Psaumes 135 / Psalms 135

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}

^
Ps 135.1:   -Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
Ps 135.1:   Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
^
Ps 135.2:   Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Ps 135.2:   Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
^
Ps 135.3:   Louez l'Éternel! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Ps 135.3:   Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
^
Ps 135.4:   Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Ps 135.4:   For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
^
Ps 135.5:   Je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Ps 135.5:   For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.
^
Ps 135.6:   Tout ce que l'Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Ps 135.6:   Whatsoever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
^
Ps 135.7:   Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Ps 135.7:   He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
^
Ps 135.8:   Il frappa les premiers-nés de l'Égypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Ps 135.8:   Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
^
Ps 135.9:   Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Ps 135.9:   [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
^
Ps 135.10:   Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Ps 135.10:   Who smote great nations, and slew mighty kings;
^
Ps 135.11:   Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Ps 135.11:   Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
^
Ps 135.12:   Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Ps 135.12:   And gave their land [for] an heritage, an heritage unto Israel his people.
^
Ps 135.13:   Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Ps 135.13:   Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
^
Ps 135.14:   Car l'Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Ps 135.14:   For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
^
Ps 135.15:   Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ps 135.15:   The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands.
^
Ps 135.16:   Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ps 135.16:   They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
^
Ps 135.17:   Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Ps 135.17:   They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
^
Ps 135.18:   Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ps 135.18:   They that make them are like unto them: [so is] every one that trusteth in them.
^
Ps 135.19:   Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
Ps 135.19:   Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
^
Ps 135.20:   Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
Ps 135.20:   Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
^
Ps 135.21:   Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!
Ps 135.21:   Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.