcherez dans mes prescriptions, que vous garderez et
appliquerez réellement mes décisions judiciaires.
36.28 À
coup sûr, vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vos ancêtres ;
vous devrez devenir mon peuple, et moi je deviendrai votre Dieu. '
36.29 “ ‘
Oui, je vous sauverai de toutes vos impuretés ; j'appellerai le grain
et le ferai abonder, et je ne vous imposerai pas de famine.
36.30 À
coup sûr, je ferai abonder le fruit de l'arbre et les produits des
champs, afin que vous ne receviez plus l'opprobre de la famine parmi
les nations.
36.31 Et
vous ne manquerez pas de vous souvenir de vos voies mauvaises et de vos
manières d'agir qui n'étaient pas bonnes et, à coup sûr, vous
éprouverez du dégoût pour votre personne même à cause de vos fautes et
à cause de vos choses détestables.
36.32 Ce
n'est pas à cause de vous que je fais [cela] ', c'est là ce que déclare
le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ sachez-le bien. Soyez honteux et soyez
dans l'humiliation à cause de vos voies, ô maison d'Israël ! '
36.33 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Le jour où je vous
purifierai de toutes vos fautes, oui je ferai aussi que les villes
soient habitées, et les lieux dévastés seront vraiment rebâtis.
36.34 Le
pays désolé sera cultivé, alors qu'il était devenu une solitude désolée
sous les yeux de tous les passants.
36.35 Et
vraiment on dira : “ Ce pays-là qui était désolé est devenu comme le
jardin d'Éden, et les villes qui étaient un désert, qui étaient
désolées et qui étaient démolies, sont fortifiées ; oui, elles sont
habitées. ”
36.36 Et il
faudra que les nations qui seront restées autour de vous sachent que
moi, Jéhovah, j'ai rebâti les choses démolies, j'ai planté ce qui a été
désolé. Moi, Jéhovah, j'ai parlé et je [l']ai fait. '
36.37 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Voici en quoi je me
laisserai encore rechercher par la maison d'Israël afin de le faire
pour eux : je les multiplierai comme un troupeau - avec des hommes.
36.38 Comme
un troupeau de personnes saintes, comme le troupeau de Jérusalem à ses
époques de fêtes, ainsi les villes qui avaient été un désert
deviendront pleines d'un troupeau d'hommes ; et il faudra qu'on sache
que je suis Jéhovah. ' ”
▲37.1 La main de Jéhovah fut sur
moi, si bien que - par l'esprit de Jéhovah - il me fit sortir et me
déposa au milieu de la vallée-plaine ; elle était pleine d'ossements.
37.2 Il me
fit passer près d'eux, tout autour, et, voyez : ils étaient très
nombreux à la surface de la vallée-plaine, et, voyez : ils étaient très
secs.
37.3 Alors
il me dit : “ Fils d'homme, ces ossements peuvent-ils prendre vie ? ” À
quoi je dis : “ Souverain Seigneur Jéhovah, toi, tu le sais bien. ”
37.4 Il me
dit encore : “ Prophétise sur ces ossements, et tu devras leur dire : ‘
Ô ossements desséchés, entendez la parole de Jéhovah :
37.5 “ ‘
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah à ces ossements : “
Voici que je fais venir en vous un souffle et, à coup sûr, vous
prendrez vie.
37.6 Oui,
je mettrai sur vous des tendons, je ferai venir sur vous de la chair,
j'étendrai sur vous de la peau, je mettrai en vous un souffle et, à
coup sûr, vous prendrez vie ; et il faudra que vous sachiez que je suis
Jéhovah. ” ' ”
37.7 Et je
prophétisai comme cela m'avait été ordonné. Et il se fit un bruit dès
que je prophétisai, et voici qu'il y eut des bruits secs, et les os
commencèrent à se rapprocher, un os de son os.
37.8 Et je
vis, et voici qu'il vint sur eux des tendons et de la chair, puis de la
peau s'étendit sur eux, par-dessus. Mais pour ce qui est du souffle, il
n'y en avait aucun en eux.
37.9 Il me
dit encore : “ Prophétise au vent. Prophétise, ô fils d'homme, et tu
devras dire au vent : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah
: “ Des quatre vents, viens, ô vent, et souffle sur ces tués, pour
qu'ils prennent vie. ” ' ”
37.10 Et je
prophétisai comme il me l'avait ordonné ; le souffle entra alors en
eux, et ils se mirent à vivre et à se tenir sur leurs pieds : des
forces militaires très, très grandes.
37.11 Il me
dit encore : “ Fils d'homme, pour ce qui est de ces ossements, c'est
toute la maison d'Israël. Voici qu'ils disent : ‘ Nos os se sont
desséchés et notre espoir a péri. Nous avons été coupés [de tout et
réduits] à nous-mêmes. '
37.12 C'est
pourquoi prophétise, et tu devras leur dire : ‘ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : “ Voici que j'ouvre vos tombes ; oui, je
vous ferai monter de vos tombes, ô mon peuple, et je vous amènerai sur
le sol d'Israël.
37.13 Et il
faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah, quand j'ouvrirai vos
tombes et quand je vous ferai monter de vos tombes, ô mon peuple ! ” '
37.14 ‘
Oui, je mettrai mon esprit en vous et, à coup sûr, vous prendrez vie ;
oui, je vous installerai sur votre sol ; et il faudra que vous sachiez
que moi, Jéhovah, j'ai parlé et je [l']ai fait ', c'est là ce que
déclare Jéhovah. ”
37.15 Et la
parole de Jéhovah vint encore à moi, disant :
37.16 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, procure-toi un morceau de bois et écris
dessus : ‘ Pour Juda et pour les fils d'Israël, ses associés. ' Prends
un autre morceau de bois et écris dessus : ‘ Pour Joseph, le morceau de
bois d'Éphraïm, et toute la maison d'Israël, ses associés. '
37.17
Fais-les se rapprocher l'un de l'autre, pour t'[en faire] un seul
morceau de bois ; oui, ils deviendront un dans ta main.
37.18 Et
lorsque les fils de ton peuple te diront : ‘ Ne vas-tu pas nous
indiquer ce que ces choses signifient pour toi ? '
37.19
parle-leur : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Voici que je prends le morceau de bois de Joseph, qui est dans la main
d'Éphraïm, et les tribus d'Israël, ses associés ; oui, je les mettrai
sur lui, c'est-à-dire [sur] le morceau de bois de Juda, et vraiment
j'en ferai un seul morceau de bois, et ils devront devenir un dans ma
main. ” '
37.20 Et
les morceaux de bois sur lesquels tu écris devront être dans ta main
sous leurs yeux.
37.21 “ Et
parle-leur : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “
Voici que je prends les fils d'Israël d'entre les nations où ils sont
allés ; oui, je les rassemblerai des alentours et je les amènerai sur
leur sol.
37.22 J'en
ferai vraiment une seule nation dans le pays, sur les montagnes
d'Israël, et c'est un seul roi qu'ils auront tous comme roi ; ils ne
seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisés en deux
royaumes.
37.23 Ils
ne se souilleront plus avec leurs sales idoles, et avec leurs choses
immondes, et avec toutes leurs transgressions ; à coup sûr, je les
sauverai de tous leurs lieux d'habitation où ils ont péché ; oui, je
les purifierai, ils devront devenir mon peuple, et moi je deviendrai
leur Dieu.
37.24 “ ‘ “
Et mon serviteur David sera roi sur eux, et c'est un seul berger qu'ils
auront tous ; ils marcheront dans mes décisions judiciaires, ils
garderont mes ordonnances et, à coup sûr, ils les appliqueront.
37.25 Oui,
ils habiteront sur la terre que j'ai donnée à mon serviteur, à Jacob,
celle où ont habité vos ancêtres, et vraiment ils habiteront sur elle,
eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, pour des temps indéfinis,
et David mon serviteur sera leur chef pour des temps indéfinis.
37.26 “ ‘ “
Oui, je conclurai avec eux une alliance de paix ; c'est une alliance de
durée indéfinie qu'il y aura avec eux. Oui, je les placerai là, je les
multiplierai et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour des
temps indéfinis.
37.27 Et
mon tabernacle sera vraiment au-dessus d'eux ; à coup sûr, je
deviendrai leur Dieu, et eux deviendront mon peuple.
37.28 Et il
faudra que les nations sachent que moi, Jéhovah, je sanctifie Israël,
quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux pour des temps indéfinis. ” '
”
▲38.1 Et la parole de Jéhovah
vint encore à moi, disant :
38.2 “ Fils
d'homme, tourne ta face contre Gog du pays de Magog, le chef suprême de
Méshek et de Toubal, et prophétise contre lui.
38.3 Et tu
devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Me
voici contre toi, ô Gog, chef suprême de Méshek et de Toubal.
38.4 À coup
sûr, je te ferai faire demi-tour, je mettrai des crochets dans tes
mâchoires et te ferai sortir avec toutes tes forces militaires, chevaux
et cavaliers, eux tous vêtus avec un goût parfait, assemblée nombreuse,
avec le grand et le petit bouclier, eux tous maniant des épées ;
38.5 avec
eux la Perse, l'Éthiopie et Pout, eux tous avec petit bouclier et
casque ;
38.6 Gomer
et toutes ses bandes, la maison de Togarma, des parties les plus
reculées du nord, et toutes ses bandes, des peuples nombreux avec toi.
38.7 “ ‘ “
Sois prêt, et qu'il y ait chez toi des préparatifs, toi avec toute ton
assemblée, ceux qui sont rassemblés auprès de toi, et tu devras devenir
leur garde.
