Psalms 132 / Psaumes 132

 Verses / Versets : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}

^
Ps 132.1:   {A Song of degrees.} LORD, remember David, [and] all his afflictions:
Ps 132.1:   {Cantique des degrés.} Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions !
^
Ps 132.2:   How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
Ps 132.2:   Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un voeu au Puissant de Jacob :
^
Ps 132.3:   Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Ps 132.3:   Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
^
Ps 132.4:   I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids,
Ps 132.4:   Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
^
Ps 132.5:   Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty [God] of Jacob.
Ps 132.5:   Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob !
^
Ps 132.6:   Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Ps 132.6:   Voici, nous avons oui parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
^
Ps 132.7:   We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Ps 132.7:   Entrons dans ses demeures, prosternons nous devant le marchepied de ses pieds.
^
Ps 132.8:   Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Ps 132.8:   Lève-toi, Éternel ! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force !
^
Ps 132.9:   Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Ps 132.9:   Que tes cacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
^
Ps 132.10:   For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Ps 132.10:   À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de don oint.
^
Ps 132.11:   The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Ps 132.11:   L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas : Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
^
Ps 132.12:   If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Ps 132.12:   Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
^
Ps 132.13:   For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
Ps 132.13:   Car l’Éternel a choisi Sion ; il l’a désirée pour être son habitation :
^
Ps 132.14:   This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Ps 132.14:   C’est ici mon repos à perpétuité ; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
^
Ps 132.15:   I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ps 132.15:   Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres ;
^
Ps 132.16:   I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Ps 132.16:   Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
^
Ps 132.17:   There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Ps 132.17:   Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
^
Ps 132.18:   His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Ps 132.18:   Je revêtirai de honte ses ennemis ; et sur lui fleurira sa couronne.