1Ch 10.1: -Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
1Ch 10.1: Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
1Ch 10.2: Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki Schua, fils de Saül.
1Ch 10.2: And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
1Ch 10.3: L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent.
1Ch 10.3: And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
1Ch 10.4: Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
1Ch 10.4: Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
1Ch 10.5: Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
1Ch 10.5: And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
1Ch 10.6: Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
1Ch 10.6: So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
1Ch 10.7: Tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
1Ch 10.7: And when all the men of Israel that [were] in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
1Ch 10.8: Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa.
1Ch 10.8: And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
1Ch 10.9: Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple.
1Ch 10.9: And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
1Ch 10.10: Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
1Ch 10.10: And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
1Ch 10.11: Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
1Ch 10.11: And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
1Ch 10.12: tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leur os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
1Ch 10.12: They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
1Ch 10.13: Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Éternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts.
1Ch 10.13: So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, [even] against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking [counsel] of [one that had] a familiar spirit, to enquire [of it];
1Ch 10.14: Il ne consulta point l'Éternel; alors l'Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.
1Ch 10.14: And enquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.