Ps 115.1: -Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Ps 115.1: Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
Ps 115.2: Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Ps 115.2: Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
Ps 115.3: Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Ps 115.3: But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Ps 115.4: Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ps 115.4: Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands.
Ps 115.5: Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ps 115.5: They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Ps 115.6: Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Ps 115.6: They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Ps 115.7: Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Ps 115.7: They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Ps 115.8: Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ps 115.8: They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Ps 115.9: Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps 115.9: O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
Ps 115.10: Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps 115.10: O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Ps 115.11: Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps 115.11: Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Ps 115.12: L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Ps 115.12: The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Ps 115.13: Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;
Ps 115.13: He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
Ps 115.14: L'Éternel vous multipliera ses faveurs, à vous et à vos enfants.
Ps 115.14: The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Ps 115.15: Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Ps 115.15: Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
Ps 115.16: Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Ps 115.16: The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Ps 115.17: Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Ps 115.17: The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Ps 115.18: Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!
Ps 115.18: But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.