Psaumes 95 / Psalms 95

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}

^
Ps 95.1:   -Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Ps 95.1:   O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
^
Ps 95.2:   Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
Ps 95.2:   Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
^
Ps 95.3:   Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Ps 95.3:   For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
^
Ps 95.4:   Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
Ps 95.4:   In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
^
Ps 95.5:   La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.
Ps 95.5:   The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
^
Ps 95.6:   Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!
Ps 95.6:   O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
^
Ps 95.7:   Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
Ps 95.7:   For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
^
Ps 95.8:   N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Ps 95.8:   Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
^
Ps 95.9:   Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
Ps 95.9:   When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
^
Ps 95.10:   Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Ps 95.10:   Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
^
Ps 95.11:   Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!
Ps 95.11:   Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.