Psaumes 3 / Psalms 3

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}

^
Ps 3.1:   -(3:1) Psaume de David. À l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) Ô Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Ps 3.1:   (3.1) A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. (3.2) LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
^
Ps 3.2:   (3:3) Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
Ps 3.2:   (3.3) Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah.
^
Ps 3.3:   (3:4) Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Ps 3.3:   (3.4) But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
^
Ps 3.4:   (3:5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
Ps 3.4:   (3.5) I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
^
Ps 3.5:   (3:6) Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.
Ps 3.5:   (3.6) I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
^
Ps 3.6:   (3:7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
Ps 3.6:   (3.7) I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
^
Ps 3.7:   (3:8) Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Ps 3.7:   (3.8) Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
^
Ps 3.8:   (3:9) Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Ps 3.8:   (3.9) Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.