38.8 “ ‘ “
Après de longs jours on s'occupera de toi. Dans la période finale des
années tu viendras vers le pays [des gens] ramenés de l'épée,
rassemblés d'entre des peuples nombreux, sur les montagnes d'Israël,
qui ont été un lieu constamment dévasté ; oui, [un pays] qu'on a fait
sortir d'entre les peuples, [dans lequel] ils habitent vraiment en
sécurité, eux tous.
38.9 À coup
sûr, tu monteras. Tu arriveras comme une tempête. Tu deviendras comme
des nuages pour couvrir le pays, toi et toutes tes bandes, et des
peuples nombreux avec toi. ” '
38.10 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Oui, il arrivera en
ce jour-là que des choses te monteront au cœur et, à coup sûr, tu
méditeras un projet funeste ;
38.11 oui,
tu diras : “ Je monterai contre un pays de campagnes ouvertes. Je
viendrai sur des gens qui vivent dans le calme, qui habitent en
sécurité, habitant tous sans muraille, et ils n'ont ni barre ni portes.
”
38.12 Ce
sera pour prendre un butin considérable et procéder à un grand pillage,
afin de ramener ta main sur des lieux dévastés de nouveau habités et
sur un peuple réuni d'entre les nations, [un peuple] qui amasse fortune
et biens, [ceux] qui habitent au centre de la terre.
38.13 “ ‘
Sheba, Dedân, les marchands de Tarsis et tous ses jeunes lions à
crinière - ils te diront : “ Est-ce pour prendre un butin considérable
que tu viens ? Est-ce pour procéder à un grand pillage que tu as
rassemblé ton assemblée, pour emporter argent et or, pour prendre
fortune et biens, pour prendre un immense butin ? ” '
38.14 “
C'est pourquoi prophétise, ô fils d'homme, et tu devras dire à Gog : ‘
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Est-ce que ce ne
sera pas en ce jour-là, quand mon peuple Israël habitera en sécurité,
que tu [le] sauras ?
38.15 À
coup sûr, tu viendras de ton lieu, des parties les plus reculées du
nord, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des
chevaux, une grande assemblée, oui des forces militaires nombreuses.
38.16 À
coup sûr, tu monteras contre mon peuple Israël, comme des nuages pour
couvrir le pays. Dans la période finale des jours cela arrivera ; oui,
je te ferai venir contre mon pays, afin que les nations me connaissent,
quand je me sanctifierai en toi sous leurs yeux, ô Gog ! ” '
38.17 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Es-tu le même que
celui dont j'ai parlé, aux jours anciens, par la main de mes serviteurs
les prophètes d'Israël, qui prophétisaient en ces jours-là - des années
- pour ce qui est de te faire venir sur eux ? '
38.18 “ ‘
Oui, il arrivera en ce jour-là, le jour où Gog viendra sur le sol
d'Israël ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘
que ma fureur me montera au nez.
38.19 Et
dans mon ardeur, dans le feu de ma furie, il faudra que je parle. Oui,
en ce jour-là, il y aura un grand tremblement de terre sur le sol
d'Israël.
38.20 Et à
cause de moi trembleront à coup sûr les poissons de la mer, les
créatures volantes des cieux, les bêtes sauvages des champs, toutes les
bêtes rampantes qui rampent sur le sol et tous les humains qui sont sur
la surface du sol ; oui, les montagnes seront renversées, et les
chemins en pente raide tomberont, et toutes les murailles tomberont à
terre. '
38.21 “ ‘
Oui, dans toute ma région montagneuse j'appellerai une épée contre lui
', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ‘ L'épée de
chacun sera dirigée contre son frère.
38.22 Oui,
je me mettrai en jugement avec lui par la peste et par le sang ; je
ferai pleuvoir une pluie torrentielle qui inonde, des pierres de grêle,
du feu et du soufre, sur lui, sur ses bandes et sur les peuples
nombreux qui seront avec lui.
38.23 À
coup sûr, je me grandirai et je me sanctifierai et je me ferai
connaître sous les yeux de nations nombreuses ; et il faudra qu'elles
sachent que je suis Jéhovah. '
▲39.1 “ Et quant à toi, ô fils
d'homme, prophétise contre Gog, et tu devras dire : ‘ Voici ce qu'a dit
le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Me voici contre toi, ô Gog, chef
suprême de Méshek et de Toubal.
39.2 Oui,
je te ferai faire demi-tour, je te conduirai, je te ferai monter des
parties les plus reculées du nord et je te ferai venir sur les
montagnes d'Israël.
39.3 Oui,
je frapperai ton arc, [qui échappera] à ta main gauche, et je ferai
tomber tes flèches de ta main droite.
39.4 Sur
les montagnes d'Israël tu tomberas, toi, toutes tes bandes et les
peuples qui seront avec toi. Oui, je te livrerai en nourriture aux
oiseaux de proie, aux oiseaux de toute sorte d'aile et aux bêtes
sauvages des champs. ” '
39.5 “ ‘
Sur la surface des champs tu tomberas, car moi j'ai parlé ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
39.6 “ ‘
Oui, j'enverrai un feu sur Magog et sur ceux qui habitent les îles en
sécurité ; et il faudra qu'on sache que je suis Jéhovah.
39.7 Je
ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, et je ne
laisserai plus profaner mon saint nom ; et il faudra que les nations
sachent que je suis Jéhovah, le Saint en Israël. '
39.8 “ ‘
Vois ! Cela viendra à coup sûr et cela se réalisera sans faute ', c'est
là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah. ‘ C'est là le jour
dont j'ai parlé.
39.9 Oui,
les habitants des villes d'Israël sortiront et brûleront [les armes] ;
ils feront des feux avec les armes, les petits et les grands boucliers
- avec les arcs, avec les flèches, avec les bâtons qu'on porte à la
main et avec les lances ; avec [ces armes] il leur faudra allumer des
feux pendant sept ans.
39.10 Ils
ne transporteront pas de bois [pris] dans la campagne et ils ne
ramasseront pas de bois de chauffage dans les forêts, car c'est avec
les armes qu'ils allumeront des feux. ' “ ‘ Oui, ils dépouilleront ceux
qui les dépouillaient, et ils pilleront ceux qui les pillaient ', c'est
là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
39.11 “ ‘
Oui, il arrivera en ce jour-là que je donnerai à Gog un lieu, là, une
tombe en Israël, la vallée de ceux qui passent, à l'est de la mer, et
elle arrêtera ceux qui passent. C'est là qu'on devra enterrer Gog et
toute sa foule et, à coup sûr, on [l']appellera la Vallée de la Foule
de Gog.
39.12 Et il
faudra que ceux de la maison d'Israël les enterrent, afin de purifier
le pays, pendant sept mois.
39.13 Il
faudra que tout le peuple du pays enterre, et vraiment cela deviendra
pour eux une question de renom, le jour où je me glorifierai ', c'est
là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
39.14 “ ‘
Et il y aura des hommes [employés] en permanence, [des hommes] qu'on
mettra à part, qui passeront par le pays [et] qui, avec ceux qui
passent, enterreront ceux qui seront restés à la surface de la terre,
afin de la purifier. Jusqu'à la fin de sept mois ils rechercheront sans
relâche.
39.15 Et
ceux qui passent devront passer par le pays, et si l'un d'eux voit
réellement un ossement d'homme, alors il devra construire à côté de lui
un point de repère, jusqu'à ce que ceux qui enterrent l'aient enterré
dans la Vallée de la Foule de Gog.
39.16 Et le
nom de [la] ville sera aussi Hamona. Et il faudra qu'ils purifient le
pays. '
39.17 “ Et
quant à toi, ô fils d'homme, voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : ‘ Dis aux oiseaux de toute sorte d'aile et à toutes les bêtes
sauvages des champs : “ Rassemblez-vous et venez. Réunissez-vous de
tous côtés vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand
sacrifice sur les montagnes d'Israël. Oui, vous mangerez de la chair et
vous boirez du sang.
39.18 C'est
de la chair d'hommes forts que vous mangerez, et c'est le sang des
chefs de la terre que vous boirez : béliers, jeunes moutons mâles,
boucs, jeunes taureaux, les jeunes bêtes grasses de Bashân - eux tous.
39.19 Oui,
vous mangerez de la graisse à satiété et vous boirez du sang jusqu'à
l'ivresse, à mon sacrifice que je sacrifierai vraiment pour vous. ” '
39.20 “ ‘
Et vous devrez vous rassasier, à ma table, de chevaux et de conducteurs
de chars, d'hommes forts et de toutes sortes de guerriers ', c'est là
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
39.21 “ ‘
Oui, je mettrai ma gloire parmi les nations ; et il faudra que toutes
les nations voient mon jugement que j'aurai exécuté et ma main que
j'aurai placée parmi elles.
39.22 Et il
faudra que ceux de la maison d'Israël sachent que je suis Jéhovah leur
Dieu dès ce jour et à l'avenir.
39.23 Et il
faudra que les nations sachent que c'est à cause de leur faute qu'eux -
la maison d'Israël - sont allés en exil, parce qu'ils se sont montrés
infidèles à mon égard, si bien que je leur ai caché ma face et que je
les ai livrés en la main de leurs adversaires, et ils tombaient, eux
tous, par l'épée.
