Ps 70.1: -(70:1) Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. (70:2) Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer! Éternel, hâte-toi de me secourir!
Ps 70.1: (70.1) To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. (70.2) [Make haste], O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.
Ps 70.2: (70:3) Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!
Ps 70.2: (70.3) Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Ps 70.3: (70:4) Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah!
Ps 70.3: (70.4) Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Ps 70.4: (70:5) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
Ps 70.4: (70.5) Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Ps 70.5: (70:6) Moi, je suis pauvre et indigent: Ô Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas!
Ps 70.5: (70.6) But I [am] poor and needy: make haste unto me, O God: thou [art] my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.