Luc 22

 Versets :  {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}  {52}  {53}  {54}  {55}  {56}  {57}  {58}  {59}  {60}  {61}  {62}  {63}  {64}  {65}  {66}  {67}  {68}  {69}  {70}  {71}

^ Lc 22.1:   Or la fête des pains sans levain, qui est appelée la Pâque, approchait.
^ Lc 22.2:   Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient le faire mourir ; car ils craignaient le peuple.
^ Lc 22.3:   Et Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des douze ;
^ Lc 22.4:   et il s’en alla et parla avec les principaux sacrificateurs et [les] capitaines sur la manière dont il le leur livrerait.
^ Lc 22.5:   Et ils se réjouirent, et convinrent de lui donner de l’argent.
^ Lc 22.6:   Et il s’engagea ; et il cherchait une bonne occasion pour le leur livrer sans que la foule y fût.
^ Lc 22.7:   Et le jour des pains sans levain, dans lequel il fallait sacrifier la pâque, arriva.
^ Lc 22.8:   Et il envoya Pierre et Jean, disant : Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous la mangions.
^ Lc 22.9:   Et ils lui dirent : Où veux-tu que nous l’apprêtions ?
^ Lc 22.10:   Et il leur dit : Voici, quand vous entrerez dans la ville, un homme portant une cruche d’eau viendra à votre rencontre ; suivez-le dans la maison où il entrera.
^ Lc 22.11:   Et vous direz au maître de la maison : Le maître te dit : Où est le logis où je mangerai la pâque avec mes disciples ?
^ Lc 22.12:   Et lui vous montrera une grande chambre garnie ; apprêtez là [la pâque].
^ Lc 22.13:   Et s’en étant allés, ils trouvèrent [tout] comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent la pâque.
^ Lc 22.14:   Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les [douze] apôtres avec lui.
^ Lc 22.15:   Et il leur dit : J’ai fort désiré de manger cette pâque avec vous, avant que je souffre ;
^ Lc 22.16:   car je vous dis que je n’en mangerai plus jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.
^ Lc 22.17:   Et ayant reçu une coupe, il rendit grâces et dit : Prenez ceci et le distribuez entre vous,
^ Lc 22.18:   car je vous dis que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu’à ce que le royaume de Dieu soit venu.
^ Lc 22.19:   Et ayant pris un pain, [et] ayant rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi ;
^ Lc 22.20:   - de même la coupe aussi, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est versé pour vous ;
^ Lc 22.21:   mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.
^ Lc 22.22:   Et le fils de l’homme s’en va bien, selon ce qui est déterminé ; mais malheur à cet homme par qui il est livré !
^ Lc 22.23:   Et ils se mirent à s’entre-demander l’un à l’autre, qui donc serait celui d’entre eux qui allait faire cela.
^ Lc 22.24:   Et il arriva aussi une contestation entre eux [pour savoir] lequel d’entre eux serait estimé le plus grand.
^ Lc 22.25:   Et il leur dit : Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l’autorité sur elles sont appelés bienfaiteurs ;
^ Lc 22.26:   mais il n’en sera pas ainsi de vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert.
^ Lc 22.27:   Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert ? N’est-ce pas celui qui est à table ? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
^ Lc 22.28:   Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.
^ Lc 22.29:   Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m’en a conféré un,
^ Lc 22.30:   afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d’Israël.
^ Lc 22.31:   Et le Seigneur dit : Simon, Simon, voici, Satan a demandé à vous avoir pour vous cribler comme le blé ;
^ Lc 22.32:   mais moi, j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille pas ; et toi, quand une fois tu seras revenu, fortifie tes frères.
^ Lc 22.33:   - Et il lui dit : Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller et en prison et à la mort.
^ Lc 22.34:   - Et il dit : Pierre, je te dis : le coq ne chantera point aujourd’hui, que premièrement tu n’aies nié trois fois de me connaître.
^ Lc 22.35:   Et il leur dit : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? Et ils dirent : De rien.
^ Lc 22.36:   Il leur dit donc : Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, et de même [celui qui a] un sac, et que celui qui n’a pas [d’épée] vende son vêtement et achète une épée.