39.24 J'ai
agi avec eux selon leur impureté et selon leurs transgressions, et je
leur cachais ma face. '
39.25 “
C'est pourquoi voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘
C'est maintenant [le temps] où je ramènerai les captifs de Jacob et que
j'aurai vraiment pitié de toute la maison d'Israël ; oui, je
témoignerai un attachement exclusif pour mon saint nom.
39.26 Et
ils auront porté leur humiliation et toute leur infidélité par laquelle
ils ont agi à mon égard, quand ils habiteront sur leur sol en sécurité,
sans que personne [les] fasse trembler.
39.27 Quand
je les ramènerai d'entre les peuples et que je les rassemblerai
vraiment des pays de leurs ennemis, oui je me sanctifierai alors parmi
eux sous les yeux de nations nombreuses. '
39.28 “ ‘
Et il faudra qu'ils sachent que moi, Jéhovah, je suis leur Dieu, quand
je les enverrai en exil chez les nations et que je les réunirai
réellement sur leur sol, si bien que je ne laisserai plus là aucun
d'entre eux.
39.29 Je ne
leur cacherai plus ma face, parce que je répandrai vraiment mon esprit
sur la maison d'Israël ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur
Jéhovah. ”
▲40.1 Dans la vingt-cinquième
année de notre exil, au début de l'année, le dixième [jour] du mois,
dans la quatorzième année après que la ville eut été abattue, ce
jour-là même, la main de Jéhovah fut sur moi, de sorte qu'il m'amena en
ce lieu.
40.2 Dans
les visions de Dieu il m'amena au pays d'Israël et me déposa finalement
sur une très haute montagne, sur laquelle il y avait quelque chose
comme les constructions d'une ville, au sud.
40.3 Alors
il m'amena là, et, voyez : il y avait un homme. Son aspect était comme
l'aspect du cuivre, et il y avait un cordeau de lin dans sa main, ainsi
qu'un roseau à mesurer, et il se tenait dans la porte.
40.4 Et
l'homme se mit à me parler : “ Fils d'homme, vois de tes yeux, et
entends de tes oreilles, et fixe ton cœur sur tout ce que je te montre,
car c'est afin que [je] te [le] montre que tu as été amené ici. Fais
part de tout ce que tu vois à la maison d'Israël. ”
40.5 Et,
voyez : il y avait un mur à l'extérieur de la maison tout autour. Dans
la main de l'homme il y avait le roseau à mesurer de six coudées -
d'une coudée et un palme. Et il se mit à mesurer la largeur de la
construction : un roseau ; et la hauteur : un roseau.
40.6 Puis
il vint vers la porte dont la façade [est tournée] vers l'est, et il
monta par ses marches. Et il se mit à mesurer le seuil de la porte : un
roseau de largeur, et l'autre seuil : un roseau de largeur.
40.7 Et le
local de garde avait un roseau de longueur et un roseau de largeur ; et
entre les locaux de garde il y avait cinq coudées ; et le seuil de la
porte à côté du porche de la porte vers l'intérieur : un roseau.
40.8 Il
mesura alors le porche de la porte vers l'intérieur : un roseau.
40.9 Ainsi
il mesura le porche de la porte : huit coudées ; et ses piliers
latéraux : deux coudées ; et le porche de la porte était vers
l'intérieur.
40.10 Et
les locaux de garde de la porte vers l'est étaient trois de ce côté-ci
et trois de ce côté-là. Les trois avaient même mesure, et les piliers
latéraux avaient même mesure, de ce côté-ci et de ce côté-là.
40.11 Puis
il mesura la largeur de l'entrée de la porte : dix coudées ; la
longueur de la porte : treize coudées.
40.12 Et
l'espace clôturé devant les locaux de garde était d'une coudée, et il y
avait un espace clôturé d'une coudée de [chaque] côté. Et le local de
garde était de six coudées de ce côté-ci et de six coudées de ce
côté-là.
40.13 Puis
il mesura la porte depuis le toit d'[un] local de garde jusqu'au toit
de l'autre : une largeur de vingt-cinq coudées ; une entrée était
vis-à-vis d'une entrée.
40.14 Il
fit ensuite des piliers latéraux de soixante coudées, aussi vers les
piliers latéraux de la cour, dans les portes tout autour.
40.15 Et
d'auprès de la façade de la porte d'entrée [jusqu']auprès de la façade
du porche de la porte intérieure : cinquante coudées.
40.16 Et il
y avait des fenêtres dont les cadres allaient en se rétrécissant, pour
les locaux de garde et pour leurs piliers latéraux, vers l'intérieur de
la porte, tout autour, et il en était de même pour les porches. Et les
fenêtres étaient tout autour, vers l'intérieur, et sur les piliers
latéraux il y avait des figures de palmiers.
40.17 Et
finalement il me fit entrer dans la cour extérieure, et, voyez : il y
avait des salles à manger, et un dallage fait pour la cour tout autour.
Il y avait trente salles à manger sur le dallage.
40.18 Et le
dallage sur le côté des portes correspondait à la longueur des portes -
le dallage inférieur.
40.19 Il
mesura alors la largeur depuis la façade de la porte inférieure jusqu'à
la façade de la cour intérieure. Au-dehors c'était cent coudées, à
l'est et au nord.
40.20 Et la
cour extérieure avait une porte dont la façade [était tournée] vers le
nord. Il en mesura la longueur et la largeur.
40.21 Et
ses locaux de garde étaient trois de ce côté-ci et trois de ce côté-là.
Ses piliers latéraux et son porche étaient selon la mesure de la
première porte. De cinquante coudées était sa longueur, et sa largeur
était de vingt-cinq, en coudées.
40.22 Ses
fenêtres, son porche et ses figures de palmiers avaient la même mesure
que ceux de la porte dont la façade [est tournée] vers l'est. On y
montait par sept marches, et son porche leur faisait face.
40.23 Et la
porte de la cour intérieure était vis-à-vis de la porte du nord ; aussi
[une] à l'est. Il mesura alors de porte à porte : cent coudées.
40.24 Et il
me conduisit finalement vers le sud, et, voyez : il y avait une porte
vers le sud ; il en mesura les piliers latéraux et le porche : mêmes
mesures que celles-là.
40.25 Et
[la porte] et son porche avaient des fenêtres tout autour, pareilles à
ces fenêtres-là. De cinquante coudées était la longueur, et la largeur
était de vingt-cinq coudées.
40.26 Et il
y avait sept marches pour y monter, et son porche leur faisait face. Et
elle avait des figures de palmiers, une de ce côté-ci et une de ce
côté-là, sur ses piliers latéraux.
40.27 Et la
cour intérieure avait une porte vers le sud. Et il mesura de porte à
porte, vers le sud : cent coudées.
40.28 Et
finalement il me fit entrer dans la cour intérieure par la porte du
sud. Il mesura alors la porte du sud : mêmes mesures que celles-là.
40.29 Ses
locaux de garde, ses piliers latéraux et son porche avaient les mêmes
mesures que celles-là. Et [la porte] et son porche avaient des fenêtres
tout autour. De cinquante coudées était la longueur, et la largeur
était de vingt-cinq coudées.
40.30 Et il
y avait des porches tout autour ; la longueur était de vingt-cinq
coudées, et la largeur de cinq coudées.
40.31 Et
son porche était vers la cour extérieure, et il y avait des figures de
palmiers sur ses piliers latéraux, et sa montée était de huit marches.
40.32 Et
finalement il me fit entrer dans la cour intérieure par le chemin de
l'est ; il mesura alors la porte : mêmes mesures que celles-là.
40.33 Ses
locaux de garde, ses piliers latéraux, son porche avaient les mêmes
mesures que celles-là, et [la porte] et son porche avaient des fenêtres
tout autour. La longueur était de cinquante coudées, et la largeur de
vingt-cinq coudées.
40.34 Et
son porche était vers la cour extérieure, et il y avait des figures de
palmiers sur ses piliers latéraux, de ce côté-ci et de ce côté-là. Et
sa montée était de huit marches.
40.35 Alors
il me fit entrer dans la porte du nord, et il mesura, avec les mêmes
mesures que celles-là,
40.36 ses
locaux de garde, ses piliers latéraux et son porche. Et elle avait des
fenêtres tout autour. La longueur était de cinquante coudées, et la
largeur de vingt-cinq coudées.
40.37 Et
ses piliers latéraux étaient vers la cour extérieure, et il y avait des
figures de palmiers sur ses piliers latéraux, de ce côté-ci et de ce
côté-là. Et sa montée était de huit marches.
40.38 Et
une salle à manger, avec son entrée, était près des piliers latéraux
des portes. C'est là qu'on rinçait l'holocauste.
40.39 Et
dans le porche de la porte il y avait deux tables de ce côté-ci et deux
tables de ce côté-là, pour tuer sur elles l'holocauste, le sacrifice
pour le péché et le sacrifice de culpabilité.
40.40 Et du
côté extérieur, pour qui montait vers l'entrée de la porte nord, il y
avait deux tables. Et de l'autre côté, qui appartient au porche de la
porte, il y avait deux tables.
40.41 Il y
avait quatre tables ici et quatre tables là-bas, à côté de la porte -
huit tables sur lesquelles on tuait.
40.42 Et
les quatre tables pour l'holocauste étaient en pierres de taille. La
longueur était d'une coudée et demie, la largeur d'une coudée et demie,
la hauteur d'une coudée. Sur elles on déposait aussi les instruments
avec lesquels on tuait l'holocauste et le sacrifice.
40.43 Et
les rebords pour y poser des choses [mesuraient] un palme, [ils
étaient] solidement fixés à l'intérieur, tout autour ; et sur les
tables [on déposait] la chair des offrandes.
