Jean 8

 Versets :  {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}  {52}  {53}  {54}  {55}  {56}  {57}  {58}  {59}

^ Jn 8.1:   Et Jésus s'en alla à la montagne des Oliviers.
^ Jn 8.2:   Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint à lui ; et s'étant assis, il les enseignait.
^ Jn 8.3:   Et les scribes et les Pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère ; et l'ayant placée devant lui,
^ Jn 8.4:   ils lui disent : Maître, cette femme a été surprise sur le fait même, commettant adultère.
^ Jn 8.5:   Or, dans la loi, Moïse nous a commandé de lapider de telles femmes: toi donc, que dis-tu ?
^ Jn 8.6:   Or ils disaient cela pour l'éprouver, afin qu'ils eussent de quoi l'accuser. Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.
^ Jn 8.7:   Et comme ils continuaient à l'interroger, s'étant relevé, il leur dit : Que celui de vous qui est sans péché, jette le premier la pierre contre elle.
^ Jn 8.8:   Et s'étant encore baissé, il écrivait sur la terre.
^ Jn 8.9:   Et eux, l'ayant entendu, sortirent un à un, en commençant depuis les plus anciens jusqu'aux derniers ; et Jésus fut laissé seul avec la femme devant lui.
^ Jn 8.10:   Et Jésus, s'étant relevé et ne voyant personne que la femme, lui dit : Femme, où sont-ils, ceux-là, tes accusateurs ? Nul ne t'a-t-il condamnée ?
^ Jn 8.11:   Et elle dit : Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit : Moi non plus, je ne te condamne pas ; va, - dorénavant ne pèche plus.
^ Jn 8.12:   Jésus donc leur parla encore, disant : Moi, je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera point dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.
^ Jn 8.13:   Les Pharisiens donc lui dirent : Tu rends témoignage de toi-même ; ton témoignage n'est pas vrai.
^ Jn 8.14:   Jésus répondit et leur dit : Quoique moi je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, car je sais d'où je suis venu et où je vais ; mais vous, vous ne savez pas d'où je viens et où je vais.
^ Jn 8.15:   Vous, vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne.
^ Jn 8.16:   Et si aussi moi, je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul, mais moi et le Père qui m'a envoyé.
^ Jn 8.17:   Et il est écrit aussi dans votre loi, que le témoignage de deux hommes est vrai.
^ Jn 8.18:   Moi, je rends témoignage de moi-même ; et le Père qui m'a envoyé rend aussi témoignage de moi.
^ Jn 8.19:   Ils lui dirent donc : Où est ton père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous m'aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père.
^ Jn 8.20:   Il dit ces paroles dans le trésor, enseignant dans le temple ; et personne ne le prit, parce que son heure n'était pas encore venue.
^ Jn 8.21:   [Jésus] leur dit donc encore : Moi, je m'en vais, et vous me chercherez ; et vous mourrez dans votre péché : là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir.
^ Jn 8.22:   Les Juifs donc disaient : Se tuera-t-il, qu'il dise : Là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir ?
^ Jn 8.23:   Et il leur dit : Vous êtes d'en bas; moi, je suis d'en haut: vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
^ Jn 8.24:   Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c'est moi, vous mourrez dans vos péchés.
^ Jn 8.25:   Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Absolument ce qu'aussi je vous dis.
^ Jn 8.26:   J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger ; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et les choses que j'ai ouïes de lui, moi, je les dis au monde.
^ Jn 8.27:   Ils ne connurent pas qu'il leur parlait du Père.
^ Jn 8.28:   Jésus donc leur dit : Quand vous aurez élevé le fils de l'homme, alors vous connaîtrez que c'est moi, et que je ne fais rien de moi-même, mais que, selon que le Père m'a enseigné, je dis ces choses.
^ Jn 8.29:   Et celui qui m'a envoyé est avec moi ; il ne m'a pas laissé seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.
