^ Lc 22.1: Or la fête des pains sans levain, qui est appelée la Pâque, approchait.
^ Lc 22.2: Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient le faire mourir ; car ils craignaient le peuple.
^ Lc 22.3: Et Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des douze ;
^ Lc 22.4: et il s’en alla et parla avec les principaux sacrificateurs et [les] capitaines sur la manière dont il le leur livrerait.
^ Lc 22.5: Et ils se réjouirent, et convinrent de lui donner de l’argent.
^ Lc 22.6: Et il s’engagea ; et il cherchait une bonne occasion pour le leur livrer sans que la foule y fût.
^ Lc 22.7: Et le jour des pains sans levain, dans lequel il fallait sacrifier la pâque, arriva.
^ Lc 22.8: Et il envoya Pierre et Jean, disant : Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous la mangions.
^ Lc 22.9: Et ils lui dirent : Où veux-tu que nous l’apprêtions ?
^ Lc 22.10: Et il leur dit : Voici, quand vous entrerez dans la ville, un homme portant une cruche d’eau viendra à votre rencontre ; suivez-le dans la maison où il entrera.
^ Lc 22.11: Et vous direz au maître de la maison : Le maître te dit : Où est le logis où je mangerai la pâque avec mes disciples ?
^ Lc 22.12: Et lui vous montrera une grande chambre garnie ; apprêtez là [la pâque].
^ Lc 22.13: Et s’en étant allés, ils trouvèrent [tout] comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent la pâque.
^ Lc 22.14: Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les [douze] apôtres avec lui.
^ Lc 22.15: Et il leur dit : J’ai fort désiré de manger cette pâque avec vous, avant que je souffre ;
^ Lc 22.16: car je vous dis que je n’en mangerai plus jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.
^ Lc 22.17: Et ayant reçu une coupe, il rendit grâces et dit : Prenez ceci et le distribuez entre vous,
^ Lc 22.18: car je vous dis que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu’à ce que le royaume de Dieu soit venu.
^ Lc 22.19: Et ayant pris un pain, [et] ayant rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi ;
^ Lc 22.20: - de même la coupe aussi, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est versé pour vous ;
^ Lc 22.21: mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.
^ Lc 22.22: Et le fils de l’homme s’en va bien, selon ce qui est déterminé ; mais malheur à cet homme par qui il est livré !
^ Lc 22.23: Et ils se mirent à s’entre-demander l’un à l’autre, qui donc serait celui d’entre eux qui allait faire cela.
^ Lc 22.24: Et il arriva aussi une contestation entre eux [pour savoir] lequel d’entre eux serait estimé le plus grand.
^ Lc 22.25: Et il leur dit : Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l’autorité sur elles sont appelés bienfaiteurs ;
^ Lc 22.26: mais il n’en sera pas ainsi de vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert.
^ Lc 22.27: Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert ? N’est-ce pas celui qui est à table ? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
^ Lc 22.28: Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.
^ Lc 22.29: Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m’en a conféré un,
^ Lc 22.30: afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d’Israël.
^ Lc 22.31: Et le Seigneur dit : Simon, Simon, voici, Satan a demandé à vous avoir pour vous cribler comme le blé ;
^ Lc 22.32: mais moi, j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille pas ; et toi, quand une fois tu seras revenu, fortifie tes frères.
^ Lc 22.33: - Et il lui dit : Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller et en prison et à la mort.
^ Lc 22.34: - Et il dit : Pierre, je te dis : le coq ne chantera point aujourd’hui, que premièrement tu n’aies nié trois fois de me connaître.
^ Lc 22.35: Et il leur dit : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? Et ils dirent : De rien.
^ Lc 22.36: Il leur dit donc : Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, et de même [celui qui a] un sac, et que celui qui n’a pas [d’épée] vende son vêtement et achète une épée.
^ Lc 22.37: Car je vous dis, qu’il faut encore que ceci qui est écrit, soit accompli en moi : " Et il a été compté parmi les iniques ". Car aussi les choses qui me concernent vont avoir leur fin.