40.44 Et en
dehors de la porte intérieure il y avait les salles à manger des
chanteurs, dans la cour intérieure, qui est du côté de la porte nord.
Et leur façade [était tournée] vers le sud. Il y en avait une du côté
de la porte est. La façade [était tournée] vers le nord.
40.45 Il me
parla alors : “ Celle-ci, la salle à manger dont la façade [est
tournée] vers le sud, est pour les prêtres qui s'occupent de
l'obligation de la maison.
40.46 Et la
salle à manger dont la façade [est tournée] vers le nord est pour les
prêtres qui s'occupent de l'obligation de l'autel. Ce sont les fils de
Tsadoq, qui, parmi les fils de Lévi, s'approchent de Jéhovah pour le
servir. ”
40.47 Et il
se mit à mesurer la cour [intérieure]. La longueur était de cent
coudées, et la largeur de cent coudées - un carré. Et l'autel était
devant la maison.
40.48 Il me
fit alors entrer dans le porche de la maison, et il se mit à mesurer le
pilier latéral du porche : cinq coudées de ce côté-ci et cinq coudées
de ce côté-là. Et la largeur de la porte était de trois coudées de ce
côté-ci et de trois coudées de ce côté-là.
40.49 La
longueur du porche était de vingt coudées, et la largeur de onze
coudées. C'est par des marches qu'on y montait. Et il y avait des
colonnes près des piliers latéraux, une ici et une là-bas.
▲41.1 Il me fit alors entrer dans
le temple, et il se mit à mesurer les piliers latéraux : de six coudées
était la largeur ici et de six coudées la largeur là-bas, la largeur du
pilier latéral.
41.2 Et la
largeur de l'entrée était de dix coudées, et les côtés de l'entrée
étaient de cinq coudées ici et de cinq coudées là-bas. Et il se mit à
mesurer sa longueur : quarante coudées, et la largeur : vingt coudées.
41.3 Et il
pénétra à l'intérieur et mesura alors le pilier latéral de l'entrée :
deux coudées ; et l'entrée : six coudées ; et la largeur de l'entrée
était de sept coudées.
41.4 Et il
se mit à mesurer sa longueur : vingt coudées, et [sa] largeur : vingt
coudées, devant le temple. Puis il me dit : “ C'est ici le Très-Saint. ”
41.5 Il
mesura alors le mur de la maison : six coudées. Et la largeur de la
chambre latérale était de quatre coudées, tout autour ; tout autour de
la maison [il en était ainsi], tout autour.
41.6 Et les
chambres latérales étaient chambre sur chambre, trois [étages], et
trente fois ; et elles pénétraient dans le mur qui appartenait à la
maison, c'est-à-dire les chambres latérales tout autour, afin d'être
fixées, mais elles n'étaient pas fixées au mur de la maison.
41.7 Et
cela s'élargissait et tournait vers le haut et vers le haut, vers les
chambres latérales, car le passage tournant de la maison était vers le
haut et vers le haut tout autour de la maison. C'est pourquoi cela
s'élargissait vers la maison, vers le haut, et de l'[étage] du bas on
pouvait monter à l'[étage] du haut par l'[étage] du milieu.
41.8 Et je
vis qu'il y avait une haute plate-forme pour la maison tout autour.
Pour ce qui est des fondations des chambres latérales, il y avait un
plein roseau de six coudées jusqu'à la jonction.
41.9 La
largeur du mur qui appartenait à la chambre latérale, à l'extérieur,
était de cinq coudées. Et il y avait un espace laissé libre [le long
du] bâtiment des chambres latérales qui appartenaient à la maison.
41.10 Et
entre les salles à manger la largeur était de vingt coudées autour de
la maison, tout autour.
41.11 Et
l'entrée de la chambre latérale était sur l'espace laissé libre, une
entrée était vers le nord et une entrée au sud ; et la largeur de la
surface occupée par l'espace laissé libre était de cinq coudées, tout
autour.
41.12 Et le
bâtiment qui était devant l'espace séparé, [dont] le côté était vers
l'ouest, avait soixante-dix coudées de large. Et le mur du bâtiment
avait cinq coudées de largeur : il était tout autour ; et sa longueur
était de quatre-vingt-dix coudées.
41.13 Et il
mesura la maison : cent coudées de longueur ; l'espace séparé, le
bâtiment et ses murs : cent coudées de longueur.
41.14 Et la
largeur de la façade de la maison et de l'espace séparé, à l'est, était
de cent coudées.
41.15 Et il
mesura la longueur du bâtiment devant l'espace séparé qui était sur ses
arrières, et ses galeries de ce côté-ci et de ce côté-là : cent
coudées. [Et] aussi le temple [et] le lieu intérieur, ainsi que les
porches de la cour ;
41.16 les
seuils, et les fenêtres dont les cadres allaient en se rétrécissant, et
les galeries étaient tout autour des trois. En face du seuil il y avait
un lambris de bois tout autour, et [depuis] le sol jusqu'aux fenêtres ;
et les fenêtres étaient des [fenêtres] couvertes.
41.17
Jusqu'au-dessus de l'entrée et jusqu'à la maison intérieure, ainsi qu'à
l'extérieur et sur tout le mur tout autour, sur la [maison] intérieure
et à l'extérieur, il y avait des mesures,
41.18 oui
des chérubins sculptés et des figures de palmiers, avec une figure de
palmier entre un chérubin et un chérubin, et le chérubin avait deux
faces.
41.19 Et
une face d'homme [était tournée] vers la figure de palmier de ce
côté-ci, et une face de jeune lion à crinière [était tournée] vers la
figure de palmier de ce côté-là : elles étaient sculptées sur toute la
maison tout autour.
41.20
Depuis le sol jusqu'au-dessus de l'entrée il y avait des chérubins
sculptés et des figures de palmiers, [sur] le mur du temple.
41.21 Quant
au temple, le montant de porte était à angles droits ; et devant le
lieu saint il y avait un aspect comme l'aspect [que voici] :
41.22
l'autel en bois avait trois coudées de haut, et sa longueur était de
deux coudées, et il avait ses poteaux d'angle. Et sa longueur et ses
parois étaient en bois. Il me parla alors : “ C'est ici la table qui
est devant Jéhovah. ”
41.23 Et le
temple et le lieu saint avaient deux portes.
41.24 Et
deux battants appartenaient aux portes : les deux étaient [des
battants] pivotants. Une porte avait deux battants, et l'autre [porte]
avait deux battants.
41.25 Et
sur elles, sur les portes du temple, on avait fait des chérubins et des
figures de palmiers, comme ceux qu'on avait faits pour les murs, et il
y avait un auvent de bois sur la façade du porche à l'extérieur.
41.26 Et il
y avait des fenêtres dont les cadres allaient en se rétrécissant et des
figures de palmiers, ici et là-bas, sur les côtés du porche, et les
chambres latérales de la maison, et les auvents.
▲42.1 Et finalement il me fit
sortir vers la cour extérieure par le chemin [qui va] vers le nord. Il
m'amena alors vers [le bâtiment] des salles à manger, celui qui était
en face de l'espace séparé et qui était en face du bâtiment, au nord.
42.2 Devant
la longueur de cent coudées il y avait l'entrée nord, et la largeur
était de cinquante coudées.
42.3 En
face des vingt [coudées] qui appartenaient à la cour intérieure et en
face du dallage qui appartenait à la cour extérieure, il y avait
galerie vis-à-vis de galerie, sur trois [étages].
42.4 Et
devant les salles à manger il y avait une allée de dix coudées de
largeur à l'intérieur, un chemin d'une coudée, et leurs entrées étaient
au nord.
42.5 Quant
aux salles à manger, celles du haut étaient courtes - car les galeries
leur ôtaient [de la place] - plus [courtes] que celles du bas et que
celles du milieu, pour ce qui est du bâtiment.
42.6 Car
elles étaient sur trois étages, et elles n'avaient pas de colonnes
comme les colonnes des cours. C'est pourquoi de la place [leur] avait
été ôtée, plus [de place] qu'à celles du bas et qu'à celles du milieu,
depuis le sol.
42.7 Et le
mur de pierres qui se trouvait à l'extérieur était tout contre les
salles à manger vers la cour extérieure - devant les [autres] salles à
manger. Sa longueur était de cinquante coudées.
42.8 Car la
longueur des salles à manger qui étaient vers la cour extérieure était
de cinquante coudées, et, voyez : devant le temple elle était de cent
coudées.
42.9 Et au
bas de ces salles à manger, l'entrée était à l'est, quand on vient vers
elles de la cour extérieure.
42.10 Dans
la largeur du mur de pierres de la cour vers l'est, devant l'espace
séparé et devant le bâtiment, il y avait des salles à manger.
42.11 Et il
y avait un chemin devant elles comme l'aspect des salles à manger qui
étaient vers le nord : ainsi était leur longueur [et] ainsi était leur
largeur ; toutes leurs sorties [étaient semblables], leurs plans
étaient semblables, leurs entrées étaient semblables.
42.12
Telles les entrées des salles à manger qui étaient vers le sud, [telle]
l'entrée à la tête du chemin, le chemin devant le mur de pierres
correspondant, vers l'est, quand on vient vers elles.
42.13 Il me
dit alors : “ Les salles à manger du nord [et] les salles à manger du
sud qui sont devant l'espace séparé, ce sont les salles à manger
saintes, où les prêtres qui s'approchent de Jéhovah mangent les choses
très saintes. Là ils déposent les choses très saintes, l'offrande de
grain, le sacrifice pour le péché et le sacrifice de culpabilité, car
le lieu est saint.
