^ Mt 1.1: Livre de la généalogie de Jésus Christ, fils de David, fils d’Abraham :
^ Mt 1.2: Abraham engendra Isaac ; et Isaac engendra Jacob ; et Jacob engendra Juda et ses frères ;
^ Mt 1.3: et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram;
^ Mt 1.4: et Aram engendra Aminadab ; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon ;
^ Mt 1.5: et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ; et Obed engendra Jessé ;
^ Mt 1.6: et Jessé engendra David le roi ; et David le roi engendra Salomon, de celle [qui avait été femme] d’Urie;
^ Mt 1.7: et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa ;
^ Mt 1.8: et Asa engendra Josaphat; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Ozias ;
^ Mt 1.9: et Ozias engendra Joatham ; et Joatham engendra Achaz; et Achaz engendra Ézéchias ;
^ Mt 1.10: et Ézéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias;
^ Mt 1.11: et Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la transportation de Babylone ;
^ Mt 1.12: et après la transportation de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; et Salathiel engendra Zorobabel ;
^ Mt 1.13: et Zorobabel engendra Abiud ; et Abiud engendra Éliakim ; et Éliakim, engendra Azor ;
^ Mt 1.14: et Azor engendra Sadok ; et Sadok engendra Achim ; et Achim engendra Éliud ;
^ Mt 1.15: et Éliud engendra Éléazar ; et Éléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ;
^ Mt 1.16: et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
^ Mt 1.17: Toutes les générations, depuis Abraham jusqu’à David, sont donc quatorze générations ; et depuis David jusqu’à la transportation de Babylone, quatorze générations ; et depuis la transportation de Babylone jusqu’au Christ, quatorze générations.
^ Mt 1.18: Or la naissance de Jésus Christ arriva ainsi : sa mère, Marie, étant fiancée à Joseph, avant qu’ils fussent ensemble, se trouva enceinte par l’Esprit Saint.
^ Mt 1.19: Mais Joseph, son mari, étant juste, et ne voulant pas faire d’elle un exemple, se proposa de la répudier secrètement.
^ Mt 1.20: Mais comme il méditait sur ces choses, voici, un ange du *Seigneur lui apparut en songe, disant : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre auprès de toi Marie ta femme, car ce qui a été conçu en elle est de l’Esprit Saint ;
^ Mt 1.21: et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus, car c’est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
^ Mt 1.22: Or tout cela arriva, afin que fût accompli ce que le *Seigneur a dit par le prophète, disant :
^ Mt 1.23: " Voici, la vierge sera enceinte et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel ", ce qui, interprété, est : Dieu avec nous.
^ Mt 1.24: Or Joseph, étant réveillé de son sommeil, fit comme l’ange du *Seigneur le lui avait ordonné, et prit sa femme auprès de lui ;
^ Mt 1.25: et il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus.