Psaumes 143 / Psalms 143

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}

^
Ps 143.1:   -Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
Ps 143.1:   {A Psalm of David.} Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
^
Ps 143.2:   N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
Ps 143.2:   And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
^
Ps 143.3:   L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Ps 143.3:   For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
^
Ps 143.4:   Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
Ps 143.4:   Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
^
Ps 143.5:   Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
Ps 143.5:   I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
^
Ps 143.6:   J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
Ps 143.6:   I stretch forth my hands unto thee: my soul [thirsteth] after thee, as a thirsty land. Selah.
^
Ps 143.7:   Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Ps 143.7:   Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
^
Ps 143.8:   Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Ps 143.8:   Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
^
Ps 143.9:   Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Ps 143.9:   Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
^
Ps 143.10:   Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Ps 143.10:   Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.
^
Ps 143.11:   À cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Ps 143.11:   Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
^
Ps 143.12:   Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
Ps 143.12:   And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.