42.14 Quand
eux, les prêtres, seront entrés, alors ils ne sortiront pas du lieu
saint vers la cour extérieure, mais ils déposeront là leurs vêtements
dans lesquels ils ont coutume de faire le service, car ils sont chose
sainte. Ils revêtiront d'autres vêtements et devront s'approcher de ce
qui concerne le peuple. ”
42.15 Et il
acheva les mesures de la maison intérieure, et il me fit sortir par le
chemin de la porte dont la façade [était tournée] vers l'est, et il la
mesura tout autour.
42.16 Il
mesura le côté oriental avec le roseau à mesurer. Il faisait cinq cents
roseaux, d'après le roseau à mesurer, tout autour.
42.17 Il
mesura le côté nord : cinq cents roseaux, d'après le roseau à mesurer,
tout autour.
42.18 Il
mesura le côté sud : cinq cents roseaux, d'après le roseau à mesurer.
42.19 Il
tourna vers le côté occidental. Il mesura cinq cents roseaux, d'après
le roseau à mesurer.
42.20 Pour
les quatre côtés il la mesura. Elle avait un mur tout autour, d'une
longueur de cinq cents [roseaux] et d'une largeur de cinq cents
[roseaux], pour faire une séparation entre ce qui est saint et ce qui
est profane.
▲43.1 Puis il me fit aller vers
la porte, la porte qui fait face à l'est.
43.2 Et,
voyez : la gloire du Dieu d'Israël venait de la direction de l'est, et
sa voix était comme la voix des eaux immenses ; et la terre brilla à
cause de sa gloire.
43.3 Et
c'était comme l'aspect de la vision que j'avais vue, comme la vision
que je vis lorsque je vins pour anéantir la ville ; et il y avait des
aspects comme l'aspect que j'avais vu près du fleuve Kebar ; alors je
tombai sur ma face.
43.4 Et la
gloire de Jéhovah entra dans la Maison par le chemin de la porte dont
la façade [était tournée] vers l'est.
43.5 Alors
un esprit me souleva et me fit entrer dans la cour intérieure, et,
voyez : la Maison était devenue pleine de la gloire de Jéhovah.
43.6 Puis
j'entendis quelqu'un me parler depuis la Maison, et [l']homme se tenait
à côté de moi.
43.7 Et Il
me dit encore : “ Fils d'homme, [c'est ici] le lieu de mon trône et le
lieu de la plante de mes pieds, où je résiderai au milieu des fils
d'Israël pour des temps indéfinis ; et eux - la maison d'Israël - ne
souilleront plus mon saint nom, ni eux ni leurs rois, par leur
fornication et par les cadavres de leurs rois à leur mort,
43.8 en
mettant leur seuil avec mon seuil et leur montant de porte à côté de
mon montant de porte, avec le mur entre moi et eux. Et ils ont souillé
mon saint nom par leurs choses détestables qu'ils ont commises, si bien
que je me suis mis à les exterminer dans ma colère.
43.9
Maintenant, qu'ils éloignent de moi leur fornication et les cadavres de
leurs rois et, à coup sûr, je résiderai au milieu d'eux pour des temps
indéfinis.
43.10 “
Quant à toi, ô fils d'homme, renseigne la maison d'Israël sur la
Maison, pour qu'ils se sentent humiliés à cause de leurs fautes, et ils
devront mesurer le modèle.
43.11 Et si
vraiment ils se sentent humiliés à cause de tout ce qu'ils ont fait,
fais-leur connaître et écris sous leurs yeux le plan de la Maison,
ainsi que sa disposition, ses sorties et ses entrées, et tous ses plans
et toutes ses particularités, et tous ses plans et toutes ses lois,
afin qu'ils observent tout son plan et toutes ses particularités et les
exécutent réellement.
43.12 C'est
ici la loi de la Maison. Sur le sommet de la montagne, tout son
territoire, tout autour, est chose très sainte. Voyez ! C'est ici la
loi de la Maison.
43.13 “ Et
voici les mesures de l'autel en coudées, une coudée [valant] une coudée
et un palme. Et le bas [de l'autel] est d'une coudée. Et d'une coudée
est la largeur. Et sa bordure est sur sa lèvre tout autour : un empan.
Et c'est ici la base de l'autel.
43.14 Et
depuis le bas sur le sol jusqu'au rebord inférieur tout autour il y a
deux coudées, et la largeur est d'une coudée. Et depuis le petit rebord
tout autour jusqu'au grand rebord tout autour il y a quatre coudées, et
[sa] largeur est d'une coudée.
43.15 Et le
foyer de l'autel est de quatre coudées ; du foyer de l'autel et vers le
haut il y avait les quatre cornes.
43.16 Et le
foyer de l'autel a douze [coudées] de longueur sur douze [coudées] de
largeur, à angle droit sur ses quatre côtés.
43.17 Et le
rebord tout autour a quatorze [coudées] de longueur sur quatorze
[coudées] de largeur, sur ses quatre côtés ; et la bordure tout autour
de lui est d'une demi-coudée, et le bas de [l'autel] est d'une coudée
tout autour. “ Et ses marches font face à l'est. ”
43.18 Il me
dit alors : “ Fils d'homme, voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur
Jéhovah : ‘ Voici les ordonnances de l'autel, le jour où il sera fait,
afin d'offrir sur lui les holocaustes et de faire sur lui l'aspersion
du sang. '
43.19 “ ‘
Et tu devras donner aux prêtres lévitiques, qui sont de la descendance
de Tsadoq, ceux qui s'approchent de moi ', c'est là ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ pour me servir, un jeune taureau, le fils
du gros bétail, en sacrifice pour le péché.
43.20 Tu
devras prendre une partie de son sang et tu devras [la] mettre sur ses
quatre cornes, sur les quatre angles du rebord tout autour et sur la
bordure tout autour, et tu devras le purifier du péché et faire
propitiation pour lui.
43.21 Et tu
devras prendre le jeune taureau, le sacrifice pour le péché, et on
devra le brûler dans le lieu désigné de la Maison, en dehors du
sanctuaire.
43.22 Et le
deuxième jour tu feras approcher un bouc, une bête sans défaut, comme
sacrifice pour le péché ; et l'autel, on devra le purifier du péché
comme on [l']aura purifié du péché avec le jeune taureau. '
43.23 “ ‘
Quand tu auras achevé de [le] purifier du péché, tu feras approcher un
jeune taureau, le fils du gros bétail, une bête sans défaut, et un
bélier [pris] dans le petit bétail, une bête sans défaut.
43.24 Et tu
devras les faire approcher devant Jéhovah, et les prêtres devront jeter
sur eux du sel et les offrir en holocauste à Jéhovah.
43.25
Pendant sept jours tu feras d'un bouc un sacrifice pour le péché - pour
le jour ; et on fera [le sacrifice d']un jeune taureau, le fils du gros
bétail, et d'un bélier [pris] dans le petit bétail, des bêtes parfaites.
43.26
Pendant sept jours on fera propitiation pour l'autel, et on devra le
purifier et l'installer.
43.27 Et on
achèvera ces jours. Et voici ce qui devra arriver : le huitième jour et
à partir de ce moment-là, les prêtres offriront sur l'autel vos
holocaustes et vos sacrifices de communion ; et vraiment je prendrai
plaisir en vous ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur
Jéhovah. ”
▲44.1 Il me ramena alors par le
chemin de la porte du sanctuaire, la [porte] extérieure qui faisait
face à l'est, et elle était fermée.
44.2 Alors
Jéhovah me dit : “ Pour ce qui est de cette porte, elle restera fermée.
Elle ne sera pas ouverte, et nul homme n'entrera par elle ; car Jéhovah
lui-même, le Dieu d'Israël, est entré par elle, et elle devra rester
fermée.
44.3
Cependant, le chef - en tant que chef, lui s'y assiéra, pour manger le
pain devant Jéhovah. C'est par le chemin du porche de la porte qu'il
entrera, et c'est par le même chemin qu'il sortira. ”
44.4 Puis
il m'amena par le chemin de la porte nord jusque devant la Maison, pour
que je voie, et voici que la gloire de Jéhovah avait rempli la maison
de Jéhovah. Aussi je tombai sur ma face.
44.5 Alors
Jéhovah me dit : “ Fils d'homme, fixe ton cœur et vois de tes yeux, et
de tes oreilles entends tout ce que je te dis au sujet de toutes les
ordonnances de la maison de Jéhovah et concernant toutes ses lois, et
tu dois fixer ton cœur sur l'entrée de la Maison, y compris toutes les
sorties du sanctuaire.
44.6 Et tu
devras dire à Esprit de rébellion, à la maison d'Israël : ‘ Voici ce
qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ C'en est assez de vous à
cause de toutes vos choses détestables, ô maison d'Israël,
44.7 quand
vous introduisez les étrangers incirconcis de cœur et incirconcis de
chair, pour qu'ils soient dans mon sanctuaire afin de le profaner, oui
ma maison ; quand vous présentez mon pain, la graisse et le sang, alors
qu'ils continuent à rompre mon alliance à cause de toutes vos choses
détestables.
