Ps 146.1: -Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
Ps 146.1: Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Ps 146.2: Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Ps 146.2: While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Ps 146.3: Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Ps 146.3: Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
Ps 146.4: Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Ps 146.4: His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Ps 146.5: Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!
Ps 146.5: Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
Ps 146.6: Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
Ps 146.6: Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is]: which keepeth truth for ever:
Ps 146.7: Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;
Ps 146.7: Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Ps 146.8: L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.
Ps 146.8: The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Ps 146.9: L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
Ps 146.9: The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Ps 146.10: L'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!
Ps 146.10: The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.