Bible2000.net Psaumes 119.130 : "La révélation de tes paroles éclaire, elle donne de l'intelligence aux simples."
 
Accueil | Bible | Sujets bibliques | Multimédia | Logiciels | Divers


Biblati

Liste des versions de Biblati avec l'explication des changements/ajouts.



Version ?
(à venir)

1) Continuation des autres versets de l'interlinéaire (grec/français) dans "l'épitre aux Romains" qui est dans Biblati. Dans l'onglet "Divers", on y accède en cliquant sur "Menu", puis sur la ligne de commande "Interlinéaire".
-----
2) Continuation des "Évangiles en parallèle".
-----
3) La révision de la version biblique "J.N. Darby" continue, dans l'espérance qu'elle sera disponible avant la fin de l'année 2020 pour peut-être se nommer "Darby 2020rh". Cette version a pour but d'être encore plus littérale que toutes les précédentes versions françaises de la Bible "J.N. Darby" qui ont été faites jusqu'à maintenant, surtout pour le "Nouveau Testament".
    Une révision de la "Segond 1910" est prévue aussi  dans la même période; elle serait peut-être nommée "Segond 2020rh". Elle aurait à peu près les mêmes améliorations que la "Darby 2020rh".
     Tous deux ("Darby 2020rh" et "Segond 2020rh") seraient dans le domaine publique.
-----
4) Etc.


Version 1.17" / "1.17.2"
(18 et 22 mars 2020)

1) Dans les 4 listes déroulantes régulières du 1er onglet, une nouvelle ligne a été ajoutée à la fin parmi les versions bibliques déjà présentes :
 - « Afficher verticalement chaque mot grec (++)" ».
-----
2) Trois nouvelles lignes de commande ont été ajoutées dans le sous-menu qui s'affiche via un clic droit de la souris dans l'une des fenêtres du premier onglet en mode "Par référence".
   Voici les 6 premières lignes de commandes dans ce sous-menu :
1- « Afficher "2 Jean 1.1" dans toutes les versions (1) »
2- « Afficher "2 Jean 1.1" dans toutes les versions (2) »
3- « Afficher "2 Jean 1.1" dans toutes les versions (3) »
4- « Afficher "2 Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées... (1) »
5- « Afficher "2 Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées... (2) »
6- « Afficher verticalement chaque mot grec de "2 Jean 1.1" »


   Voici des exemples. On suppose que la référence "2 Jean 1.1" est celle qu'on a déjà sélectionnée dans le haut de Biblati.
   (À Noter que si on aurait sélectionné un verset de l' "Ancien Testament", il y aurait une version de plus qui s'afficherait, celle-ci :
"Anglais : AT=Septante, Brenton 1851"

   Car cette version-ci est la traduction en anglais de la traduction qui avait été faite en grec à partir de la Bible écrite en hébreu à l'origine. Cette traduction grecque est appelée "Septante" et elle a beaucoup été utilisée par les chrétiens à l'époque des apôtres il y a 2000 ans, car plusieurs parlaient le grec.)

   La 1re ligne « Afficher "2 Jean 1.1" dans toutes les versions (1) », afficherait 14 versions parmi les 25 choix dans la liste :
2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.1     L'ancien à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans [la] vérité, - et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,
2 Jean ( Segond 1910 ) :
1.1        -L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, -
2 Jean ( Bible Annotée ) :
1.1     L’ancien à une Dame élue, et à ses enfants, que j’aime en vérité (et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité),

etc.

   La 2e ligne « Afficher "2 Jean 1.1" dans toutes les versions (2) », afficherait 24 versions parmi les 25 choix dans la liste :
2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.1     L'ancien à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans [la] vérité, - et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,
2 Jean ( Segond 1910 Strong ) :
1.1      L'ancien G4245, à Kyria G2959 l'élue G1588 et G2532 à ses G846 enfants G5043, que G3739 j G1473'aime G25 G5719 dans G1722 la vérité G225, — et G2532 ce n'est pas G3756 moi G1473 seul G3441 qui les aime, mais G235 aussi G2532 tous G3956 ceux qui ont connu G1097 G5761 la vérité G225, —
2 Jean ( Bible Annotée ) :
1.1     L’ancien à une Dame élue, et à ses enfants, que j’aime en vérité (et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité),
etc.

   La 3e ligne « Afficher "2 Jean 1.1" dans toutes les versions (3) », afficherait :
2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.1     L'ancien à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans [la] vérité, - et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,
2 Jean ( Segond 1910 ) :
1.1        -L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, -
2 Jean ( Segond 1910 Strong ) :
1.1      L'ancien G4245, à Kyria G2959 l'élue G1588 et G2532 à ses G846 enfants G5043, que G3739 j G1473'aime G25 G5719 dans G1722 la vérité G225, — et G2532 ce n'est pas G3756 moi G1473 seul G3441 qui les aime, mais G235 aussi G2532 tous G3956 ceux qui ont connu G1097 G5761 la vérité G225, —
2 Jean ( Bible Annotée ) :
1.1     L’ancien à une Dame élue, et à ses enfants, que j’aime en vérité (et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité),
etc.

2 Jean ( LXX_WH++ ) :
1.1
   {G3588, T-NSM}
   πρεσβύτερος {G4245, A-NSM}
   ἐκλεκτῇ {G1588, A-DSF}
   κυρίᾳ {G2959, N-DSF}
   καὶ {G2532, CONJ}
   τοῖς {G3588, T-DPN}
   τέκνοις {G5043, N-DPN}
   αὐτῆς, {G846, P-GSF}
   οὓς {G3739, R-APM}
   ἐγὼ {G1473, P-1NS}
   ἀγαπῶ {G25, V-PAI-1S-C}
   ἐν {G1722, PREP}
   ἀληθείᾳ, {G225, N-DSF}
   καὶ {G2532, CONJ}
   οὐκ {G3756, PRT-N}
   ἐγὼ {G1473, P-1NS}
   μόνος {G3441, A-NSM}
   ἀλλὰ {G235, CONJ}
   καὶ {G2532, CONJ}
   πάντες {G3956, A-NPM}
   οἱ {G3588, T-NPM}
   ἐγνωκότες {G1097, V-RAP-NPM}
   τὴν {G3588, T-ASF}
   ἀλήθειαν, {G225, N-ASF}



   Voici les 4e et 5e lignes (en supposant que la référence "2 Jean 1.1 à 1.3" est celle qu'on a déjà sélectionnée dans le haut de Biblati) :

   La 4e ligne « Afficher "2 Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées... (1) », afficherait :
2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.1     L'ancien à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans [la] vérité, - et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,
1.2     - à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.
1.3     La grâce, la miséricorde, la paix, seront avec vous de la part de Dieu le Père et de la part du seigneur Jésus Christ le Fils du Père, dans [la] vérité et [dans l']amour.

2 Jean ( Segond 1910 ) :
1.1        -L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, -
1.2     à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité:
1.3     que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus Christ, le Fils du Père, dans la vérité et la charité!

etc.


   La 5e ligne « Afficher "2 Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées... (2) », afficherait :
2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.1     L'ancien à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans [la] vérité, - et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,
2 Jean ( Segond 1910 ) :
1.1        -L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, -

2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.2     - à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.
2 Jean ( Segond 1910 ) :
1.2     à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité:

2 Jean ( Darby 1872 ) :
1.3     La grâce, la miséricorde, la paix, seront avec vous de la part de Dieu le Père et de la part du seigneur Jésus Christ le Fils du Père, dans [la] vérité et [dans l']amour.
2 Jean ( Segond 1910 ) :
1.3     que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus Christ, le Fils du Père, dans la vérité et la charité!

etc.


