Ps 130.1: -Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
Ps 130.1: {A Song of degrees.} Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Ps 130.2: Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications!
Ps 130.2: Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Ps 130.3: Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Ps 130.3: If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Ps 130.4: Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Ps 130.4: But [there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Ps 130.5: J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Ps 130.5: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Ps 130.6: Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Ps 130.6: My soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
Ps 130.7: Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Ps 130.7: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
Ps 130.8: C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Ps 130.8: And he shall redeem Israel from all his iniquities.