44.8 Vous
ne vous êtes pas non plus occupés de l'obligation de mes choses
saintes, et vous n'en établissiez pas [d'autres] comme hommes chargés
de mon obligation dans mon sanctuaire, à votre place. ” '
44.9 “ ‘
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Aucun étranger,
incirconcis de cœur et incirconcis de chair, ne pourra entrer dans mon
sanctuaire, c'est-à-dire tout étranger qui est au milieu des fils
d'Israël. ” '
44.10 “ ‘
Mais quant aux Lévites qui se sont éloignés de moi quand Israël, qui
errait loin de moi, errait à la suite de ses sales idoles, ils devront
également porter leur faute.
44.11 Et
dans mon sanctuaire ils devront devenir des ministres [placés] à des
postes de surveillance [pour veiller] sur les portes de la Maison, et
[aussi] des ministres dans la Maison. Ce sont eux qui tueront
l'holocauste et le sacrifice pour le peuple, et ce sont eux qui se
tiendront devant lui pour le servir.
44.12 Parce
qu'ils le servaient devant ses sales idoles et qu'ils sont devenus pour
la maison d'Israël un obstacle qui fait trébucher [et tomber] dans la
faute, c'est pourquoi j'ai levé ma main contre eux ', c'est là ce que
déclare le Souverain Seigneur Jéhovah, ‘ et ils devront porter leur
faute.
44.13 Ils
ne s'avanceront pas vers moi pour me servir en tant que prêtres, ni
pour s'avancer vers mes choses saintes, quelles qu'elles soient, vers
les choses très saintes, et ils devront porter leur humiliation et
leurs choses détestables qu'ils ont commises.
44.14 Oui,
je ferai d'eux des hommes chargés de l'obligation de la Maison, en ce
qui concerne tout son service et en ce qui concerne tout ce qui doit
s'y faire. '
44.15 “ ‘
Et quant aux prêtres lévitiques, les fils de Tsadoq, qui se sont
occupés de l'obligation de mon sanctuaire quand les fils d'Israël
erraient loin de moi, ce sont eux qui s'approcheront de moi pour me
servir, et ils devront se tenir devant moi pour me présenter la graisse
et le sang ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
44.16 ‘ Ce
sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, et ce sont eux qui
s'approcheront de ma table pour me servir, et ils devront s'occuper de
mon obligation.
44.17 “ ‘
Et voici ce qui devra arriver : quand ils entreront dans les portes de
la cour intérieure, ils porteront des vêtements de lin, et sur eux il
ne viendra pas de laine quand ils feront le service dans les portes de
la cour intérieure et à l'intérieur.
44.18 Des
coiffures de lin, voilà ce qui sera sur leur tête ; des caleçons de
lin, voilà ce qui sera sur leurs hanches. Ils ne se ceindront pas de
[ce qui provoque] la sueur.
44.19 Quand
ils sortiront vers la cour extérieure, [oui] vers la cour extérieure,
vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements dans lesquels ils faisaient
le service, et ils devront les déposer dans les salles à manger saintes
et revêtir d'autres vêtements, pour ne pas sanctifier le peuple avec
leurs vêtements.
44.20 Et
ils ne se raseront pas la tête, et ils ne laisseront pas flotter
librement les cheveux de la tête. Il faudra absolument qu'ils coupent
[les cheveux de] leur tête.
44.21 Et
aucun prêtre ne boira de vin quand il entrera dans la cour intérieure.
44.22 Ils
ne prendront pour femme ni une veuve ni une divorcée, mais seulement
des vierges de la descendance de la maison d'Israël, ou bien ils
pourront prendre la veuve qui est la veuve d'un prêtre. '
44.23 “ ‘
Et ils enseigneront à mon peuple la différence entre chose sainte et
chose profane ; et ils lui feront connaître la différence entre ce qui
est impur et ce qui est pur.
44.24 Et
dans un procès, ce sont eux qui se tiendront là pour juger ; ils
devront alors juger le [cas] avec mes décisions judiciaires. Ils
garderont mes lois et mes ordonnances quant à toutes mes époques de
fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.
44.25 Et il
n'entrera pas chez un humain [qui est] mort pour en devenir impur, mais
pour un père ou pour une mère, pour un fils ou pour une fille, pour un
frère ou pour une sœur qui n'a pas appartenu à un mari, ils pourront se
rendre impurs.
44.26 Après
sa purification, on comptera pour lui sept jours.
44.27 Et le
jour où il entrera dans le lieu saint, dans la cour intérieure, pour
faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice pour
le péché ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
44.28 “ ‘
Et voici ce qu'ils devront avoir pour héritage : c'est moi qui suis
leur héritage. Et vous ne leur donnerez pas de propriété en Israël :
c'est moi qui suis leur propriété.
44.29
L'offrande de grain, le sacrifice pour le péché et le sacrifice de
culpabilité - ce sont eux qui les mangeront. Et toute chose vouée par
interdit en Israël - cela leur reviendra.
44.30 Les
prémices de tous les premiers fruits mûrs de tout, et toute
contribution de tout, parmi toutes vos contributions - cela
appartiendra aux prêtres ; et les prémices de vos grosses farines, vous
les donnerez au prêtre, afin de faire reposer la bénédiction sur ta
maison.
44.31 Les
prêtres ne mangeront aucun corps [déjà] mort ni aucune créature
déchirée d'entre les créatures volantes ou d'entre les bêtes. '
▲45.1 “ ‘ Et quand vous
distribuerez le pays en héritage, vous offrirez une contribution à
Jéhovah, une part sainte [prise] sur le pays ; quant à la longueur :
vingt-cinq mille [coudées] en longueur ; quant à la largeur : dix
mille. Ce sera une part sainte dans toutes ses frontières, tout autour.
45.2 De là
il y aura pour le lieu saint cinq cents sur cinq cents : on le fera en
carré tout autour ; et il aura cinquante coudées de terrain de pâture
sur chaque côté.
45.3 Et sur
cette mesure tu mesureras la longueur de vingt-cinq mille et la largeur
de dix mille, et là sera le sanctuaire, chose très sainte.
45.4 Part
sainte [prise] sur le pays, elle sera pour les prêtres, les ministres
du sanctuaire, ceux qui s'approchent pour servir Jéhovah. Et pour eux
elle devra être un lieu pour maisons, et un lieu sacré pour le
sanctuaire.
45.5 “ ‘ Il
y aura vingt-cinq mille en longueur et dix mille en largeur. Cela
appartiendra aux Lévites, les ministres de la Maison. Ils auront en
propriété vingt salles à manger.
45.6 “ ‘ Et
pour la propriété de la ville, vous donnerez cinq mille en largeur et
une longueur de vingt-cinq mille, correspondant à la contribution
sainte. Cela appartiendra à toute la maison d'Israël.
45.7 “ ‘ Et
pour le chef il y aura, de ce côté-ci et de ce côté-là de la
contribution sainte et de la propriété de la ville, le long de la
contribution sainte et le long de la propriété de la ville, quelque
chose du côté ouest, vers l'ouest, et quelque chose du côté est, vers
l'est. Et la longueur correspondra à l'une des parts, depuis la
frontière occidentale jusqu'à la frontière orientale.
45.8 Pour
ce qui est de cette terre, elle lui appartiendra comme propriété en
Israël. Et mes chefs ne maltraiteront plus mon peuple, et ils donneront
le pays à la maison d'Israël quant à ses tribus. '
45.9 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ C'en est assez de
vous, ô chefs d'Israël ! ' “ ‘ Éloignez la violence et le pillage,
pratiquez le droit et la justice. Levez vos expropriations de dessus
mon peuple ', c'est là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
45.10 ‘
Vous aurez des balances exactes, un épha exact et un bath exact.
45.11 Pour
ce qui est de l'épha et du bath, il y aura une même quantité fixée,
pour que le bath porte un dixième de homer et le dixième du homer, un
épha ; sa quantité prescrite sera [fixée] par rapport au homer.
45.12 Et le
sicle est de vingt guéras. Vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze
sicles seront pour vous le mané. '
45.13 “ ‘
Voici la contribution que vous offrirez : le sixième de l'épha sur le
homer de blé, et le sixième de l'épha sur le homer d'orge ;
45.14 et
quant à la quantité assignée concernant l'huile, il y a le bath pour
l'huile. Le bath est un dixième de kor. Dix baths sont un homer ; parce
que dix baths sont un homer.
45.15 Et un
mouton [pris] dans le petit bétail, sur deux cents parmi le bétail
d'Israël, pour l'offrande de grain, pour l'holocauste et pour les
sacrifices de communion, afin de faire propitiation pour eux ', c'est
là ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
45.16 “ ‘
Quant à tout le peuple du pays, il sera chargé de cette contribution
pour le chef en Israël.
45.17 Et
c'est au chef qu'incomberont les holocaustes, l'offrande de grain et la
libation, pendant les fêtes, pendant les nouvelles lunes et pendant les
sabbats, pendant toutes les époques de fêtes de la maison d'Israël.
C'est lui qui fournira le sacrifice pour le péché, l'offrande de grain,
l'holocauste et les sacrifices de communion, afin de faire propitiation
en faveur de la maison d'Israël. '
45.18 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Au premier [mois],
le premier [jour] du mois, tu prendras un jeune taureau, un fils du
gros bétail, une bête sans défaut, et le sanctuaire, tu devras le
purifier du péché.
45.19 Le
prêtre devra prendre une partie du sang du sacrifice pour le péché et
la mettre sur le montant de porte de la Maison, sur les quatre angles
du rebord appartenant à l'autel, [le rebord] qui est tout autour, et
sur le montant de la porte de la cour intérieure.
45.20 Ainsi
feras-tu le septième [jour] du mois à cause de tout homme commettant
une erreur et à cause de tout individu inexpérimenté ; et vous devrez
faire propitiation pour la Maison.