^ Lc 22.37:   Car je vous dis, qu’il faut encore que ceci qui est écrit, soit accompli en moi : " Et il a été compté parmi les iniques ". Car aussi les choses qui me concernent vont avoir leur fin.
^ Lc 22.38:   Et ils dirent : Seigneur, voici ici deux épées. Et il leur dit : C’est assez.
^ Lc 22.39:   Et sortant, il s’en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent.
^ Lc 22.40:   Et quand il fut en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n’entriez pas en tentation.
^ Lc 22.41:   Et il s’éloigna d’eux lui-même environ d’un jet de pierre, et s’étant mis à genoux, il priait,
^ Lc 22.42:   disant : Père, si tu voulais faire passer cette coupe loin de moi ! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté mais la tienne qui soit faite.
^ Lc 22.43:   Et un ange du ciel lui apparut, le fortifiant.
^ Lc 22.44:   Et étant dans [l’angoisse du] combat, il priait plus instamment ; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant sur la terre.
^ Lc 22.45:   Et s’étant levé de sa prière, il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse ;
^ Lc 22.46:   et il leur dit : Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous, et priez afin que vous n’entriez pas en tentation.
^ Lc 22.47:   Comme il parlait encore, voici une foule, et celui qui avait nom Judas, l’un des douze, les précédait ; et il s’approcha de Jésus, pour le baiser.
^ Lc 22.48:   Et Jésus lui dit : Judas, tu livres le fils de l’homme par un baiser ?
^ Lc 22.49:   Et ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent : Seigneur, frapperons-nous de l’épée ?
^ Lc 22.50:   Et l’un d’entre eux frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l’oreille droite.
^ Lc 22.51:   Mais Jésus, répondant, dit : Laissez [faire] jusqu’ici ; et lui ayant touché l’oreille, il le guérit.
^ Lc 22.52:   Et Jésus dit aux principaux sacrificateurs et aux capitaines du temple et aux anciens qui étaient venus contre lui : Êtes-vous sortis comme contre un brigand avec des épées et des bâtons ?
^ Lc 22.53:   Lorsque j’étais tous les jours avec vous, dans le temple, vous n’avez pas étendu vos mains contre moi ; mais c’est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres.
^ Lc 22.54:   Et se saisissant de lui, ils l’emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Or Pierre suivait de loin.
^ Lc 22.55:   Et lorsqu’ils eurent allumé un feu au milieu de la cour et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.
^ Lc 22.56:   Et une servante, le voyant assis auprès de la lumière, et l’ayant regardé fixement, dit : Celui-ci aussi était avec lui.
^ Lc 22.57:   Mais il le renia, disant : Femme, je ne le connais pas.
^ Lc 22.58:   Et peu après, un autre le voyant, dit : Et toi, tu es de ces gens-là. Mais Pierre dit : Ô homme, je n’en suis point.
^ Lc 22.59:   Et environ une heure après, un autre affirma, disant : En vérité, celui-ci aussi était avec lui ; car aussi il est Galiléen.
^ Lc 22.60:   Et Pierre dit : Ô homme, je ne sais ce que tu dis. Et à l’instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
^ Lc 22.61:   Et le Seigneur, se tournant, regarda Pierre ; et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, comme il lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
^ Lc 22.62:   Et Pierre, étant sorti dehors, pleura amèrement.
^ Lc 22.63:   Et les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient ;
^ Lc 22.64:   et lui couvrant [les yeux], ils l’interrogeaient, disant : Prophétise ; qui est celui qui t’a frappé ?
^ Lc 22.65:   Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l’outrageant.
^ Lc 22.66:   Et quand le jour fut venu, le corps des anciens du peuple, principaux sacrificateurs et scribes, s’assembla ; et ils l’amenèrent dans leur sanhédrin,
^ Lc 22.67:   disant : Si toi, tu es le Christ, dis-le-nous. Et il leur dit : Si je vous le disais, vous ne le croiriez point ;
^ Lc 22.68:   et si je vous interroge, vous ne me répondrez point [ou ne me laisserez point aller].
^ Lc 22.69:   Mais désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.
^ Lc 22.70:   Et ils dirent tous : Toi, tu es donc le Fils de Dieu ? Et il leur dit : Vous dites vous-mêmes que je le suis.
^ Lc 22.71:   Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes nous l’avons entendu de sa bouche.