Ps 19.1: -(19:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (19:2) Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.
Ps 19.1: (19.1) To the chief Musician, A Psalm of David. (19.2) The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
Ps 19.2: (19:3) Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
Ps 19.2: (19.3) Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
Ps 19.3: (19:4) Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:
Ps 19.3: (19.4) [There is] no speech nor language, [where] their voice is not heard.
Ps 19.4: (19:5) Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
Ps 19.4: (19.5) Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Ps 19.5: (19:6) Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
Ps 19.5: (19.6) Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a race.
Ps 19.6: (19:7) Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.
Ps 19.6: (19.7) His going forth [is] from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
Ps 19.7: (19:8) La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Éternel est véritable, il rend sage l'ignorant.
Ps 19.7: (19.8) The law of the LORD [is] perfect, converting the soul: the testimony of the LORD [is] sure, making wise the simple.
Ps 19.8: (19:9) Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.
Ps 19.8: (19.9) The statutes of the LORD [are] right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD [is] pure, enlightening the eyes.
Ps 19.9: (19:10) La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
Ps 19.9: (19.10) The fear of the LORD [is] clean, enduring for ever: the judgments of the LORD [are] true [and] righteous altogether.
Ps 19.10: (19:11) Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
Ps 19.10: (19.11) More to be desired [are they] than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Ps 19.11: (19:12) Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.
Ps 19.11: (19.12) Moreover by them is thy servant warned: [and] in keeping of them [there is] great reward.
Ps 19.12: (19:13) Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.
Ps 19.12: (19.13) Who can understand [his] errors? cleanse thou me from secret [faults].
Ps 19.13: (19:14) Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
Ps 19.13: (19.14) Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Ps 19.14: (19:15) Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, Ô Éternel, mon rocher et mon libérateur!
Ps 19.14: (19.15) Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.