   La 6e ligne « Afficher verticalement chaque mot grec de "2 Jean 1.1" », affiche uniquement le 1er verset qui est déjà sélectionnée.
   Dans
"2 Jean 1.1 à 1.3" c'est alors uniquement "2 Jean 1.1" qui sera affiché :
2 Jean ( LXX_WH++ ) :
1.1
   {G3588, T-NSM}
   πρεσβύτερος {G4245, A-NSM}
   ἐκλεκτῇ {G1588, A-DSF}
   κυρίᾳ {G2959, N-DSF}
   καὶ {G2532, CONJ}
   τοῖς {G3588, T-DPN}
   τέκνοις {G5043, N-DPN}
   αὐτῆς, {G846, P-GSF}
   οὓς {G3739, R-APM}
   ἐγὼ {G1473, P-1NS}
   ἀγαπῶ {G25, V-PAI-1S-C}
   ἐν {G1722, PREP}
   ἀληθείᾳ, {G225, N-DSF}
   καὶ {G2532, CONJ}
   οὐκ {G3756, PRT-N}
   ἐγὼ {G1473, P-1NS}
   μόνος {G3441, A-NSM}
   ἀλλὰ {G235, CONJ}
   καὶ {G2532, CONJ}
   πάντες {G3956, A-NPM}
   οἱ {G3588, T-NPM}
   ἐγνωκότες {G1097, V-RAP-NPM}
   τὴν {G3588, T-ASF}
   ἀλήθειαν, {G225, N-ASF}

-----
3) Maintenant, lorsque la bulle rectangulaire est affichée (via le bouton orange situé sous le mot "sections" en haut à gauche dans Biblati), sa bordure est verte quand sa case à cocher est coché (permettant au verset cliqué dans votre texte de s'afficher dans cette bulle dans la version présélectionnée dans cette bulle) et rouge quand cette même case à cocher est décochée (interdisant au verset cliqué dans Biblati de s'afficher dans cette bulle, conservant ainsi son verset stable qui y est déjà affiché).
   D'autres améliorations ont été faites dans le code pour améliorer le fonctionnement de cette bulle.
-----
4) Ajout de la date et de l'heure dans le message d'accueil à l'ouverture de Biblati.
-----
5) Corrections et améliorations de la version ("1.17") concernant l'affichage et d'autres codes, produisant ainsi la version ("1.17.2") améliorée.
-----
6) Etc.


Version 1.16 (7 janvier 2020)

1) Une nouvelle ligne de commande a été ajoutée dans le sous-menu qui s'affiche via un clic droit de la souris dans l'une des fenêtres de l'onglet "Bible". Dans ce sous-menu, vous cliquez sur la ligne "Suite...", puis sur "Afficher la fréquence d'un mot...". Ceci ouvre une petite boite de dialogue qui vous invite à y écrire votre mot (ou plusieurs mots). Puis vous cliquez sur son bouton "OK" pour qu'un message vous affiche le nombre de fois que ce mot est dans votre fenêtre (de versets) dans laquelle vous aviez cliqué.

2) Maintenant, lorsque vous effectuez une recherche en mode "Par mot(s)", vous pouvez chercher un mot jusqu'à un minimum de deux caractères au lieu de trois comme auparavant.

    - Ceci vous permet par exemple d'afficher tous les versets "1" de chaque chapitre en écrivant ".1 " (par exemple ceci affichera les chapitres/versets :
"1.1", "2.1", "3.1", etc.).

    - Si vous enlevez l'espace en écrivant ".1" cela vous affichera tous les versets qui débutent par le chiffre "1" (exemple: "1.1", "1.10", "1.11", ..."2.1", "2.10", etc.).

    - Si vous écrivez "mou", cela affichera les versets dont un ou des mots afficheront "mou" (par exemple: "amour", "mourir", "mouton", etc.

    - Si vous écrivez "Jésus,Jérusalem", alors la virgule signifie "et". Dans ce cas, "
Biblati" affichera chaque verset qui contient les deux mots "Jésus" et "Jérusalem". Vous pouvez utiliser jusqu'à trois virgules dans votre recherche pour signifier "et".  Donc vous pouvez rechercher jusqu'à quatre mots dans un même verset peu importe l'ordre que ces mots occupent dans le verset. À Noter que vous pouvez écrire plus que quatre mots à rechercher, mais seulement les trois permières virgules dans votre recherche signifieront "et" ; les autres virgules seront considérées comme faisant partie du texte à rechercher.

3) D'autres améliorations ont été effectuées :
- concernant la case à cocher de la
bulle "rectangulaire" qui est prise en compte pour être mémorisée après fermeture et réouverture de cette bulle "rectangulaire",
- concernant le "X" lorsqu'on ferme la 2e fenêtre d'une section via la ligne de menu dans le sous-menu qui s'affiche via un clic droit dans cette fenêtre,
- meilleur ajustement de la largeur minimale de la bulle rectangulaire et de sa largeur maximale par rapport à la largeur des fenêtres de l'onglet "
Bible".
- etc.


Version 1.15 (28 décembre 2019)

1) De nouvelles lignes de commande sont ajoutées dans le menu contextuel qui s'affiche via un clic droit de la souris dans l'une des 4 fenêtres bibliques de l'onglet "Bible" lorsqu'on est en mode de recherche "Par référence".
     Par exemple, si on sélectionne "Jean 1.1", l'ancienne ligne de commande nommée :
"Afficher "Jean 1.1" dans toutes les versions"
  ...est remplacée par ces trois nouvelles lignes de commandes :
"Afficher "Jean 1.1" dans toutes les versions (1)"
"Afficher "Jean 1.1" dans toutes les versions (2)"
"Afficher "Jean 1.1" dans toutes les versions (3)"

     - La 1re ligne (1) affiche le verset ("Jean 1.1") dans toutes les versions, mais n'affiche pas les versions en hébreu, en grec, ni les versions qui contiennent les codes "Strong".

     - La 2e ligne (2) affiche le verset ("Jean 1.1") dans toutes les versions, y compris les versets qui contiennent les codes "Strong", mais n'affiche pas les versions en hébreu, ni en grec. Une même version n'est pas affichée en double.

     - La 3e ligne (3) affiche le verset ("Jean 1.1") dans toutes les versions, même celles en hébreu, en grec et celles qui contiennent les codes "Strong".
-----
2) Des chapitres de "l'épitre aux Romains" sous forme interlinéaire (grec/français) ont été ajoutés dans l'onglet "Divers"; on y accède en cliquant sur la ligne "Menu", puis sur la ligne de commande "Interlinéaire". Il reste encore quelques mots grecs à traduire (indiqués par "###"), donc pour une version future de Biblati.
-----
3) Dans le 2e onglet ("Évangiles en parallèle"), des liens () ont été ajoutés à gauche de la plupart des titres dans le texte biblique servant à revenir rapidement au début de la page (en haut).
   De plus, trois tableaux de chapitres ont été ajoutés au début (en haut) de la page indiquant tous les numéros de chapitres pour chacun des 4 "Évangiles". En cliquant sur l'un des numéros de chapitres, le texte biblique correspondant à ce chapitre s'affiche automatiquement et rapidement.
-----
4) Etc.