^ Jn 8.30:   Comme il disait ces choses, plusieurs crurent en lui.
^ Jn 8.31:   Jésus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous persévérez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples ;
^ Jn 8.32:   et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.
^ Jn 8.33:   Ils lui répondirent : Nous sommes la postérité d'Abraham, et jamais nous ne fûmes dans la servitude de personne ; comment dis-tu, toi : Vous serez rendus libres ?
^ Jn 8.34:   Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis : Quiconque pratique le péché est esclave du péché.
^ Jn 8.35:   Or l'esclave ne demeure pas dans la maison pour toujours ; le fils y demeure pour toujours.
^ Jn 8.36:   Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
^ Jn 8.37:   Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole n'a pas d'entrée auprès de vous.
^ Jn 8.38:   Moi, je dis ce que j'ai vu chez mon Père ; vous aussi donc, vous faites les choses que vous avez entendues de la part de votre père.
^ Jn 8.39:   Ils répondirent et lui dirent : Abraham est notre père. Jésus leur dit : Si vous étiez enfants d'Abraham, vous feriez les oeuvres d'Abraham ;
^ Jn 8.40:   mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la vérité que j'ai ouïe de Dieu :
^ Jn 8.41:   Abraham n'a pas fait cela. Vous, vous faites les oeuvres de votre père. Ils lui dirent donc : Nous ne sommes pas nés de la fornication ; nous avons un père, Dieu.
^ Jn 8.42:   Jésus leur dit : Si Dieu était votre père, vous m'aimeriez, car moi je procède de Dieu et je viens de lui ; car je ne suis pas venu de moi-même, mais c'est lui qui m'a envoyé.
^ Jn 8.43:   Pourquoi n'entendez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas ouïr ma parole.
^ Jn 8.44:   Vous, vous avez pour père le diable, et vous voulez faire les convoitises de votre père. Lui a été meurtrier dès le commencement, et il n'a pas persévéré dans la vérité, car il n'y a pas de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et le père du mensonge.
^ Jn 8.45:   Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.
^ Jn 8.46:   Qui d'entre vous me convainc de péché ? Si je dis la vérité, vous, pourquoi ne me croyez-vous pas ?
^ Jn 8.47:   Celui qui est de Dieu entend les paroles de Dieu ; c'est pourquoi vous, vous n'entendez pas, parce que vous n'êtes pas de Dieu.
^ Jn 8.48:   Les Juifs répondirent et lui dirent : Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ?
^ Jn 8.49:   Jésus répondit : Moi, je n'ai point un démon, mais j'honore mon Père, et vous, vous jetez du déshonneur sur moi.
^ Jn 8.50:   Mais pour moi, je ne cherche pas ma gloire ; il y en a un qui cherche, et qui juge.
^ Jn 8.51:   En vérité, en vérité, je vous dis : Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra point la mort, à jamais.
^ Jn 8.52:   Les Juifs donc lui dirent : Maintenant nous connaissons que tu as un démon : Abraham est mort, et les prophètes, et toi, tu dis : Si quelqu'un garde ma parole, il ne goûtera point la mort, à jamais.
^ Jn 8.53:   Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort ? et les prophètes sont morts.
^ Jn 8.54:   Qui te fais-tu toi-même ? Jésus répondit : Si moi je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien ; c'est mon Père qui me glorifie, lui de qui vous dites : Il est notre Dieu.
^ Jn 8.55:   Et vous ne le connaissez pas ; mais moi, je le connais: et si je disais que je ne le connais pas, je serais menteur, semblable à vous ; mais je le connais, et je garde sa parole.
^ Jn 8.56:   Abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour ; et il l'a vu, et s'est réjoui.
^ Jn 8.57:   Les Juifs donc lui dirent : Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham !
^ Jn 8.58:   Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Avant qu'Abraham fût, je suis.
^ Jn 8.59:   Ils prirent donc des pierres pour les jeter contre lui ; mais Jésus se cacha et sortit du temple.