Jean 11

 Versets :  {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}  {52}  {53}  {54}  {55}  {56}  {57}

^ Jn 11.1:   Or il y avait un certain homme malade, Lazare, de Béthanie, du village de Marie et de Marthe sa soeur.
^ Jn 11.2:   (Et c'était la Marie qui oignit le Seigneur d'un parfum et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, de laquelle Lazare, le malade, était le frère.)
^ Jn 11.3:   Les soeurs donc envoyèrent vers lui, disant : Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
^ Jn 11.4:   Jésus, l'ayant entendu, dit : Cette maladie n'est pas à la mort, mais pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle.
^ Jn 11.5:   Or Jésus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare.
^ Jn 11.6:   Après donc qu'il eut entendu que Lazare était malade, il demeura encore deux jours au lieu où il était.
^ Jn 11.7:   Puis après cela, il dit à ses disciples : Retournons en Judée.
^ Jn 11.8:   Les disciples lui disent : Rabbi, les Juifs cherchaient tout à l'heure à te lapider, et tu y vas encore !
^ Jn 11.9:   Jésus répondit : N'y a-t-il pas douze heures au jour ? Si quelqu'un marche de jour, il ne bronche pas, car il voit la lumière de ce monde ;
^ Jn 11.10:   mais si quelqu'un marche de nuit, il bronche, car la lumière n'est pas en lui.
^ Jn 11.11:   Il dit ces choses ; et après cela il leur dit : Lazare, notre ami, s'est endormi ; mais je vais pour l'éveiller.
^ Jn 11.12:   Les disciples donc lui dirent : Seigneur, s'il s'est endormi, il sera guéri.
^ Jn 11.13:   Or Jésus avait parlé de sa mort ; mais eux pensaient qu'il avait parlé du dormir du sommeil.
^ Jn 11.14:   Jésus leur dit donc alors ouvertement : Lazare est mort ;
^ Jn 11.15:   et je me réjouis, à cause de vous, de ce que je n'étais pas là, afin que vous croyiez. Mais allons vers lui.
^ Jn 11.16:   Thomas donc, appelé Didyme, dit à ses condisciples : Allons-y, nous aussi, afin que nous mourions avec lui.
^ Jn 11.17:   Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.
^ Jn 11.18:   Or Béthanie était près de Jérusalem, à une distance d'environ quinze stades.
^ Jn 11.19:   Et plusieurs d'entre les Juifs étaient venus auprès de Marthe et de Marie, pour les consoler au sujet de leur frère.
^ Jn 11.20:   Marthe donc, quand elle eut ouï dire que Jésus venait, alla au devant de lui ; mais Marie se tenait assise dans la maison.
^ Jn 11.21:   Marthe donc dit à Jésus : Seigneur, si tu eusses été ici mon frère ne serait pas mort ;
^ Jn 11.22:   [mais] même maintenant je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te le donnera.
^ Jn 11.23:   Jésus lui dit : Ton frère ressuscitera.
^ Jn 11.24:   Marthe lui dit : Je sais qu'il ressuscitera en la résurrection, au dernier jour.
^ Jn 11.25:   Jésus lui dit : Moi, je suis la résurrection et la vie : celui qui croit en moi, encore qu'il soit mort, vivra ;
^ Jn 11.26:   et quiconque vit, et croit en moi, ne mourra point, à jamais. Crois-tu cela ?
^ Jn 11.27:   Elle lui dit : Oui, Seigneur, moi je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui vient dans le monde.
^ Jn 11.28:   Et ayant dit cela, elle s'en alla et appela secrètement Marie, sa soeur, disant : Le maître est venu, et il t'appelle.
^ Jn 11.29:   Celle-ci, aussitôt qu'elle l'eut entendu, se lève promptement et s'en vient à lui.
^ Jn 11.30:   (Or Jésus n'était pas encore arrivé dans le village ; mais il était au lieu où Marthe l'avait rencontré.)