Version "1.14.5" / "1.14.6" / "1.14.6.2" / "1.14.6.3" / "1.14.6.4" / "1.14.6.5"
(16 / 17 / 18 / 19 / 20 décembre 2019)

1) Il y a maintenant 7 choix de taille automatique. Pour changer la taille des caractères pour toutes les fenêtres (du 1er onglet) en un seul coup, cliquez sur le menu "Affichage", puis sur la ligne "Taille du texte biblique par défaut (Onglets 1 et 4)". Choisissez entre :
- La plus grande,
- Plus grande,
- Moyenne grande,
- Moyenne,
- Moyenne petite,
- Plus petite,
- La plus petite.
   À noter qu'il y a toujours (en plus) les 10 choix de Zoom pour chacune de ces fenêtres (séparément) du 1er onglet.
-----
2) D'autres améliorations :
a- En déplaçant la bulle "rectangulaire", ses icônes s'affichent mieux.

b- En modifiant la taille des caractères des fenêtres via le menu "Affichage"/"Taille du texte biblique par défaut (Onglets 1 et 4)", la taille des caractères de la bulle "rectangulaire" s'affiche en conséquence en s'y adaptant. À noter que la bulle s'adapte du même coup à la taille des caractères ajustée via le menu "Affichage" et à la valeur du Zoom de la fenêtre dans laquelle vous cliquez.

c- En cliquant sur un verset (dans l'une des fenêtres du 1er onglet) pour l'afficher dans la bulle "rectangulaire" (si vous l'avez d'abord activée via le bouton orange sous le label "Section"), le Zoom (des caractères) du verset dans la bulle "rectangulaire", s'ajuste selon le Zoom (des caractères) de la fenêtre en question où ce verset a été cliqué.  Pour modifier la valeur du zoom, faites un clic-droit de la souris dans l'une des fenêtres de l'onglet "Bible", puis faites un clic sur la ligne "Zoom", puis choisissez la taille du Zoom.
-----
3) Dans la bulle "rectangulaire", le sens de lecture du verset s'ajuste automatiquement. Si c'est un verset en hébreu, le sens de l'écriture s'ajuste de la droite vers la gauche, sinon si c'est un verset en grec, en anglais, en espagnol ou en français, la direction s'ajuste de la gauche vers la droite (version "1.14.6").
-----
4) L'affichage du verset dans la bulle "rectangulaire" se fait rapidement (version "1.14.6.2").
-----
5) Maintenant, il y a toujours un seul verset à la fois qui peut s'afficher dans la bulle "rectangulaire" lors d'un clic sur un verset quelconque dans votre texte.
    Dans les versions précédentes de Biblati, lorsqu'un "chapitre/verset" destination était sélectionné (dans les 2 petites cases jaunes de droite en haut, en mode "Par référence"), la bulle "rectangulaire" affichait le verset cliqué jusqu'au verset qui correspondait au "chapitre/verset" qui était indiqué dans ces 2 petites cases jaunes.
    Maintenant, ces 2 petites cases jaunes de droite ne sont plus prises en compte lorsqu'un verset s'affiche dans la bulle "rectangulaire". La bulle "rectangulaire" ignore donc la référence dans ces 2 cases de droite; ceci évite donc d'avoir une bulle "rectangulaire" trop volumineuse (version "1.14.6.3").
-----
6) Une petite erreur s'était glissée dans la version ("1.14.6.3") concernant la sélection et l'affichage des Titres/Chapitres/Versets dans les 5 petites cases jaunes situées dans la partie supérieure de Biblati.  Rapidement, la correction a maintenant été effectuée (version "1.14.6.4").
-----
7) Ajout d'une animation au démarrage de Biblati. Pour désactiver ce label animé au démarrage, il suffit de cliquer sur le menu "Option", puis sur la ligne "Activer l'animation au démarrage" pour décocher la case au début de cette ligne (version "1.14.6.5").
-----
8) Etc.


Version 1.14.4 (8 décembre 2019)

1) Amélioration : lorsque vous double-cliquez sur un code Strong dans l'une des fenêtres du haut (dans l'onglet "Bible") pour afficher tous les versets qui contiennent ce mot original (hébreu ou grec), le résultat s'affiche automatiquement dans une fenêtre qui s'ouvre en dessous. Désormais, cette fenêtre du bas conserve le facteur de Zoom que vous lui avez assigné. De plus, Biblati s'en souvient à son prochain démarrage.
   Vous pouvez ajuster le zoom de l'une de ces fenêtres via un clic droit de la souris dans la fenêtre en question, puis dans le menu qui s'ouvre, vous cliquez sur la ligne "Zoom". Ensuite, vous sélectionnez le pourcentage du zoom que vous désirez pour cette fenêtre (50%, 75%, 85%, 90%, 100%, 125%, 150%, 200%, 300%, 400%). Le changement du zoom se fait uniquement pour la fenêtre en question.

   Pour changer la taille des caractères pour toutes les fenêtres en un seul coup, cliquez sur le menu "Affichage", puis sur la ligne "Taille du texte biblique par défaut (Onglets 1 et 4)". Choisissez entre :
- La plus grande,
- Plus grande,
- Moyenne,
- Plus petite,
- La plus petite.
-----
2) Etc.


Version "1.14.2" / "1.14.3" (26 novembre 2019)

1) Petite amélioration : lorsque la liste des titres, des chapitres ou des versets est affichée pendant que le "cache" (de la partie supérieure) est activé, ce "cache" n'apparaît pas tant que cette liste reste affichée.
-----
2) Amélioration sur la restauration du Zoom des fenêtres de l'onglet "Bible" après un changement de couleurs dans le panneau de "Configuration des couleurs..." via le menu "Affichage".


Version 1.14 (23 novembre 2019)

1) Plusieurs améliorations et ajustements ont été effectués dans cette version "1.14" de Biblati.
-----
2) La "bulle" rectangulaire a été simplifiée et améliorée. Elle contient son propre menu pour sélectionner une version dans laquelle s'affiche le verset dont vous cliquez dessus n'importe où dans la fenêtre où vous avez auparavant affiché des versets. Au lieu d'avoir 2 boutons de couleur orange en haut (sous le mot "Sections"), il n'y en a maintenant qu'un seul et qui fait davantage, mieux et plus simplement que les 2 anciens boutons.



-----
3) Maintenant, dans le menu "Affichage", il y a une nouvelle ligne de commande nommée "Configuration des couleurs...". Ceci ouvre un petit panneau qui inclut plusieurs boutons pour vous offrir de modifier la couleur de plusieurs éléments, tel que:
 - la couleur de fond des fenêtres,
 - la couleur du titre (exemple: "Matthieu"),
 - la couleur du nom de la version biblique (exemple: "Louis Segond 1910"),
 - la couleur de la référence (exemple: "3.16"),
 - la couleur du texte des versets (exemple: "...et Jésus dit..."),
 - la couleur des codes Strong (exemple: "G746"),
 - la couleur du texte en hébreu et en grec,
 - la couleur des mots grecs dans les versets affichés verticalement,
 - la couleur des codes Strong et Accords dans les versets affichés verticalement,
 - la couleur du texte de base que l'utilisateur peut écrire,

   Vous pouvez aussi choisir parmi les groupes de couleurs déjà tout fait.
   Vous pouvez choisir de cacher automatiquement tous les boutons du haut lorsque la souris ne survole pas cette partie supérieure de Biblati. En survolant cette partie avec la souris, les boutons réapparaissent automatiquement. Ce "cache" (dont vous choisissez la couleur) peut vous aider à moins forcer vos yeux (y compris la couleur de fond des fenêtres, couleur que vous choisissez).
   Ainsi, dans ce panneau de configuration des couleurs, vous pouvez faire des milliers de combinaisons différentes de couleurs en les testant visuellement avant d'accepter de les intégrer en permanence dans Biblati.
   Par exemple, vous pouvez choisir un fond sombre pour vos fenêtres avec des caractères plus clairs, ou l'inverse.



