Romains 2

 Versets :  {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}

^ Rm 2.1:   C’est pourquoi tu es inexcusable, ô homme, qui que tu sois qui juges ; car en ce que tu juges autrui, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu commets les mêmes choses.
^ Rm 2.2:   Or nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité contre ceux qui commettent de telles choses.
^ Rm 2.3:   Et penses-tu, ô homme qui juges ceux qui commettent de telles choses et qui les pratiques, que tu échapperas au jugement de Dieu ?
^ Rm 2.4:   Ou méprises-tu les richesses de sa bonté, et de sa patience, et de sa longue attente, ne connaissant pas que la bonté de Dieu te pousse à la repentance ?
^ Rm 2.5:   Mais, selon ta dureté et selon ton coeur sans repentance, tu amasses pour toi-même la colère dans le jour de la colère et de la révélation du juste jugement de Dieu,
^ Rm 2.6:   qui rendra à chacun selon ses oeuvres :
^ Rm 2.7:   à ceux qui, en persévérant dans les bonnes oeuvres, cherchent la gloire et l’honneur et l’incorruptibilité, - la vie éternelle ;
^ Rm 2.8:   mais à ceux qui sont disputeurs et qui désobéissent à la vérité, et obéissent à l’iniquité, - la colère et l’indignation ;
^ Rm 2.9:   tribulation et angoisse sur toute âme d’homme qui fait le mal, et du Juif premièrement, et du Grec ;
^ Rm 2.10:   mais gloire et honneur et paix à tout [homme] qui fait le bien, et au Juif premièrement, et au Grec ;
^ Rm 2.11:   car il n’y a pas d’acception de personnes auprès de Dieu.
^ Rm 2.12:   Car tous ceux qui ont péché sans loi, périront aussi sans loi ; et tous ceux qui ont péché sous [la] loi, seront jugés par [la] loi
^ Rm 2.13:   (car ce ne sont pas les auditeurs de la loi qui sont justes devant Dieu ; mais ce sont ceux qui accomplissent la loi qui seront justifiés ;
^ Rm 2.14:   car quand les nations qui n’ont point de loi, font naturellement les choses de la loi, n’ayant pas de loi, elles sont loi à elles-mêmes,
^ Rm 2.15:   et elles montrent l’oeuvre de la loi, écrite dans leurs coeurs, leur conscience rendant en même temps témoignage, et leurs pensées s’accusant entre elles, ou aussi s’excusant),
^ Rm 2.16:   [seront jugés, dis-je], au jour où Dieu jugera par Jésus Christ les secrets des hommes, selon mon évangile.
^ Rm 2.17:   Or si toi, tu portes le nom de Juif, et que tu te reposes entièrement sur la loi,
^ Rm 2.18:   et que tu te glorifies en Dieu, et que tu connaisses la volonté, et que tu saches discerner les choses excellentes,
^ Rm 2.19:   étant instruit par la loi, et que tu croies que tu es conducteur d’aveugles, lumière de ceux qui sont dans les ténèbres,
^ Rm 2.20:   instructeur des hommes dépourvus d’intelligence, maître de petits enfants, ayant la formule de la connaissance et de la vérité dans la loi ;
^ Rm 2.21:   toi donc qui enseignes les autres, ne t’enseignes-tu pas toi-même ? Toi qui prêches qu’on ne doit pas dérober, dérobes tu ?
^ Rm 2.22:   Toi qui dis qu’on ne doit pas commettre adultère, commets-tu adultère ? Toi qui as en abomination les idoles, commets-tu des sacrilèges ?
^ Rm 2.23:   Toi qui te glorifies en [la] loi, déshonores-tu Dieu par la transgression de la loi ?
^ Rm 2.24:   Car le nom de Dieu est blasphémé à cause de vous parmi les nations, comme il est écrit.
^ Rm 2.25:   Car en effet [la] circoncision est profitable si tu accomplis [la] loi ; mais si tu es transgresseur de [la] loi, ta circoncision est devenue incirconcision.
^ Rm 2.26:   Si donc l’incirconcision garde les exigences de la loi, son incirconcision ne sera-t-elle pas comptée pour circoncision ;
^ Rm 2.27:   et l’incirconcision qui l’est par nature, en accomplissant la loi, ne te jugera-t-elle pas, toi qui, dans la lettre et la circoncision, es transgresseur de [la] loi ?
^ Rm 2.28:   Car celui-là n’est pas Juif qui l’est au dehors, et celle-là n’est pas la circoncision qui l’est au dehors dans la chair ;
^ Rm 2.29:   mais celui-là est Juif qui l’est au dedans, et la circoncision est du coeur, en esprit, non pas dans la lettre ; et la louange de ce [Juif] ne vient pas des hommes, mais de Dieu.