Ps 28.1: -De David. Éternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Ps 28.1: {[A Psalm] of David.} Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
Ps 28.2: Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.
Ps 28.2: Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Ps 28.3: Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
Ps 28.3: Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief [is] in their hearts.
Ps 28.4: Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils méritent.
Ps 28.4: Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
Ps 28.5: Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Éternel, à l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
Ps 28.5: Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Ps 28.6: Béni soit l'Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
Ps 28.6: Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Ps 28.7: L'Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
Ps 28.7: The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
Ps 28.8: L'Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Ps 28.8: The LORD [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed.
Ps 28.9: Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
Ps 28.9: Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.