-----
4) Dans le menu "?", vous pouvez maintenant afficher des explications sur le fonctionnement de Biblati en cliquant sur la ligne "Afficher l'aide de Biblati (format RTF...)".
-----
5) Dans l'onglet "Texte" (le 4e onglet), vous pouvez changer la couleur de fond de cette fenêtre via le sous-menu "Suite..."/"Couleur de fond de la fenêtre...". Vous pouvez également changer la couleur du texte dans cette même fenêtre.
-----
6) Une nouvelle version biblique a été ajoutée dans cette version "1.14" de Biblati :
 - " Français: "TMN 2018" " = "Traduction du monde nouveau", version 2018.
-----
7) À l'ouverture de Biblati, un label s'affiche en couleur pendant quelques secondes avec les mots:
Biblati
(Bi-bla-ti)
-----
8) Etc.


Version 1.13.5
(19 septembre 2019)

1) Quelques corrections et améliorations ont été effectuées en rapport avec:
     a- la recherche dans l'Ancien Testament via la version:
         "Grec (+): AT=Septante / NT=W&H",
     b- la recherche de certains versets, via la ligne de commande "Afficher "Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées..." qui apparait via un clic-droit de la souris dans l'une des 4 fenêtres de l'onglet "Bible" (en mode de recherche "Par référence"). À noter que le texte "Jean 1.1+" dans cette ligne de commande ici est à titre d'exemple, car c'est la référence biblique des versets que vous aurez préalablement sélectionnés.
-----
2) Un fichier a été ajouté dans le dossier "...\Data\".  Le nom de ce fichier est : "config03OrdreDansLaListeDesTraductions.bib". Il sert à changer l'ordre des versions bibliques qui apparaissent dans les listes déroulantes de l'onglet "Bible" (y compris dans la liste qui s'affiche via la ligne de commande "Afficher "Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées..." qui apparait via un clic-droit de la souris dans l'une des 4 fenêtres de l'onglet "Bible" en mode de recherche "Par référence").
     Pour connaitre le chemin d'accès de ce fichier sur votre disque dur, dans "Biblati", il suffit de cliquer sur l'onglet "Divers"; puis en maintenant enfoncé la touche "Ctrl" ("Control") du clavier, cliquez sur le menu "Menu : ...". Dans le menu qui s'ouvre, cliquez sur la ligne "Liens utiles 2 (Internet)"; maintenant le chemin d'accès apparait à côté de ce menu.
     Or, ce fichier renferme en lui-même l'explication de la marche à suivre pour changer l'ordre des versions bibliques dans les menus déroulants: c'est simplement en échangeant l'ordre des numéros qui leur sont associés. Ce fichier doit être manipulé avec grand soin. Le numéro qui est associé au choix: "Afficher verticalement chaque mot grec (++)", doit toujours être le dernier de la liste et débutant par un ">" (exemple: ">23"). Dans ce fichier, chaque numéro vous indique à quel nom de version biblique il est associé. Le numéro zéro (0) indique par défaut la 1re version biblique de la liste. La ligne "eof" (qui signifie "fin du fichier") doit toujours suivre la ligne du dernier numéro de la liste, car cela indique à "Biblati" jusqu'où il doit lire dans ce fichier à son démarrage. Voici deux exemples:
___ Liste par défaut:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
>23
eof

___ Nouvelle liste personnelle:
1
0
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
13
14
12
15
17
18
19
20
21
22
16
>23
eof

___
-----
3) Maintenant, lorsque la ligne de commande "Afficher "???+" dans les versions sélectionnées..." (qui apparait via un clic-droit de la souris dans l'une des 4 fenêtres de l'onglet "Bible" en mode de recherche "Par référence") est exécutée via le bouton"OK", le texte du bouton "OK" se change en "Stop"; ce qui vous permet d'annuler son exécution qui est en cours.
-----
4) etc.


Version 1.13
  (5 août 2019)

1) Deux autres lignes de traductions bibliques ont été ajoutées :
     13- Espagnol: "Reina-Valera 1909"+codes Strong
et :
     15- Anglais: "King James 1611"+codes Strong

     Il y a maintenant 24 choix.
1- Français: "J.N. Darby 1872"
2- Français: "Louis Segond 1910"
3- Français: "Louis Segond 1910"+codes Strong
4- Français: "Bible Annotée"
5- Français: "Crampon 1923"
6- Français: "Jérusalem 1973"
7- Français: "TOB 2010"
8- Français: "TMN 1995"
9- Français: "Martin 1744"
10- Français: "Osterval 1867"
11- Français: "BJC 2014"
12- Espagnol: "Reina-Valera 1909"
13- Espagnol: "Reina-Valera 1909"+codes Strong
14- Anglais: "King James 1611"
15- Anglais: "King James 1611"+codes Strong
16- Anglais: "J.N. Darby 1890"
17- Anglais: AT=Septante, Brenton 1851
18- Grec: AT=Septante / NT=W&H
19- Grec (+): AT=Septante / NT=W&H
20- Grec (++): AT=Septante / NT=W&H
21- Hébreu & grec: AT=WL / NT=W&H
22- Hébreu & grec (+): AT=WL / NT=W&H
23- Hébreu & grec (++): AT=WL / NT=W&H
24- Afficher verticalement chaque mot grec (++)
-----
2) Un bouton " X " s'affiche automatiquement lorsqu'on survole, avec le curseur de la souris, la 2e fenêtre de l'une des 4 sections (dans l'onglet "Bible"). Ce bouton permet de supprimer, de façon plus rapide, le texte dans la 2e fenêtre de chacune des 4 sections et de fermer du même coup cette 2e fenêtre.
     Pour fermer l'une de ces "2e fenêtre" sans supprimer son contenu, il suffit de le faire via la ligne de menu "Ouvrir/fermer la 2e fenêtre de cette section" qui apparaît via un clic-droit de la souris dans cette même 2e fenêtre.
-----
3) Etc.


Version 1.12 (15 juillet 2019)
Télécharger Biblati (version "1.12" actuelle)

1) Dans la version "1.12" de Biblati, une nouvelle ligne de commande très appréciée est ajoutée dans le menu contextuel qui s'affiche via un clic droit de la souris dans l'une des 4 fenêtres bibliques de l'onglet "Bible" lorsqu'on est en mode de recherche "Par référence".
     Par exemple, si on sélectionne "Jean 1.1 à 1.3", cette nouvelle ligne de commande se nommera "Afficher "Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées...".
     Si on veut afficher ces 3 versets, de "Jean 1.1 à 1.3", il suffit de cliquer dans ce menu contextuel, sur cette ligne intitulée : "Afficher "Jean 1.1+" dans les versions sélectionnées...", ...