45.21 “ ‘
Au premier [mois], le quatorzième jour du mois, ce sera pour vous la
Pâque. C'est une fête de sept jours : on mangera des gâteaux sans
levain.
45.22 Et en
ce jour-là, en sa faveur et en faveur de tout le peuple du pays, le
chef devra fournir un jeune taureau comme sacrifice pour le péché.
45.23 Et
pendant les sept jours de la fête il fournira, comme holocauste pour
Jéhovah, sept jeunes taureaux et sept béliers, des bêtes sans défaut,
chaque jour, pendant les sept jours, et, comme sacrifice pour le péché,
un bouc chaque jour.
45.24 Et,
comme offrande de grain, il fournira un épha pour le jeune taureau et
un épha pour le bélier, et, pour ce qui est de l'huile, un hîn par épha.
45.25 “ ‘
Au septième [mois], le quinzième jour du mois, durant la fête, il
fournira les mêmes choses que celles-ci pendant les sept jours, les
mêmes que le sacrifice pour le péché, que l'holocauste, que l'offrande
de grain et que l'huile. ' ”
▲46.1 “ Voici ce qu'a dit le
Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Pour ce qui est de la porte de la cour
intérieure qui fait face à l'est, elle restera fermée pendant les six
jours ouvrables ; le jour du sabbat elle sera ouverte ; le jour de la
nouvelle lune elle sera [également] ouverte.
46.2 Le
chef devra entrer du dehors par le chemin du porche de la porte et il
devra se tenir près du montant de la porte ; les prêtres devront faire
son holocauste et ses sacrifices de communion ; il devra se prosterner
sur le seuil de la porte et il devra sortir, mais la porte ne sera pas
fermée jusqu'au soir.
46.3 Et le
peuple du pays devra se prosterner à l'entrée de cette porte aux
sabbats et aux nouvelles lunes, devant Jéhovah.
46.4 “ ‘ Et
l'holocauste que le chef présentera à Jéhovah le jour du sabbat sera de
six agneaux sans défaut et d'un bélier sans défaut ;
46.5 et,
comme offrande de grain, un épha pour le bélier, et pour les agneaux,
une offrande de grain, ce qu'il pourra donner ; et, pour ce qui est de
l'huile, un hîn par épha.
46.6 Et le
jour de la nouvelle lune il y aura un jeune taureau, le fils du gros
bétail, une bête sans défaut, ainsi que six agneaux et un bélier ; ce
seront des bêtes sans défaut.
46.7 D'un
épha pour le jeune taureau et d'un épha pour le bélier il fera une
offrande de grain, et pour les agneaux, selon ce que lui permettront
ses moyens ; et, pour ce qui est de l'huile, un hîn par épha.
46.8 “ ‘ Et
quand le chef entrera, c'est par le chemin du porche de la porte qu'il
entrera, et c'est par le même chemin qu'il sortira.
46.9 Et
quand le peuple du pays viendra devant Jéhovah, aux époques de fêtes,
celui qui entrera par le chemin de la porte nord pour se prosterner
sortira par le chemin de la porte sud ; et celui qui entrera par le
chemin de la porte sud sortira par le chemin de la porte au nord.
Personne ne retournera par le chemin de la porte par laquelle il est
entré, car il doit sortir droit devant lui.
46.10 En ce
qui concerne le chef au milieu d'eux, quand ils entreront, il entrera ;
quand ils sortiront, il sortira.
46.11 Aux
fêtes et aux époques de fêtes, l'offrande de grain sera d'un épha pour
le jeune taureau et d'un épha pour le bélier, et pour les agneaux, ce
qu'il pourra donner ; et, pour ce qui est de l'huile, un hîn par épha.
46.12 “ ‘
Et si le chef fournit, comme offrande volontaire, un holocauste, ou des
sacrifices de communion comme offrande volontaire pour Jéhovah, alors
on devra lui ouvrir la porte qui fait face à l'est, et il devra fournir
son holocauste et ses sacrifices de communion comme il le fait le jour
du sabbat. Et il devra sortir, et on devra fermer la porte après qu'il
sera sorti.
46.13 “ ‘
Et c'est un agneau sans défaut, dans sa première année, que tu
fourniras chaque jour comme holocauste pour Jéhovah. Matin après matin
tu le fourniras.
46.14 Et,
comme offrande de grain, tu fourniras avec lui, matin après matin, un
sixième d'épha et, pour ce qui est de l'huile, un tiers de hîn pour
asperger la fleur de farine. L'offrande de grain pour Jéhovah est une
ordonnance de durée indéfinie, constamment.
46.15 On
devra fournir l'agneau, l'offrande de grain et l'huile matin après
matin, comme holocauste constant. '
46.16 “
Voici ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Si le chef fait à
chacun de ses fils un don comme son héritage, [ce don] deviendra le
bien de ses fils. C'est leur propriété en héritage.
46.17 Et
s'il fait à l'un de ses serviteurs un don [pris] sur son héritage,
alors [ce don] devra lui appartenir jusqu'à l'année de liberté ; puis
il devra revenir au chef. Seulement son héritage - en ce qui concerne
ses fils - voilà ce qui restera leur.
46.18 Et le
chef ne prendra rien de l'héritage du peuple pour l'obliger à quitter
sa propriété. C'est [en prenant] sur sa propriété à lui qu'il donnera à
ses fils un héritage, afin que mon peuple ne soit pas dispersé, chacun
loin de sa propriété. ' ”
46.19 Il
m'amena alors, par l'entrée qui était sur le côté de la porte, vers les
salles à manger saintes, celles qui appartenaient aux prêtres et qui
faisaient face au nord, et, voyez : il y avait là un lieu sur les deux
côtés formant l'arrière, à l'ouest.
46.20 Il me
dit alors : “ C'est ici le lieu où les prêtres feront bouillir le
sacrifice de culpabilité et le sacrifice pour le péché, [et] où ils
cuiront l'offrande de grain, afin de ne rien porter dehors, vers la
cour extérieure, de manière à sanctifier le peuple. ”
46.21 Il me
fit alors sortir vers la cour extérieure et me fit passer vers les
quatre poteaux d'angle de la cour, et, voyez : il y avait une cour près
de [ce] poteau d'angle[-ci] de la cour, une cour près de ce poteau
d'angle[-là] de la cour.
46.22 Aux
quatre poteaux d'angle de la cour il y avait de petites cours :
quarante [coudées] de longueur et trente de largeur. Les quatre avec
des constructions d'angle avaient la même mesure.
46.23 Et il
y avait une rangée tout autour d'elles, tout autour des quatre, et il y
avait des endroits réservés à la cuisson, faits sous les rangées, tout
autour.
46.24 Alors
il me dit : “ Ce sont là les maisons de ceux qui font cuire, où les
ministres de la Maison font cuire le sacrifice du peuple. ”
▲47.1 Et il me ramena finalement
vers l'entrée de la Maison, et, voyez : il y avait de l'eau qui sortait
de dessous le seuil de la Maison, vers l'est, car la façade de la
Maison était à l'est. Et l'eau descendait de dessous, du côté droit de
la Maison, au sud de l'autel.
47.2 Et
finalement il me fit sortir par le chemin de la porte nord et me fit
faire le tour par le chemin extérieur jusqu'à la porte extérieure qui
fait face à l'est, et, voyez : de l'eau ruisselait du côté droit.
47.3 Quand
l'homme sortit vers l'est, avec un cordeau dans sa main, alors il se
mit à mesurer mille en coudées et me fit traverser l'eau : de l'eau
[jusqu']aux chevilles.
47.4 Et il
continua de mesurer mille et puis me fit traverser l'eau : de l'eau
[jusqu']aux genoux. Et il continua de mesurer mille et me fit alors
traverser - de l'eau [jusqu']aux hanches.
47.5 Et il
continua de mesurer mille. C'était un torrent que je ne pouvais
traverser, car l'eau était devenue haute, de l'eau [où l'on pouvait]
nager, un torrent qu'on ne pouvait traverser.
47.6 Alors
il me dit : “ As-tu vu [cela], ô fils d'homme ? ” Puis il me fit
marcher et me fit revenir [sur] la rive du torrent.
47.7
Lorsque je revins, eh bien, voyez : sur la rive du torrent il y avait
des arbres très nombreux, de ce côté-ci et de ce côté-là.
47.8 Il me
dit encore : “ Cette eau sort vers la région orientale et doit
descendre par la Araba. Et elle doit arriver à la mer. Comme on la fait
sortir dans la mer, oui l'eau [de la mer] est réellement guérie.
47.9 Et
vraiment il arrivera que toute âme vivante qui pullule, en tout endroit
où arrivera le torrent devenu deux fois plus gros, recevra la vie. Oui,
il arrivera qu'il y aura de très nombreux poissons, car c'est là que
cette eau arrivera immanquablement, et l'[eau de la mer] sera guérie,
et tout sera vivant là où arrivera le torrent.
47.10 “
Oui, il arrivera que près de lui se tiendront réellement des pêcheurs,
depuis En-Guédi jusqu'à En-Églaïm. Il y aura un lieu où l'on met à
sécher les sennes. En leurs espèces seront les poissons, comme les
poissons de la Grande Mer, très nombreux.
47.11 “
Voilà ses marais et ses marécages, et ils ne seront pas guéris. Oui,
ils seront livrés au sel.
