Psaumes 147 / Psalms 147

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}

^
Ps 147.1:   -Louez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Ps 147.1:   Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
^
Ps 147.2:   L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
Ps 147.2:   The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
^
Ps 147.3:   Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Ps 147.3:   He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
^
Ps 147.4:   Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Ps 147.4:   He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
^
Ps 147.5:   Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
Ps 147.5:   Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
^
Ps 147.6:   L'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Ps 147.6:   The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
^
Ps 147.7:   Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Ps 147.7:   Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
^
Ps 147.8:   Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Ps 147.8:   Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
^
Ps 147.9:   Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Ps 147.9:   He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
^
Ps 147.10:   Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Ps 147.10:   He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
^
Ps 147.11:   L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Ps 147.11:   The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
^
Ps 147.12:   Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Ps 147.12:   Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
^
Ps 147.13:   Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Ps 147.13:   For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
^
Ps 147.14:   Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Ps 147.14:   He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
^
Ps 147.15:   Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
Ps 147.15:   He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
^
Ps 147.16:   Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Ps 147.16:   He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
^
Ps 147.17:   Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Ps 147.17:   He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
^
Ps 147.18:   Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Ps 147.18:   He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
^
Ps 147.19:   Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Ps 147.19:   He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
^
Ps 147.20:   Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel!
Ps 147.20:   He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.