...puis, dans le nouveau menu (des traductions) qui s'affiche automatiquement, on sélectionne les traductions dans lesquelles on veut afficher ces 3 versets de
"Jean 1.1 à 1.3".  Par exemple, les 3 traductions :
- " Français: "J.N. Darby 1872" ",
- " Français: "Louis Segond 1910"+codes Strong ",
- " Afficher verticalement chaque mot grec (++) ".   ...


...À noter que dans ce menu spécial, il y a une ligne de plus que dans le menu régulier :

" Afficher verticalement chaque mot grec (++) ".  Désormais, il est donc possible d'afficher (via un seul clic sur le bouton "OK") plusieurs versets grecs avec leurs mots verticalement (incluant leurs codes Strong et l'analyse de chaque mot).

     Ensuite, on clique sur le bouton
"OK" pour afficher nos 3 versets de "Jean 1.1 à 1.3" dans ces 3 traductions bibliques que l'on vient de sélectionner.    ...


...Voici le résultat qui s'affiche automatiquement :



     ...En survolant, avec le curseur de la souris, un code Strong (ex.: "G2316") ou l'analyse d'un mot, (ex.: "N-ASM"), leur définition s'affiche dans une "bulle" rectangulaire comme à l'habitude.


Version 1.11
(10 décembre 2018)

1)
Dans le 2e onglet ("Évangiles en parallèle"), on y retrouve maintenant presque la totalité des versets des quatre "Évangiles en parallèle".  Le reste est en construction pour une version future de Biblati.
-----
2) Dans l'onglet "Évangiles en parallèle", les boutons du haut sont débloqués et permettent d'afficher automatiquement dans la page l'endroit du texte biblique qui correspond à l'événement biblique dont le titre est sélectionné dans la liste déroulante en haut.





Marche à suivre :
1- à gauche on y sélectionne la version biblique,
2- à côté, on y sélectionne le livre (Matthieu, Marc, Luc ou Jean), le chapitre et le verset,
3- puis, à côté, on clique sur le bouton ">>"; ceci affiche automatiquement son titre à côté. Exemple: "Luc 3.21" afficherait automatiquement le titre "27- Baptême de Jésus-Christ".
4- pour finir, à droite, on clique sur le bouton "OK".

     Ceci affiche automatiquement (en dessous) le texte biblique (en 4 colonnes) qui correspond à ce titre "27- Baptême de Jésus-Christ". Ainsi, dans notre exemple, la 1re colonne afficherait les versets de "Matthieu 3.13-17", la 2e colonne afficherait les versets de "Marc 1.9-11" et la 3e colonne afficherait les versets de "Luc 2.21-3.23a". La 4e colonne n'affiche rien ici, car "Jean" n'a aucun verset en parallèle correspondant à ce titre-là. Ces colonnes affichent, l'un à côté de l'autre, les versets bibliques qui décrivent le même événement qui s'est produit à un moment donné; ces événements sont donc ici affichés dans un ordre chronologique; on peut ainsi y découvrir plusieurs détails d'un même événement.
     Il est à noter, qu'on peut directement choisir un titre dans la liste déroulante (au point 3 de la 2e image), puis cliquer sur le bouton "OK" afin que le texte biblique qui correspond à ce titre s'affiche automatiquement à la 1re position dans la fenêtre.
     On peut défiler le texte biblique vers le haut ou le bas en roulant la roulette de la souris ou en bougeant l'ascenseur dans la marge de droite de la fenêtre de ce 2e onglet.
-----
3) Maintenant, la bulle (rectangulaire) qui s'affiche via un clic sur l'un des 2 boutons oranges dans le 1er onglet, contient 3 boutons :
1- le 1er bouton sert à "Copier" le verset qui est dans la bulle,
2- le 2e bouton sert à déplacer et repositionner la bulle à un autre endroit,
3- le 3e bouton ferme (quitte) la bulle.


-----
4) Des améliorations ont été effectuées dans le code de la fenêtre qui s'ouvre via le bouton de couleur "magenta" qui est situé sous le bouton "Par référence" (ou "Par mot(s)") dans le 1er onglet. Les versets bibliques alignés d'un chapitre s'affichent en ordre.
-----
5) Dans les 2e et 3e onglet, la commande "Rechercher" a été ajoutée dans le menu "Edition". Ainsi, en écrivant un mot dans la boite "Rechercher", ce mot pourra s'afficher en couleur jaune à tous les endroits dans le texte de la fenêtre. On peut aussi afficher la boite de "Recherche" en pressant simultanément les 2 touches du clavier "Ctrl + F", juste après avoir d'abord cliqué dans la fenêtre où chercher le texte.
-----
6) D'autres lignes de versions bibliques ont été ajoutées. Il y a maintenant 21 choix.
1- Français: "J.N. Darby 1872"
2- Français: "Louis Segond 1910"
3- Français: "Louis Segond 1910"+codes Strong
4- Français: "Bible Annotée"
5- Français: "Crampon 1923"
6- Français: "Jérusalem 1973"
7- Français: "TOB 2010"
8- Français: "TMN 1995"
9- Français: "Martin 1744"
10- Français: "Osterval 1867"
11- Français: "BJC 2014"
12- Espagnol: "Reina-Valera 1909"
13- Anglais: "King James 1611"
14- Anglais: "J.N. Darby 1890"
15- Anglais: AT=Septante, Brenton 1851
16- Grec: AT=Septante / NT=W&H
17- Grec (+): AT=Septante / NT=W&H
18- Grec (++): AT=Septante / NT=W&H
19- Hébreu & grec: AT=WL / NT=W&H
20- Hébreu & grec (+): AT=WL / NT=W&H
21- Hébreu & grec (++): AT=WL / NT=W&H

     Dans cette liste, les versions 16 et 19 donnent le texte hébreu et grec sans les accents. Les versions 17 et 20 (indiquées par le signe +) donnent le même texte hébreu et grec, mais avec les accents.
     Les versions 18 et 21 (indiquées par les 2 signes "++") donnent :
- le même texte hébreu, mais avec les accents et les codes Strong à côté de chaque mot,
- et le même texte grec, mais avec les accents, les codes Strong et les accords à côté de chaque mot.
     La version 3 donne le code Strong à côté de plusieurs mots français pour indiquer quel mot hébreu ou grec lui correspond dans l'original. Une information sur le mot hébreu ou grec s'affiche en survolant le code Strong avec le curseur de la souris.
     Donc, les versions 18 et 21 (indiquées par les 2 signes "++") indiquent en détail l'accord de chaque mot grec (de la "Septante" pour l'A.T. et de "Westcott & Hort" pour le N.T.).
-----
7) D'autres améliorations mineures ont été effectuées par-ci par-là.


