1 Chroniques 8 / 1 Chronicles 8

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}

^
1Ch 8.1:   -Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
1Ch 8.1:   Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
^
1Ch 8.2:   Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
1Ch 8.2:   Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
^
1Ch 8.3:   Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
1Ch 8.3:   And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
^
1Ch 8.4:   Abischua, Naaman, Achoach,
1Ch 8.4:   And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
^
1Ch 8.5:   Guéra, Schephuphan et Huram.
1Ch 8.5:   And Gera, and Shephuphan, and Huram.
^
1Ch 8.6:   Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
1Ch 8.6:   And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
^
1Ch 8.7:   Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1Ch 8.7:   And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
^
1Ch 8.8:   Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
1Ch 8.8:   And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
^
1Ch 8.9:   Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
1Ch 8.9:   And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
^
1Ch 8.10:   Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
1Ch 8.10:   And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
^
1Ch 8.11:   Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
1Ch 8.11:   And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
^
1Ch 8.12:   Fils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
1Ch 8.12:   The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
^
1Ch 8.13:   Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
1Ch 8.13:   Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
^
1Ch 8.14:   Achjo, Schaschak, Jerémoth,
1Ch 8.14:   And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
^
1Ch 8.15:   Zebadja, Arad, Éder,
1Ch 8.15:   And Zebadiah, and Arad, and Ader,
^
1Ch 8.16:   Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
1Ch 8.16:   And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
^
1Ch 8.17:   Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
1Ch 8.17:   And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
^
1Ch 8.18:   Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
1Ch 8.18:   Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
^
1Ch 8.19:   Jakim, Zicri, Zabdi,
1Ch 8.19:   And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
^
1Ch 8.20:   Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
1Ch 8.20:   And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
^
1Ch 8.21:   Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
1Ch 8.21:   And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
^
1Ch 8.22:   Jischpan, Éber, Éliel,
1Ch 8.22:   And Ishpan, and Heber, and Eliel,
^
1Ch 8.23:   Abdon, Zicri, Hanan,
1Ch 8.23:   And Abdon, and Zichri, and Hanan,
^
1Ch 8.24:   Hanania, Élam, Anthothija,
1Ch 8.24:   And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
^
1Ch 8.25:   Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
1Ch 8.25:   And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
^
1Ch 8.26:   Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
1Ch 8.26:   And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
^
1Ch 8.27:   Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
1Ch 8.27:   And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
^
1Ch 8.28:   Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
1Ch 8.28:   These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
^
1Ch 8.29:   Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
1Ch 8.29:   And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
^
1Ch 8.30:   Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
1Ch 8.30:   And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
^
1Ch 8.31:   Guedor, Achjo, et Zéker.
1Ch 8.31:   And Gedor, and Ahio, and Zacher.
^
1Ch 8.32:   Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
1Ch 8.32:   And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
^
1Ch 8.33:   Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.
1Ch 8.33:   And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
^
1Ch 8.34:   Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.
1Ch 8.34:   And the son of Jonathan [was] Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
^
1Ch 8.35:   Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
1Ch 8.35:   And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
^
1Ch 8.36:   Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
1Ch 8.36:   And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
^
1Ch 8.37:   Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
1Ch 8.37:   And Moza begat Binea: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
^
1Ch 8.38:   Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
1Ch 8.38:   And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
^
1Ch 8.39:   Fils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.
1Ch 8.39:   And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
^
1Ch 8.40:   Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
1Ch 8.40:   And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.