^ Jn 19.1: Alors donc Pilate prit Jésus et le fit fouetter.
^ Jn 19.2: Et les soldats, ayant tressé une couronne d'épines, la mirent sur sa tête, et le vêtirent d'un vêtement de pourpre,
^ Jn 19.3: et vinrent à lui et dirent : Salut, roi des Juifs ! Et ils lui donnaient des soufflets.
^ Jn 19.4: Et Pilate sortit encore et leur dit : Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
^ Jn 19.5: Jésus donc sortit dehors, portant la couronne d'épines et le vêtement de pourpre. Et il leur dit : Voici l'homme !
^ Jn 19.6: Quand donc les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'écrièrent, disant : Crucifie, crucifie-le ! Pilate leur dit : Prenez-le, vous, et le crucifiez ; car moi, je ne trouve pas de crime en lui.
^ Jn 19.7: Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi, et selon notre loi il doit mourir, car il s'est fait Fils de Dieu.
^ Jn 19.8: Quand donc Pilate entendit cette parole, il craignit davantage,
^ Jn 19.9: et il entra de nouveau dans le prétoire, et dit à Jésus : D'où es-tu ? Et Jésus ne lui donna pas de réponse.
^ Jn 19.10: Pilate donc lui dit : Ne me parles-tu pas ? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te relâcher, et que j'ai le pouvoir de te crucifier ?
^ Jn 19.11: Jésus répondit : Tu n'aurais aucun pouvoir contre moi, s'il ne t'était donné d'en haut ; c'est pourquoi celui qui m'a livré à toi a plus de péché.
^ Jn 19.12: Dès lors Pilate cherchait à le relâcher ; mais les Juifs criaient, disant : Si tu relâches celui-ci, tu n'es pas ami de César; quiconque se fait roi, s'oppose à César.
^ Jn 19.13: Pilate donc, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors, et s'assit sur le tribunal, dans le lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha ;
^ Jn 19.14: (or c'était la Préparation de la Pâque, c'était environ la sixième heure ;) et il dit aux Juifs : Voici votre roi !
^ Jn 19.15: Mais ils crièrent : Ôte, ôte ! crucifie-le ! Pilate leur dit : Crucifierai-je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous n'avons pas d'autre roi que César.
^ Jn 19.16: Alors donc il le leur livra pour être crucifié ; et ils prirent Jésus, et l'emmenèrent.
^ Jn 19.17: Et il sortit portant sa croix, [et s'en alla] au lieu appelé [lieu] du crâne, qui est appelé en hébreu Golgotha,
^ Jn 19.18: où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
^ Jn 19.19: Et Pilate fit aussi un écriteau, et le plaça sur la croix ; et il y était écrit : Jésus le Nazaréen, le roi des Juifs.
^ Jn 19.20: Plusieurs des Juifs donc lurent cet écriteau, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était près de la ville; et il était écrit en hébreu, en grec, en latin.
^ Jn 19.21: Les principaux sacrificateurs des Juifs donc dirent à Pilate : N'écris pas : Le roi des Juifs ; mais que lui a dit : Je suis le roi des Juifs.
^ Jn 19.22: Pilate répondit : Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
^ Jn 19.23: Les soldats donc, quand ils eurent crucifié Jésus, prirent ses vêtements et en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. [Ils prirent] aussi la tunique. Or la tunique était sans couture, tissée tout d'une pièce depuis le haut [jusqu'en bas].
^ Jn 19.24: Ils dirent donc entre eux : Ne la déchirons pas, mais jetons-la au sort, à qui elle sera, - afin que l'écriture fût accomplie, qui dit : " Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ils ont jeté le sort sur ma robe ". Les soldats donc firent ces choses.
^ Jn 19.25: Or, près de la croix de Jésus, se tenaient sa mère, et la soeur de sa mère, Marie, [femme] de Clopas, et Marie de Magdala.
^ Jn 19.26: Jésus donc voyant sa mère, et le disciple qu'il aimait se tenant là, dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.
^ Jn 19.27: Puis il dit au disciple : Voilà ta mère. Et dès cette heure-là, le disciple la prit chez lui.
^ Jn 19.28: Après cela Jésus, sachant que toutes choses étaient déjà accomplies, dit, afin que l'écriture fût accomplie : J'ai soif.
^ Jn 19.29: Il y avait donc là un vase plein de vinaigre. Et ils emplirent de vinaigre une éponge, et, l'ayant mise sur de l'hysope, ils la lui présentèrent à la bouche.
^ Jn 19.30: Quand donc Jésus eut pris le vinaigre, il dit : C'est accompli. Et ayant baissé la tête, il remit son esprit.
^ Jn 19.31: Les Juifs donc, afin que les corps ne demeurassent pas sur la croix en un jour de sabbat, puisque c'était la Préparation (car le jour de ce sabbat-là était grand), firent à Pilate la demande qu'on leur rompit les jambes, et qu'on les ôtât.
^ Jn 19.32: Les soldats donc vinrent et rompirent les jambes du premier, et de l'autre qui était crucifié avec lui.
^ Jn 19.33: Mais étant venus à Jésus, comme ils virent qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes ;
^ Jn 19.34: mais l'un des soldats lui perça le côté avec une lance ; et aussitôt il en sortit du sang et de l'eau.
^ Jn 19.35: Et celui qui l'a vu rend témoignage ; et son témoignage est véritable ; et lui sait qu'il dit vrai, afin que vous aussi vous croyiez.
^ Jn 19.36: Car ces choses sont arrivées afin que l'écriture fût accomplie : " Pas un de ses os ne sera cassé ".
^ Jn 19.37: Et encore une autre écriture dit : " Ils regarderont vers celui qu'ils ont percé ".
^ Jn 19.38: Or, après ces choses, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, en secret toutefois par crainte des Juifs, fit à Pilate la demande d'ôter le corps de Jésus ; et Pilate le permit. Il vint donc et ôta le corps de Jésus.
^ Jn 19.39: Et Nicodème aussi, celui qui au commencement était allé de nuit à Jésus, vint, apportant une mixtion de myrrhe et d'aloès, d'environ cent livres.
^ Jn 19.40: Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de linges, avec les aromates, comme les Juifs ont coutume d'ensevelir.
^ Jn 19.41: Or il y avait, au lieu où il avait été crucifié, un jardin, et dans le jardin un sépulcre neuf, dans lequel personne n'avait jamais été mis.
^ Jn 19.42: Ils mirent donc Jésus là, à cause de la Préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.