1 Chroniques 23 / 1 Chronicles 23

 Versets / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}

^
1Ch 23.1:   -David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
1Ch 23.1:   So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
^
1Ch 23.2:   Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
1Ch 23.2:   And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
^
1Ch 23.3:   On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus; comptés par tête et par homme, ils se trouvèrent au nombre de trente-huit mille.
1Ch 23.3:   Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
^
1Ch 23.4:   Et David dit: Qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de l'Éternel, six mille comme magistrats et juges,
1Ch 23.4:   Of which, twenty and four thousand [were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:
^
1Ch 23.5:   quatre mille comme portiers, et quatre mille chargés de louer l'Éternel avec les instruments que j'ai faits pour le célébrer.
1Ch 23.5:   Moreover four thousand [were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, [said David], to praise [therewith].
^
1Ch 23.6:   David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
1Ch 23.6:   And David divided them into courses among the sons of Levi, [namely], Gershon, Kohath, and Merari.
^
1Ch 23.7:   Des Guerschonites: Laedan et Schimeï. -
1Ch 23.7:   Of the Gershonites [were], Laadan, and Shimei.
^
1Ch 23.8:   Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.
1Ch 23.8:   The sons of Laadan; the chief [was] Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
^
1Ch 23.9:   Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. -
1Ch 23.9:   The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These [were] the chief of the fathers of Laadan.
^
1Ch 23.10:   Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.
1Ch 23.10:   And the sons of Shimei [were], Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four [were] the sons of Shimei.
^
1Ch 23.11:   Jachath était le chef, et Zina le second; Jeusch et Beria n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
1Ch 23.11:   And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to [their] father's house.
^
1Ch 23.12:   Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. -
1Ch 23.12:   The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
^
1Ch 23.13:   Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.
1Ch 23.13:   The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
^
1Ch 23.14:   Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi.
1Ch 23.14:   Now [concerning] Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
^
1Ch 23.15:   Fils de Moïse: Guerschom et Éliézer.
1Ch 23.15:   The sons of Moses [were], Gershom, and Eliezer.
^
1Ch 23.16:   Fils de Guerschom: Schebuel, le chef.
1Ch 23.16:   Of the sons of Gershom, Shebuel [was] the chief.
^
1Ch 23.17:   Et les fils d'Éliézer furent: Rechabia, le chef; Éliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rechabia furent très nombreux. -
1Ch 23.17:   And the sons of Eliezer [were], Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
^
1Ch 23.18:   Fils de Jitsehar: Schelomith, le chef. -
1Ch 23.18:   Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
^
1Ch 23.19:   Fils d'Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jekameam, le quatrième. -
1Ch 23.19:   Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
^
1Ch 23.20:   Fils d'Uziel: Michée, le chef; et Jischija, le second.
1Ch 23.20:   Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
^
1Ch 23.21:   Fils de Merari: Machli et Muschi. -Fils de Machli: Éléazar et Kis.
1Ch 23.21:   The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
^
1Ch 23.22:   Éléazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères. -
1Ch 23.22:   And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
^
1Ch 23.23:   Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerémoth, trois.
1Ch 23.23:   The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
^
1Ch 23.24:   Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'après le dénombrement qu'on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
1Ch 23.24:   These [were] the sons of Levi after the house of their fathers; [even] the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
^
1Ch 23.25:   Car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;
1Ch 23.25:   For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
^
1Ch 23.26:   et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
1Ch 23.26:   And also unto the Levites; they shall no [more] carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
^
1Ch 23.27:   Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
1Ch 23.27:   For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above:
^
1Ch 23.28:   Placés auprès des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Éternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu,
1Ch 23.28:   Because their office [was] to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
^
1Ch 23.29:   des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur:
1Ch 23.29:   Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for [that which is baked in] the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
^
1Ch 23.30:   ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Éternel,
1Ch 23.30:   And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
^
1Ch 23.31:   et à offrir continuellement devant l'Éternel tous les holocaustes à l'Éternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits.
1Ch 23.31:   And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
^
1Ch 23.32:   Ils donnaient leurs soins à la tente d'assignation, au sanctuaire, et aux fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Éternel.
1Ch 23.32:   And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy [place], and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.