Ps 147.1: -Louez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Ps 147.1: Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Ps 147.2: L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
Ps 147.2: The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Ps 147.3: Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Ps 147.3: He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ps 147.4: Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Ps 147.4: He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Ps 147.5: Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
Ps 147.5: Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Ps 147.6: L'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Ps 147.6: The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Ps 147.7: Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Ps 147.7: Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Ps 147.8: Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Ps 147.8: Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ps 147.9: Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Ps 147.9: He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Ps 147.10: Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Ps 147.10: He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Ps 147.11: L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Ps 147.11: The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Ps 147.12: Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Ps 147.12: Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Ps 147.13: Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Ps 147.13: For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Ps 147.14: Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Ps 147.14: He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Ps 147.15: Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
Ps 147.15: He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Ps 147.16: Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Ps 147.16: He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Ps 147.17: Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Ps 147.17: He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ps 147.18: Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Ps 147.18: He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Ps 147.19: Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Ps 147.19: He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Ps 147.20: Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel!
Ps 147.20: He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.