Ps 149.1: -Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
Ps 149.1: Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, [and] his praise in the congregation of saints.
Ps 149.2: Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
Ps 149.2: Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Ps 149.3: Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
Ps 149.3: Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Ps 149.4: Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
Ps 149.4: For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Ps 149.5: Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Ps 149.5: Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Ps 149.6: Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
Ps 149.6: [Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
Ps 149.7: Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
Ps 149.7: To execute vengeance upon the heathen, [and] punishments upon the people;
Ps 149.8: Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
Ps 149.8: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Ps 149.9: Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel!
Ps 149.9: To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.