Psaumes 17 / Psalms 17

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}

^
Ps 17.1:   -Prière de David. Éternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
Ps 17.1:   {A Prayer of David.} Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
^
Ps 17.2:   Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
Ps 17.2:   Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
^
Ps 17.3:   Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
Ps 17.3:   Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.
^
Ps 17.4:   À la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
Ps 17.4:   Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
^
Ps 17.5:   Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
Ps 17.5:   Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
^
Ps 17.6:   Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
Ps 17.6:   I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear] my speech.
^
Ps 17.7:   Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
Ps 17.7:   Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
^
Ps 17.8:   Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
Ps 17.8:   Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
^
Ps 17.9:   Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.
Ps 17.9:   From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.
^
Ps 17.10:   Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
Ps 17.10:   They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
^
Ps 17.11:   Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
Ps 17.11:   They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
^
Ps 17.12:   On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
Ps 17.12:   Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
^
Ps 17.13:   Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
Ps 17.13:   Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
^
Ps 17.14:   Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
Ps 17.14:   From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
^
Ps 17.15:   Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Ps 17.15:   As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.