Version 1.10
(11 avril 2018)

1) Les 3 épitres (lettres) de Jean sous forme interlinéaire (grec/français) sont intégrées dans cette version "1.10" de Biblati. Dans l'onglet "Divers", on y accède en cliquant sur le menu, puis sur la ligne de commande "Interlinéaire".
     Chaque mot grec (de la langue originale des écrits du "Nouveau Testament") est analysé minutieusement dans ces 3 épitres (lettres) de Jean .
     Pour un aperçu, voici les 3e premiers mots grecs dans "1 Jean 1.1" :

1
2
3
4
5
6
7
ὅς
hos
s3739/c3639
Pro rel-nom/acc, neut sg

Ho
Lequel
ἦν/εἰμί
ên/éimi
s2258/s1510-c1526
V-ind impf 3sg
ἦν
ên
était
ἀπό
apo
s575/c581
Prép
ἀπ’
ap'
depuis

- 1re ligne :
c'est le mot grec dans sa forme du dictionnaire et non dans le texte grec biblique. La ligne numéro 5 est le mot grec original dans la Bible, mais la ligne numéro 1 est sa forme du dictionnaire.
- 2e ligne : c'est la transcription en français de ce même mot grec de la 1re ligne; ce qui aide à le prononcer ou à le chercher dans d'autres ouvrages bibliques,
- 3e ligne : ici, "s3739/c3639" est le code du mot grec de la 1re ligne et qui correspond soit au numéro "Strong 3739" ou au numéro "Cochrane 3639". Il peut donc être plus facile et rapide de rechercher un mot grec numéroté dans un dictionnaire ou un lexique. Chaque mot grec du texte original du "Nouveau Testament" a donc son propre numéro (Strong "s" ou Cochrane "c") qui lui correspond afin de l'identifier plus facilement par les personnes qui ne connaissent pas (ou peu) le grec ancien d'il y a 2000 ans.
- 4e ligne : c'est l'accord grammatical du mot grec biblique de la 5e ligne,
- 5e ligne : c'est le mot grec qui est dans les écritures grecques de la Bible; c'est donc le mot grec original qui est traduit en français à la 7e ligne,
- 6e ligne : c'est la transcription en français de ce mot grec de la 5e ligne; ce qui aide à le prononcer ou à le chercher dans d'autres ouvrages bibliques,
- 7e ligne : c'est le mot français dans la Bible qui est la traduction du mot grec biblique de la 5e ligne.

     Des commentaires de plusieurs mots grecs sont inclus dans cet interlinéaire. Des commentaires pour chaque verset sont prévus.
     L'essentiel de la grammaire grecque du "Nouveau Testament" est fourni afin de donner certaines explications faciles des différences de verbes, de cas, etc. dans le grec du "Nouveau Testament".
-----
2) Dans le menu contextuel, qui s'affiche via un clic-droit dans l'une des fenêtres du premier onglet ("Bible"), l'ordre de quelques-unes des lignes de commandes a été modifié pour un meilleur visuel.
     Certaines commandes y ont été ajoutées. Par exemple, la ligne de commande "Tout supprimer (dans cette section)" a été ajoutée. Cette commande supprime automatiquement tout texte des 2 fenêtres qui appartiennent à la section en question (donc l'une des 4 sections dans laquelle on a cliqué pour faire apparaitre ce menu contextuel) et ferme du même coup la 2e fenêtre de cette même section (si cette 2e fenêtre était déjà ouverte).


-----
3) Dans le menu "Édition", les 2 lignes de commandes :
      "Ouvrir la 2e fenêtre de chacune des 4 sections"
      "Fermer  la 2e fenêtre de chacune des 4 sections"
   ont été changées pour :
      "Ouvrir la 2e fenêtre de chaque section visible"
      "Fermer  la 2e fenêtre de chaque section visible"
-----
4) Une nouvelle fonction très utile est ajoutée dans la version "1.10" de Biblati : deux boutons permettant d'afficher dans une "bulle" (un rectangle) le verset sur lequel on clique dans l'une des 8 fenêtres de l'onglet "Bible". Donc, aussitôt après avoir cliqué sur un verset dans l'une de ces 8 fenêtres, on est invité à cliquer dans la liste déroulante qui s'ouvre automatiquement (numéro 3 dans l'image ci-dessous) pour choisir la version biblique dans laquelle on veut afficher ce nouveau verset. Ce nouveau verset s'affiche dans une "bulle" (un rectangle) que l'on peut déplacer et positionner à l'endroit voulu dans Biblati. Cette "bulle" peut rester affiché dans tous les onglet de Biblati. Ainsi, on peut comparer le verset de cette "bulle" avec un autre verset qui se trouve dans un autre onglet de Biblati (par exemple dans l'onglet: "Évangiles en parallèle"). On peut cliquer sur la "bulle" pour copier son verset, ou bien déplacer et même fermer la "bulle".
   Le bouton numéro "1" (dans l'image ci-dessous) permet de cliquer sur un verset puis, dans la liste déroulante qui s'ouvre automatiquement (numéro 3 dans l'image ci-dessous), on sélectionne la version biblique voulue dans laquelle le verset s'affiche dans une "bulle" (numéro 4 dans l'image ci-dessous) . La "bulle" peut rester affichée pendant que nous continuons à utiliser les autres fonctions de Biblati normalement, même dans les autres onglets.
   Le bouton numéro "2" nous permet de sélectionner une seule fois une version (numéro 3 dans l'image ci-dessous) pour ensuite cliquer autant de fois qu'on désire sur des versets pour les afficher l'un après l'autre dans la même "bulle". Ainsi, on n'a pas besoin de sélectionner à chaque fois la version biblique en question, car chacun des versets cliqués s'affiche dans la "bulle" toujours dans cette même version sélectionnée au départ (numéro 3 dans l'image ci-dessous). Pour désactiver cette fonction (bouton en vert), il suffit de cliquer de nouveau sur ce même bouton numéro "2", ou d'effectuer un clic gauche de la souris dans cette "bulle"; ainsi la couleur de ce bouton numéro "2" reprend sa couleur d'origine. Il suffit de cliquer de nouveau sur ce bouton numéro "2" pour répéter la même opération.
   On peut déplacer cette "bulle" (numéro 4 dans l'image ci-dessous) à l'endroit voulu, puis on fait un clic gauche pour fixer (figer) la "bulle"; alors, le pointeur de la souris se détache de la "bulle" afin de pouvoir utiliser la souris pour d'autres opérations dans Biblati.
   Pour déplacer de nouveau la "bulle", soit on fait un clic dedans avec le bouton du milieu de la souris (ou la roulette), soit on maintient enfoncé la touche "Ctrl" (de gauche) du clavier tout en faisant un clic gauche de la souris dedans. Alors, en bougeant la souris on déplace la "bulle" à l'endroit voulu; puis on fait un clic gauche pour la fixer (figer) afin de continuer à utiliser les autres fonctions de Biblati pendant que cette "bulle" demeure affichée.
   Un clic droit sur la bulle, copie son verset en mémoire. On peut alors utiliser la fonction "Coller" pour coller ce verset ailleurs dans Biblati ou dans un autre logiciel.


-----
5)  Une autre fonction bien appréciée est ajoutée dans la version "1.10" de Biblati : un bouton permettant de lire un chapitre complet avec tous ses versets bien alignés, en sorte qu'en montant ou descendant le texte, tous les versets montent ou descendent en même temps tout en demeurant bien alignés. Vous pouvez déplacer vers le haut ou vers le bas l'ensemble des versets du chapitre en glissant l'ascenseur situé dans la marge de droite ou via la roulette de la souris.
     Il est donc plus facile visuellement de comparer plusieurs versions bibliques d'un même verset lorsque chacune de ces lignes demeure bien alignée.
     Ce bouton est situé sous le bouton nommé "Par référence" ou "Par mot(s)". C'est le bouton numéro "1" dans l'image ci-dessous. En cliquant sur ce bouton, sa couleur devient verte pour indiquer qu'on est rendu maintenant en mode d'affichage de versets alignés; en cliquant de nouveau pour revenir à l'affichage régulier, sa couleur redevient normale.


