Psaumes 145 / Psalms 145

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}

^
Ps 145.1:   -Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ps 145.1:   {David's [Psalm] of praise.} I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
^
Ps 145.2:   Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ps 145.2:   Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
^
Ps 145.3:   L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Ps 145.3:   Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
^
Ps 145.4:   Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Ps 145.4:   One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
^
Ps 145.5:   Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Ps 145.5:   I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
^
Ps 145.6:   On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Ps 145.6:   And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
^
Ps 145.7:   Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Ps 145.7:   They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
^
Ps 145.8:   L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Ps 145.8:   The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
^
Ps 145.9:   L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Ps 145.9:   The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
^
Ps 145.10:   Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
Ps 145.10:   All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
^
Ps 145.11:   Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Ps 145.11:   They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
^
Ps 145.12:   Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Ps 145.12:   To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
^
Ps 145.13:   Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Ps 145.13:   Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
^
Ps 145.14:   L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Ps 145.14:   The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
^
Ps 145.15:   Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Ps 145.15:   The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
^
Ps 145.16:   Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Ps 145.16:   Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
^
Ps 145.17:   L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Ps 145.17:   The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
^
Ps 145.18:   L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Ps 145.18:   The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
^
Ps 145.19:   Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Ps 145.19:   He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
^
Ps 145.20:   L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
Ps 145.20:   The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
^
Ps 145.21:   Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité!
Ps 145.21:   My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.