47.12 “ Et
près du torrent, sur sa rive de ce côté-ci et de ce côté-là, pousseront
toutes sortes d'arbres pour la nourriture. Leur feuillage ne se
flétrira pas et leur fruit ne s'épuisera pas. En leurs mois ils
produiront de nouveaux fruits, car l'eau pour eux - elle sort du
sanctuaire même. Oui, leur fruit servira de nourriture et leur
feuillage [servira] à guérir. ”
47.13 Voici
ce qu'a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Voici le territoire que
vous vous assignerez en héritage comme pays pour les douze tribus
d'Israël, avec deux portions de terrain pour Joseph.
47.14 Et
vous devrez en hériter, chacun à l'égal de son frère, [pays] au sujet
duquel j'ai levé ma main [en faisant serment] de le donner à vos
ancêtres ; et ce pays devra vous échoir en héritage [par le sort].
47.15 “ Et
voici la frontière du pays du côté nord, depuis la Grande Mer par le
chemin de Hethlôn, pour qui arrive à Tsedad,
47.16
Hamath, Bérotha, Sibraïm qui est entre la frontière de Damas et la
frontière de Hamath ; Hatser-Hattikôn qui est vers la frontière de
Haurân.
47.17 Et la
frontière depuis la mer devra être Hatsar-Énôn, la frontière de Damas
et au nord - vers le nord, et la frontière de Hamath. C'est le côté
nord.
47.18 “ Et
le côté oriental est de [l'endroit situé] entre Haurân et Damas - et
entre Guiléad et le pays d'Israël ; le Jourdain, depuis la frontière
jusqu'à la mer orientale, vous le mesurerez. C'est le côté oriental.
47.19 “ Et
le côté méridional est au sud, depuis Tamar jusqu'aux eaux de
Meribath-Qadesh, le ouadi jusqu'à la Grande Mer. C'est le côté au sud,
vers le Négueb.
47.20 “ Et
le côté occidental, c'est la Grande Mer, depuis la frontière [et] tout
droit jusqu'à l'entrée de Hamath. C'est le côté occidental. ”
47.21 “ Et
vous devrez vous répartir ce pays, aux douze tribus d'Israël.
47.22 Et
voici ce qui devra arriver : vous vous le distribuerez en héritage, à
vous et aux résidents étrangers qui résident comme étrangers au milieu
de vous [et] qui sont devenus pères de fils au milieu de vous. Et ils
devront devenir pour vous comme un indigène parmi les fils d'Israël.
Avec vous ils obtiendront [par le sort] un héritage au milieu des
tribus d'Israël.
47.23 Et
voici ce qui devra arriver : dans la tribu où le résident étranger
réside comme étranger, c'est là que vous donnerez son héritage ”, voilà
ce que déclare le Souverain Seigneur Jéhovah.
▲48.1 “ Et voici les noms des
tribus. Depuis l'extrémité nord, du côté [situé] le long du chemin de
Hethlôn jusqu'à l'entrée de Hamath, Hatsar-Énân, la frontière de Damas
vers le nord, du côté de Hamath ; et cela devra avoir une lisière
orientale [et] l'occidentale : Dân, une [part].
48.2 Et sur
la frontière de Dân, depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière
occidentale : Asher, une.
48.3 Et sur
la frontière d'Asher, depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière
occidentale : Naphtali, une.
48.4 Et sur
la frontière de Naphtali, depuis la lisière orientale jusqu'à la
lisière occidentale : Manassé, une.
48.5 Et sur
la frontière de Manassé, depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière
occidentale : Éphraïm, une.
48.6 Et sur
la frontière d'Éphraïm, depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière
occidentale : Ruben, une.
48.7 Et sur
la frontière de Ruben, depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière
occidentale : Juda, une.
48.8 Et sur
la frontière de Juda, depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière
occidentale, la contribution que vous prélèverez sera de vingt-cinq
mille [coudées] de largeur, et [la] longueur selon l'une des parts
depuis la lisière orientale jusqu'à la lisière occidentale. Et le
sanctuaire devra être en son milieu.
48.9 “
Quant à la contribution que vous prélèverez pour Jéhovah, [la] longueur
sera de vingt-cinq mille [coudées], et [la] largeur de dix mille.
48.10 Et
pour ceux-ci, pour les prêtres, il y aura la contribution sainte : au
nord vingt-cinq mille [coudées], à l'ouest une largeur de dix mille, à
l'est une largeur de dix mille et au sud une longueur de vingt-cinq
mille. Et le sanctuaire de Jéhovah devra se trouver en son milieu.
48.11 Elle
sera pour les prêtres, ceux qui sont sanctifiés d'entre les fils de
Tsadoq, qui se sont occupés de mon obligation, qui n'ont pas erré quand
erraient les fils d'Israël, comme ont erré les Lévites.
48.12 Et
ils devront avoir une contribution [prélevée] sur la contribution du
pays, comme chose très sainte, sur la frontière des Lévites.
48.13 “ Et
les Lévites auront, tout près du territoire des prêtres, vingt-cinq
mille [coudées] en longueur, et en largeur dix mille ; toute la
longueur étant de vingt-cinq mille et la largeur, de dix mille.
48.14 Et
ils n'en vendront rien et on ne fera pas d'échange ; et on ne permettra
pas que la meilleure [partie] du pays passe [de leurs mains en
d'autres] ; car c'est une chose sainte pour Jéhovah.
48.15 “
Quant aux cinq mille [coudées] qui restent en largeur, le long des
vingt-cinq mille, c'est une chose profane pour la ville, pour lieu
d'habitation et pour terrain de pâture. Et la ville devra être en son
milieu.
48.16 Et
voici les mesures [de la ville] : la lisière nord quatre mille cinq
cents [coudées], la lisière sud quatre mille cinq cents, la lisière
orientale quatre mille cinq cents et la lisière occidentale quatre
mille cinq cents.
48.17 Et la
ville devra avoir un terrain de pâture, au nord deux cent cinquante
[coudées], au sud deux cent cinquante, à l'est deux cent cinquante et à
l'ouest deux cent cinquante.
48.18 “ Et
ce qui reste en longueur correspondra à la contribution sainte, dix
mille [coudées] à l'est, et dix mille à l'ouest ; et cela correspondra
à la contribution sainte, et son produit devra servir de pain à ceux
qui servent la ville.
48.19 Et
ceux qui servent la ville, [pris] parmi toutes les tribus d'Israël, le
cultiveront.
48.20 “
Toute la contribution est de vingt-cinq mille [coudées] sur vingt-cinq
mille. C'est une partie formant un carré que vous prélèverez : la
contribution sainte, y compris la propriété de la ville.
48.21 “ Et
ce qui reste appartiendra au chef, de ce côté-ci et de ce côté-là de la
contribution sainte et de la propriété de la ville, le long des
vingt-cinq mille [coudées] [de] la contribution jusqu'à la frontière
orientale ; et à l'ouest, le long des vingt-cinq mille [coudées]
jusqu'à la frontière occidentale. Correspondant aux parts, [ce sera]
pour le chef. La contribution sainte et le sanctuaire de la Maison
devront être en son milieu.
48.22 “ Et
quant à la propriété des Lévites et à la propriété de la ville, cela
sera entre ce qui appartient au chef. Entre la frontière de Juda et la
frontière de Benjamin, cela appartiendra au chef.
48.23 “ Et
quant au reste des tribus, depuis la lisière orientale jusqu'à la
lisière occidentale : Benjamin, une [part].
48.24 Et
sur la frontière de Benjamin, depuis la lisière orientale jusqu'à la
lisière occidentale : Siméon, une.
48.25 Et
sur la frontière de Siméon, depuis la lisière orientale jusqu'à la
lisière occidentale : Issakar, une.
48.26 Et
sur la frontière d'Issakar, depuis la lisière orientale jusqu'à la
lisière occidentale : Zéboulôn, une.
48.27 Et
sur la frontière de Zéboulôn, depuis la lisière orientale jusqu'à la
lisière occidentale : Gad, une.
48.28 Et
sur la frontière de Gad, à la lisière méridionale, ce sera vers le sud
; et la frontière devra être depuis Tamar jusqu'aux eaux de
Meribath-Qadesh, vers le ouadi, jusqu'à la Grande Mer.
48.29 “
C'est là le pays que vous ferez échoir en héritage [par le sort] aux
tribus d'Israël, et ce seront là leurs parts ”, voilà ce que déclare le
Souverain Seigneur Jéhovah.
48.30 “ Et
voici les issues de la ville : sur la lisière nord, quatre mille cinq
cents [coudées] seront [la] mesure.
48.31 “ Et
les portes de la ville seront selon les noms des tribus d'Israël -
trois portes seront au nord : la porte de Ruben, une ; la porte de
Juda, une ; la porte de Lévi, une.
48.32 “ Et
sur la lisière orientale il y aura quatre mille cinq cents [coudées],
et trois portes, oui la porte de Joseph, une ; la porte de Benjamin,
une ; la porte de Dân, une.
48.33 “ Et
la lisière méridionale sera de quatre mille cinq cents [coudées] quant
à la mesure, avec trois portes : la porte de Siméon, une ; la porte
d'Issakar, une ; la porte de Zéboulôn, une.
48.34 “ La
lisière occidentale sera de quatre mille cinq cents [coudées] - il y
aura trois portes : la porte de Gad, une ; la porte d'Asher, une ; la
porte de Naphtali, une.
48.35 “
Tout autour [il y aura] dix-huit mille [coudées] ; et le nom de la
ville, à partir de [ce] jour, sera : Jéhovah lui-même est là. ”
|
|
- FIN -
|
|