-----
6)  Une nouvelle ligne de commande a été ajoutée dans le menu contextuel qui s'affiche via un clic-droit dans l'une des fenêtres qui sont dans les deux onglets "Bible" et "Texte". On y accède via un clic-droit dans l'une de ces fenêtres + "Suite..." + "Convertir le contenu de la fenêtre" + "Remplacer les retours à la ligne par des espaces". Ainsi, chaque retour à la ligne est remplacé par un espace dans le texte que vous avez sélectionné (ou dans le texte au complet si vous n'avez pas sélectionné de texte).
     Cette commande est utile pour la synthèse vocale lorsqu'on fait un "Copier/Coller" dans Biblati à partir d'un fichier "PDF" qui contenait un retour à la ligne à la fin de chaque ligne lorsqu'il devrait y avoir un espace à la place. Ainsi, la synthèse vocale utilisée dans Biblati peut maintenant lire le texte sans faire de petites pauses silencieuses aux endroits où il y aurait eu des retours à la ligne inutilement; la lecture se fait donc plus naturellement sans faire de petits arrêts inutiles au milieu d'une phrase.
-----
7)  La traduction de la Bible nommée "Bible Annotée" a été ajoutée (mais sans les commentaires) dans cette version "1.10" de Biblati qui contient maintenant 18 choix parmi les traductions incluses.
-----
8)  Etc.


Version 1.9
(27 novembre 2017)

1) La synthèse vocale peut maintenant aussi lire le texte de tous les 4 onglets.
---
2) Lorsqu'on clique sur le bouton ">" de la synthèse vocale tout en pressant la touche "Shift" ("Maj") du clavier, la synthèse vocale lit automatiquement à partir du début de la fenêtre en question, même si le curseur n'est pas placé au début du texte à lire.
     Comme dans les versions précédentes de Biblati, lors d'un simple clic sur le bouton ">" de la synthèse vocale, on peut lire le texte à partir de la position du curseur ou lire seulement le texte sélectionné.
---
3) Dans le 3e onglet, l'affichage du bouton "Go" est changé contre l'image d'un coeur ().
---
4) Maintenant, lorsque l'une des 4 sections (fenêtres) du 1er onglet a été échangée contre l'emplacement d'une autre section (via le menu contextuel "Déplacer cette section..."), et que dans le menu "Édition" on clique soit sur la ligne "Annuler (dans les fenêtres visibles)", "Rétablir (dans les fenêtres visibles)" ou "Supprimer tout texte des fenêtres visibles" le changement respecte l'ordre visible des fenêtres de chaque section.
---
5) L'image du bouton "Arrêt" (Stop) de la synthèse vocale est changée contre l'image d'un carré en pointillés ().
---
6) Dans chacune des 4 fenêtres (des traductions bibliques) du 1er onglet, lorsque, dans le menu contextuel (par un clic-droit), on clique sur la ligne "Afficher verticalement chaque mot grec de "3 Jean 1.4" (par exemple)"l'apparence du texte qui s'affiche est améliorée.
     Par exemple, le verset de "3 Jean 1.4" s'affiche maintenant ainsi :

3 Jean ( LXX_WH ) :
1.4
   μειζοτέραν {G3186, A-ASF}
   τούτων {G5130, D-GPN}
   οὐκ {G3756, PRT-N}
   ἔχω {G2192, V-PAI-1S}
   (VAR1: χάριν, {G5485, N-ASF})
   (VAR2: χαράν {G5479, N-ASF})
   ἵνα {G2443, CONJ}
   ἀκούω {G191, V-PAS-1S}
   τὰ {G3588, T-APN}
   ἐμὰ {G1699, S-1APN}
   τέκνα {G5043, N-APN}
   ἐν {G1722, PREP}
   τῇ {G3588, T-DSF}
   ἀληθείᾳ {G225, N-DSF}
   περιπατοῦντα. {G4043, V-PAP-ASM}

...au lieu de (comme auparavant) :

3 Jean ( LXX_WH ) :
1.4
   μειζοτέραν {G3186, A-ASF}
   τούτων {G5130, D-GPN}
   οὐκ {G3756, PRT-N}
   ἔχω {G2192, V-PAI-1S}
   (VAR1: χάριν, {G5485, N-ASF}
  )
(VAR2: χαράν {G5479, N-ASF}
  ) ἵνα {G2443, CONJ}

   ἀκούω {G191, V-PAS-1S}
   τὰ {G3588, T-APN}
   ἐμὰ {G1699, S-1APN}
   τέκνα {G5043, N-APN}
   ἐν {G1722, PREP}
   τῇ {G3588, T-DSF}
   ἀληθείᾳ {G225, N-DSF}
   περιπατοῦντα. {G4043, V-PAP-ASM}

     À noter qu'en survolant l'un des numéros Strong (par exemple le code Strong "G4043" au dernier mot de "3 Jean 1.4", dans la portion "περιπατοῦντα. {G4043, V-PAP-ASM}"), cela nous afficherait en détail à l'écran une information (ne pas oublier d'activer premièrement la fenêtre en effectuant un clic à l'intérieur). Voici le résultat dans notre exemple:

Code Strong 4043 :
περιπατέω (peripateo) traduit dans la "Segond 1910" par :
>>> marcher, passer, suivre, se promener, être en chemin, aller, parcourir, séjourner, se montrer, se conformer, se conduire, vivre, être attaché, rôder ; 96 fois en tout.

1) En mode de recherche "Par mot(s)", sélectionnez l'endroit où effectuer votre recherche.
2) Double-cliquez sur ce code Strong pour afficher tous les versets contenant ce numéro "Strong".

     Par contre, en survolant l'abréviation "V-PAP-ASM" dans cette même portion "περιπατοῦντα. {G4043, V-PAP-ASM}", cela nous affiche en détail à l'écran sa signification longue. Dans notre exemple, pour "V-PAP-ASM", cela donnerait ceci :

Signification de "V-PAP-ASM" :
Partie du discours: Verbe
Temps: Présent
Voix: Actif
Mode: Participe
Cas : Accusatif
Nombre : Singulier
Genre : Masculin

     À noter que via un verset quelconque de l' "Ancien Testament" ("Genèse 1.1" par exemple), lorsqu'on clique sur la ligne "Afficher verticalement chaque mot grec de "Genèse 1.1", c'est la version grecque ("la Septante" = "LXX") qui s'affiche à l'écran. La "Septante" est la traduction en grec de l' "Ancien Testament" hébreux/araméen. La "Septante" était souvent utilisée par les disciples au temps de Jésus, car la langue commune de l'époque était le grec.
---
7) Etc.


Version 1.8.2 (17 aoùt 2017)

1) Dans l'onglet "Bible", l'utilisation des touches "Shift" et "Ctrl" ("Contrôle") du clavier est maintenant inversée lorsqu'on effectue un clic sur l'une des cases à cocher (sur la ligne qui affiche le nom de la traduction biblique sélectionnée) pour activer ou désactiver une ou plusieurs sections de texte (qui sert à afficher le texte biblique).
     En conséquence, lorsqu'on place le curseur sur l'une de ces 4 cases à cocher, l'affichage de la bulle indique :
  Clic = active/désactive cette section pour y afficher ou non le résultat de la recherche
  Ctrl + clic = active cette section et désactive les autres
  Shift + clic = désactive cette section et active les autres
  Shift + Ctrl + clic = active toutes les sections

---
2) Maintenant, le message affichant "Ajustement du texte en cours..." ne s'affiche plus lorsqu'on clique sur l'une des 2 lignes de commande suivantes (du menu contextuel qui apparaît via un clic droit dans l'une des 4 sections de l'onglet "Bible" lorsqu'on est en mode de recherche "Par référence") :
-  " Afficher (par exemple) "Jean 1.1" dans toutes les versions "
-  " Afficher verticalement chaque mot grec de (par exemple) "Jean 1.1" "

     Ainsi, cela évite un clignotement inutile de ce message causé par la rapidité de l'exécution du verset recherché.
---
3) Etc.