^ Jn 11.31:   Les Juifs donc qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient, ayant vu que Marie s'était levée promptement et était sortie, la suivirent, disant : Elle s'en va au sépulcre pour y pleurer.
^ Jn 11.32:   Marie donc, quand elle fut venue là où était Jésus, et qu'elle l'eut vu, se jeta à ses pieds, lui disant : Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.
^ Jn 11.33:   Jésus donc, quand il la vit pleurer, et les Juifs qui étaient venus avec elle, pleurer, frémit en [son] esprit, et se troubla, et dit : Où l'avez-vous mis ?
^ Jn 11.34:   Ils lui disent : Seigneur, viens et vois.
^ Jn 11.35:   Jésus pleura.
^ Jn 11.36:   Les Juifs donc dirent : Voyez comme il l'affectionnait.
^ Jn 11.37:   Mais quelques-uns d'entre eux dirent : Celui-ci, qui a ouvert les yeux de l'aveugle, n'aurait-il pas pu faire aussi que cet homme ne mourût pas ?
^ Jn 11.38:   Jésus donc, frémissant encore en lui-même, vient au sépulcre (or c'était une grotte, et il y avait une pierre dessus).
^ Jn 11.39:   Jésus dit : Ôtez la pierre. Marthe, la soeur du mort, lui dit : Seigneur, il sent déjà, car il est [là] depuis quatre jours.
^ Jn 11.40:   Jésus lui dit : Ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ?
^ Jn 11.41:   Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut et dit : Père, je te rends grâces de ce que tu m'as entendu.
^ Jn 11.42:   Or moi je savais que tu m'entends toujours ; mais je l'ai dit à cause de la foule qui est autour de moi, afin qu'ils croient que toi, tu m'as envoyé.
^ Jn 11.43:   Et ayant dit ces choses, il cria à haute voix : Lazare, sors dehors !
^ Jn 11.44:   Et le mort sortit, ayant les pieds et les mains liés de bandes ; et son visage était enveloppé d'un suaire. Jésus leur dit : Déliez-le, et laissez-le aller.
^ Jn 11.45:   Plusieurs donc d'entre les Juifs qui étaient venus auprès de Marie, et qui avaient vu ce que Jésus avait fait, crurent en lui ;
^ Jn 11.46:   mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent auprès des pharisiens et leur dirent ce que Jésus avait fait.
^ Jn 11.47:   Les principaux sacrificateurs et les pharisiens donc assemblèrent un sanhédrin, et dirent : Que faisons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles.
^ Jn 11.48:   Si nous le laissons ainsi [faire], tous croiront en lui, et les Romains viendront, et ôteront et notre lieu et notre nation.
^ Jn 11.49:   Et l'un d'entre eux, [appelé] Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit :
^ Jn 11.50:   Vous ne savez rien, ni ne considérez qu'il nous est avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation entière ne périsse pas.
^ Jn 11.51:   Or il ne dit pas cela de lui-même ; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que Jésus allait mourir pour la nation ;
^ Jn 11.52:   et non pas seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un les enfants de Dieu dispersés.
^ Jn 11.53:   Depuis ce jour-là donc, ils consultèrent [ensemble] pour le faire mourir.
^ Jn 11.54:   Jésus donc ne marcha plus ouvertement parmi les Juifs ; mais il s'en alla de là dans la contrée qui est près du désert, en une ville appelée Éphraïm ; et il séjourna là avec les disciples.
^ Jn 11.55:   Or la Pâque des Juifs était proche, et plusieurs montèrent de la campagne à Jérusalem, avant la Pâque, afin de se purifier.
^ Jn 11.56:   Ils cherchaient donc Jésus, et se disaient l'un à l'autre, comme ils étaient dans le temple : Que vous semble ? [Pensez-vous] qu'il ne viendra point à la fête ?
^ Jn 11.57:   Or les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné ordre que si quelqu'un savait où il était, il le déclarât, afin qu'on le prît.