Psaumes 115 / Psalms 115

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}

^
Ps 115.1:   -Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Ps 115.1:   Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
^
Ps 115.2:   Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Ps 115.2:   Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
^
Ps 115.3:   Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Ps 115.3:   But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
^
Ps 115.4:   Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ps 115.4:   Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands.
^
Ps 115.5:   Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ps 115.5:   They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
^
Ps 115.6:   Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Ps 115.6:   They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
^
Ps 115.7:   Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Ps 115.7:   They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
^
Ps 115.8:   Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ps 115.8:   They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
^
Ps 115.9:   Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps 115.9:   O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
^
Ps 115.10:   Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps 115.10:   O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
^
Ps 115.11:   Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps 115.11:   Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
^
Ps 115.12:   L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Ps 115.12:   The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
^
Ps 115.13:   Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;
Ps 115.13:   He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
^
Ps 115.14:   L'Éternel vous multipliera ses faveurs, à vous et à vos enfants.
Ps 115.14:   The LORD shall increase you more and more, you and your children.
^
Ps 115.15:   Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Ps 115.15:   Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
^
Ps 115.16:   Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Ps 115.16:   The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
^
Ps 115.17:   Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Ps 115.17:   The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
^
Ps 115.18:   Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!
Ps 115.18:   But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.