Version 1.8 (24 juillet 2017)

1) Petite modification du texte dans l'affichage de la "bulle" lorsque, dans l'une des 4 fenêtres (sections) de l'onglet "Bible", la souris survole un code (numéro) Strong (qui identifie chaque mot original hébreu ou grec).
---
2) Etc.


Version 1.7 (23 juillet 2017)

1) Dans l'onglet "Texte", en plus de pourvoir connaitre le nombre total de lignes dans la fenêtre et le numéro de la ligne où le curseur se trouve, on peut maintenant connaitre le nombre de caractères dans la fenêtre et le numéro du caractère (sa position) où le curseur se trouve.
---
2) Dans l'onglet "Bible", lorsque la position de l'une des 4 fenêtres est déplacée en échange d'une autre, maintenant l'ordre d'affichage de ces fenêtres (sections) à l'écran (dont la position serait éventuellement modifiée) correspond bien avec le nombre sélectionné de fenêtres qu'on décide de rendre visible à l'écran.
---
3) Maintenant, la ligne "Afficher verticalement chaque mot grec de <par exemple: "Jean 1.1>" (expliquée à la version "1.5" ci-dessous) s'affiche en tout temps dans le menu contextuel de l'une des 4 fenêtres de l'onglet "Bible" lorsqu'on est en mode de recherche "Par référence". Il n'est donc plus nécessaire d'avoir auparavant sélectionné la traduction "Bible en grec: AT.Septante * NT.W&H" laquelle fonctionne avec cette ligne de menu. Ainsi, par exemple en cliquant sur "Afficher verticalement chaque mot grec de "Jean 1.1"", ce verset (dans la traduction "Bible en grec: AT.Septante * NT.W&H") s'affiche automatiquement sans être obligé de sélectionner cette ligne de traduction biblique.
---
4) Une ligne de commande est ajoutée dans le menu contextuel de l'onglet "Bible" permettant de comparer le contenu de l'une des 4 sections (fenêtres) avec le contenu d'une autre section (fenêtre) dans ce même onglet "Bible". Ainsi, un message nous indique que le contenu des 2 sections est identique, ou sinon il nous indique à partir de quelle ligne le texte d'une section est différent de celui de l'autre section comparée.
     Pour cela, on fait un clic droit de la souris dans la fenêtre de l'une des 4 sections dans l'onglet
"Bible"; puis, dans le menu contextuel qui s'affiche, on clique sur la ligne intitulée "Suite...", puis sur "Comparer cette section...", puis sur l'une des 4 lignes suivantes:
"... avec la 1re section"
"... avec la 2e section"
"... avec la 3e section"
"... avec la 4e section"

     À noter que pour cette ligne de commande, une ligne comparée est considérée une ligne jusqu'au prochain retour à la ligne et non jusqu'au prochain retour à la fenêtre.
---
5) Amélioration de la gestion concernant le choix (par sélection) pour l'affichage de tous les versets qui contiennent un code (numéro) Strong spécifique (qui identifie chaque mot original hébreu ou grec) sur lequel on double-clique.
---
6) Etc.


Version 1.6
(10 juillet 2017)

1) La ligne de commande "Afficher verticalement chaque mot grec de..." qui a été expliquée précédemment à la version 1.5, est maintenant disponible pour l'ensemble des 4 fenêtres de l'onglet "Bible".
---
2) Pour un meilleur visuel, la 1re ligne de texte qui s'affiche via "Bible en grec: AT.Septante * NT.W&H", "Bible (hébreu & grec): AT.WL * NT.W&H" ou "Bible (hébreu & grec)+: AT.WL * NT.W&H" donne maintenant le titre de la portion biblique en bleu et l'abréviation de la traduction sélectionnée en gris italique.


Version 1.5
(8 juillet 2017)

     Dans le menu de l'une des 4 fenêtres des traductions bibliques, lorsque la ligne "Bible en grec: AT.Septante * NT.W&H" est sélectionnée, <par exemple avec "Jean 1.1"> cela permet à la ligne "Afficher verticalement chaque mot grec de "Jean 1.1" de s'afficher dans le menu contextuel (via un clic droit de la souris) de l'une des 4 fenêtres bibliques de l'onglet "Bible". (À noter que dans cette version 1.5 de Biblati, cette ligne de commande peut être exécutée seulement dans la 1re des 4 fenêtres de l'onglet "Bible"; pour les 3 autres fenêtres de l'onglet "Bible" cela est disponible dans la version 1.6 de Biblati). Pour cela, vous devez être en mode de recherche "Par référence". En cliquant sur cette ligne de commande, au lieu d'afficher le verset de "Jean 1.1" ainsi :

+++++ JEAN ( LXX_WH ) :
1.1     Ἐν {G1722, PREP} ἀρχῇ {G746, N-DSF} ἦν {G2258, V-IXI-3S} ὁ {G3588, T-NSM} λόγος, {G3056, N-NSM} καὶ {G2532, CONJ} ὁ {G3588, T-NSM} λόγος {G3056, N-NSM} ἦν {G2258, V-IXI-3S} πρὸς {G4314, PREP} τὸν {G3588, T-ASM} θεόν, {G2316, N-ASM} καὶ {G2532, CONJ} θεὸς {G2316, N-NSM} ἦν {G2258, V-IXI-3S} ὁ {G3588, T-NSM} λόγος. {G3056, N-NSM}


... cela vous l'affiche de cette façon-ci pour un visuel différent :

JEAN ( LXX_WH ) :
1.1
   Ἐν {G1722, PREP}
   ἀρχῇ {G746, N-DSF}
   ἦν {G2258, V-IXI-3S}
   {G3588, T-NSM}
   λόγος, {G3056, N-NSM}
   καὶ {G2532, CONJ}
   {G3588, T-NSM}
   λόγος {G3056, N-NSM}
   ἦν {G2258, V-IXI-3S}
   πρὸς {G4314, PREP}
   τὸν {G3588, T-ASM}
   θεόν, {G2316, N-ASM}
   καὶ {G2532, CONJ}
   θεὸς {G2316, N-NSM}
   ἦν {G2258, V-IXI-3S}
   {G3588, T-NSM}
   λόγος. {G3056, N-NSM}


Version 1.4 (3 juillet 2017)

- Ajout dans l'une des pages du menu de l'onglet "Divers". À noter qu'il est possible d'ouvrir son menu en cliquant dessus tout en tenant enfoncé la touche "Contrôle" (Ctrl) du clavier; ceci change la ligne "Liens utiles (Internet)" en "Liens utiles 2 (Internet)" permettant d'ouvrir dans la même fenêtre la page d'un lien plutôt que dans une page séparée.


Version 1.3 (2017)

Info non disponible.


















Bible2000.Net