Ps 99.1: -L'Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Ps 99.1: The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth [between] the cherubims; let the earth be moved.
Ps 99.2: L'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Ps 99.2: The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all the people.
Ps 99.3: Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Ps 99.3: Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
Ps 99.4: Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
Ps 99.4: The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Ps 99.5: Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Ps 99.5: Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
Ps 99.6: Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça.
Ps 99.6: Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
Ps 99.7: Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.
Ps 99.7: He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
Ps 99.8: Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
Ps 99.8: Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Ps 99.9: Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!
Ps 99.9: Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.