^ Lc 22.38: Et ils dirent : Seigneur, voici ici deux épées. Et il leur dit : C’est assez.
^ Lc 22.39: Et sortant, il s’en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent.
^ Lc 22.40: Et quand il fut en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n’entriez pas en tentation.
^ Lc 22.41: Et il s’éloigna d’eux lui-même environ d’un jet de pierre, et s’étant mis à genoux, il priait,
^ Lc 22.42: disant : Père, si tu voulais faire passer cette coupe loin de moi ! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté mais la tienne qui soit faite.
^ Lc 22.43: Et un ange du ciel lui apparut, le fortifiant.
^ Lc 22.44: Et étant dans [l’angoisse du] combat, il priait plus instamment ; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant sur la terre.
^ Lc 22.45: Et s’étant levé de sa prière, il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse ;
^ Lc 22.46: et il leur dit : Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous, et priez afin que vous n’entriez pas en tentation.
^ Lc 22.47: Comme il parlait encore, voici une foule, et celui qui avait nom Judas, l’un des douze, les précédait ; et il s’approcha de Jésus, pour le baiser.
^ Lc 22.48: Et Jésus lui dit : Judas, tu livres le fils de l’homme par un baiser ?
^ Lc 22.49: Et ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent : Seigneur, frapperons-nous de l’épée ?
^ Lc 22.50: Et l’un d’entre eux frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l’oreille droite.
^ Lc 22.51: Mais Jésus, répondant, dit : Laissez [faire] jusqu’ici ; et lui ayant touché l’oreille, il le guérit.
^ Lc 22.52: Et Jésus dit aux principaux sacrificateurs et aux capitaines du temple et aux anciens qui étaient venus contre lui : Êtes-vous sortis comme contre un brigand avec des épées et des bâtons ?
^ Lc 22.53: Lorsque j’étais tous les jours avec vous, dans le temple, vous n’avez pas étendu vos mains contre moi ; mais c’est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres.
^ Lc 22.54: Et se saisissant de lui, ils l’emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Or Pierre suivait de loin.
^ Lc 22.55: Et lorsqu’ils eurent allumé un feu au milieu de la cour et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.
^ Lc 22.56: Et une servante, le voyant assis auprès de la lumière, et l’ayant regardé fixement, dit : Celui-ci aussi était avec lui.
^ Lc 22.57: Mais il le renia, disant : Femme, je ne le connais pas.
^ Lc 22.58: Et peu après, un autre le voyant, dit : Et toi, tu es de ces gens-là. Mais Pierre dit : Ô homme, je n’en suis point.
^ Lc 22.59: Et environ une heure après, un autre affirma, disant : En vérité, celui-ci aussi était avec lui ; car aussi il est Galiléen.
^ Lc 22.60: Et Pierre dit : Ô homme, je ne sais ce que tu dis. Et à l’instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
^ Lc 22.61: Et le Seigneur, se tournant, regarda Pierre ; et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, comme il lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
^ Lc 22.62: Et Pierre, étant sorti dehors, pleura amèrement.
^ Lc 22.63: Et les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient ;
^ Lc 22.64: et lui couvrant [les yeux], ils l’interrogeaient, disant : Prophétise ; qui est celui qui t’a frappé ?
^ Lc 22.65: Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l’outrageant.
^ Lc 22.66: Et quand le jour fut venu, le corps des anciens du peuple, principaux sacrificateurs et scribes, s’assembla ; et ils l’amenèrent dans leur sanhédrin,
^ Lc 22.67: disant : Si toi, tu es le Christ, dis-le-nous. Et il leur dit : Si je vous le disais, vous ne le croiriez point ;
^ Lc 22.68: et si je vous interroge, vous ne me répondrez point [ou ne me laisserez point aller].
^ Lc 22.69: Mais désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.
^ Lc 22.70: Et ils dirent tous : Toi, tu es donc le Fils de Dieu ? Et il leur dit : Vous dites vous-mêmes que je le suis.
^ Lc 22.71: Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes nous l’avons entendu de sa bouche.